Джулия Голдинг - Тайны сирен
— Ты сегодня чудесно выглядишь, — продолжала дама. — Ходила в гости к друзьям?
Эвелина одарила миссис Клэмворси такой улыбкой, которую мечтала бы получить от нее Конни: сердечной и любящей. Эта улыбка превратила ее в совершенно другого человека, с которым Конни даже захотелось бы жить.
— Спасибо, Лавиния. Да, я рано встала, чтобы повидать их. А как ты догадалась?
— Невозможно дожить до моих лет, чтобы кое-что не узнать о таких вещах, дорогая, — сказала миссис Клэмворси, погладив Эвелину по запястью. — Ничего удивительного. А это, должно быть, Конни? Кажется, мы с тобой столкнулись вчера на главной улице?
Конни улыбнулась и застенчиво кивнула.
— Надеюсь, тебе нравится моя любимая чайная? Эвелина слишком вежлива, чтобы сказать мне, что терпеть не может это место, но, может быть, тебя я смогу переманить на свою сторону.
Миссис Клэмворси удобно расположилась рядом с Конни, в воздухе разнесся сладкий аромат лаванды, когда она поправляла шелковый шарф, наброшенный на плечи. Ее круглое добродушное лицо было обрамлено ореолом белых волос, подобно тому как сияние окружает луну, окутанную туманом.
— И уж вовсе нетрудно догадаться, что это мой внук, Колин… хотя сейчас он, несомненно, предпочитает быть известным как Кол. Он, как вы знаете, тоже идет в класс мистера Джонсона, — продолжала она, ободряющее глядя на Конни.
Чувствуя себя непринужденно даже в таком окружении, мальчик плюхнулся на стул напротив Конни и снял очки, бросив их на стол. Взъерошил свои короткие каштановые волосы обеими руками и широко зевнул. Она подняла взгляд и встретилась с ним глазами. К своему изумлению, Конни обнаружила, что смотрит в разноцветные глаза — один зеленый, а другой карий. Она не смогла удержаться:
— Ух ты, да у тебя такие же!
Она осеклась. Происходило что-то странное. В тот момент, когда они вчетвером уселись вокруг одного стола, новая сила зазвенела в ней — это было чувство, которое она обычно испытывала, играя со своими друзьями-животными. Она чувствовала, что ее тянет к этим Клэмворси — и даже к тетке, как она потрясенно поняла, — так же сильно, как и к той группе людей, на которых она налетела вчера.
Кол рассмеялся:
— У нас на двоих по две обычные-пары глаз. — Он кивнул на бабушку. Конни поразили его движения: резкие и стремительные, как у малиновки. — Думаю, это все моя старушка: ее гены во всем виноваты. А как насчет тебя?
Быстро взглянув на свою соседку, Конни увидела, что у миссис Клэмворси тоже разноцветные глаза, но в ее случае различия были менее поразительными: серый и голубой.
— Прости, что ты сказал? — переспросила она, несколько ошарашенная вопросом.
— От кого тебе достались такие глаза — от мамы или от папы?
— Насколько я знаю, ни от кого.
— От двоюродной бабки, — встряла Эвелина, деловито разливавшая чай. — А до этого — такие же глаза были у ее прапрабабки.
Конни почувствовала, как у нее отвисает челюсть. Она быстро захлопнула рот.
— И волосы тоже, — подумав, добавила Эвелина.
Совершенно потонув в этом неожиданном потоке информации, Конни предоставила остальным вести беседу, пока она собирается с мыслями. Она никогда не задумывалась о том, каковы ее шансы встретить кого-то с такими же неодинаковыми глазами. У нее даже заболела голова от попытки представить себе, какие нужно произвести расчеты, чтобы вычислить вероятность такой встречи.
— Думаю, один случай на десять миллионов, — сказал Кол.
— Что? — переспросила Конни, резко выходя из задумчивости.
— Шансы встретить кого-нибудь с такими же необычными глазами, как у меня.
— Как ты узнал, что я думала именно об этом?
— Я не знал, — сказал он с искренним удивлением. — Просто я сам сейчас об этом думал. — Он помолчал. — Знаешь что, Конни, думаю, у нас с тобой очень много общего…
— Например?
— Ну, для начала, глупые фамилии.
Она расхохоталась. Да, Колин Клэмворси[4], вероятно, звучит еще нелепее, чем Конни Лайонхарт[5]. Может быть, в этой школе окажется, в конце концов, не так уж плохо.
Когда наступило утро понедельника, Конни обнаружила, что ждет встречи с Колом. Проблема была только в том, что Эвелина, выполняя распоряжения ее отца на тот случай, если дочь попытается сбежать с уроков, как она это делала в своей последней школе, настояла на том, чтобы проводить ее до ворот и даже в классную комнату. К счастью, они пришли довольно рано, так что Конни не пришлось проходить через это испытание перед всем классом.
Школа располагалась в викторианском здании, в котором было два разных входа, обозначенных как «Мальчики» и «Девочки», и нескольких новых постройках рядом. Современные классные комнаты теснились вокруг своих более суровых предшественников, их стеклянные своды нахально подмигивали старинным высоким окнам на утреннем солнце. Эвелина подвела Конни к одному из самых новых зданий.
— Мистер Джонсон! — окликнула тетя низенького человечка, ростом и спокойной статью напоминающего шетландского пони, который записывал фломастером дату на белой доске.
— Эвелина! Рад видеть тебя. Кажется, еще совсем недавно ты сама училась у меня в классе, — сказал мистер Джонсон, оттирая фломастер с пальцев, и подошел поздороваться с ними.
Эвелина засмеялась, как будто зазвенел серебряный колокольчик, оставив свою вечную настороженность в присутствии человека, которого она знала и любила. Конни тут же почувствовала симпатию к учителю, ободренная эффектом, который он произвел на ее тетку.
— Хотел бы я сказать, что ты ни капли не изменилась, но это будет неправдой. Раньше ты так надо мной не возвышалась: если ты выросла, то я, должно быть, съежился. А это, должно быть, Конни? Добро пожаловать в Гескомб! — обратился он к своей новой подопечной. — В раздевалке есть вешалка с твоим именем, а твой шкафчик вон там. У нас в классе у учеников нет своих определенных мест, потому что мы здесь много передвигаемся по классной комнате, но почему бы тебе пока не сесть за парту вот здесь, рядом с живым уголком? Кажется, я припоминаю, что твоя тетя очень любила тут сидеть.
— А это хорошая идея? — шепнула Конни Эвелине, чувствуя, как внутри у нее поднимается паника, как пена из банки, которую взболтали.
— Ну конечно. Когда я звонила, я рассказала мистеру Джонсону о твоих проблемах в прошлых школах. Ты можешь довериться ему: он не станет поднимать шум вокруг того, что тебя любят животные, — весело сказала тетя, идя к двери. — Со мной он никогда этого не делал.
В живом уголке в тот момент не было животных и смотреть было не на кого, поэтому Конни села и стала ждать появления людей. Ей было очень трудно отвечать на вопросы мистера Джонсона о любимых предметах, пока он ходил вокруг столов, раскладывая чистые тетради. Как раз сейчас она не могла вспомнить ничего, что ей нравилось бы в школе.