KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Лес забеспокоился. Деревья согнулись вдвое, кланяясь невидимому гостю до земли. Трава, приминаясь под чьими-то шагами, после чуть приподнималась. Путник крепко спал, обнимая свою суму. Под защитной пеленой, он оставался невидимым почти для всех, но только не для того, кто сейчас стоял рядом с ним.

Дитя почувствовало на себе пристальный взгляд и, поворочавшись, проснулось. Ветер немилосердно трепал полы его одежды, леденил своим дыханием.

— Кто здесь? — найденыш сел и, испуганно озираясь по сторонам, притянул к груди свои вещи.

— Не бойтесь меня, — из воздуха появилась женщина — молодая и легкая, как ветер.

Она подошла ближе, мягко ступая по земле.

— Кто вы?

— Не бойтесь, я друг, — женщина пристально посмотрела на него и поклонилась до земли, — Неужели я нашла вас, мой господин…

Обернувшись серой кошкой, она ласково промурчала:

— Идемте за мной, Ваше Высочество. Вас ждут дома.

— Дома? Но кто?

— Друзья. Идемте же, смелее. У нас мало времени.

Путник нерешительно сделал первый шаг. Лес, казалось, стал теснее. Он будто угрожал ему.

— Кто тут?

— Никого, Ваше Высочество. Только вы и я, — ответила кошка, но вдруг насторожилась и зашипела так, словно встретила заклятого врага. — Вы правы, мой господин. Мы не одни. Стойте на месте. Не шевелитесь.

Дитя замерло, прислушиваясь к стуку собственного сердца.

— Я попробую его перехитрить, — чуть слышно прошипела кошка.

— Кого? — так же тихо спросил путник.

— Призрачного демона… — донеслось до него из зарослей травы и кустов можжевельника, а еще с высокой ели.

Кошка разделилась на девять частей и разбежалась в разные стороны, отвлекая и запутывая невидимого врага. Но тот совсем и не подумал отвлекаться на нее.

— Ты… НАСЛЕДНИК… я вижу тебя, — раздался громоподобный голос над самым ухом высочества. — Вижу!

Из-за спины путника выплыла длинная тень и протянула к нему серую липкую ладонь, дотронулась до его лица.

— Ты…

— Не смей! — кошка прыгнула между ними. — Не смей касаться его своими скользкими лапами!

— Брысь, серая тварь! — взвизгнула тень, но отшатнулась от дитя.

— Бегите, мой господин! И не оглядывайтесь! — приказала кошка. Вздыбив шерсть, она угрожающе зашипела на врага, — Замри и не двигайся, иначе…

Что будет «иначе» его высочество не стало дослушивать, а опрометью бросилось сквозь густую чащу и кубарем скатилось в овраг. Перепрыгивая через широкий ручей, оно плюхнулось в воду и, выскакивая на берег, вновь кинулось, петляя как заяц, заметать следы.

Почти задохнувшись от быстрого бега, существо упало на колени и, вспомнив нужное заклинание — ушло и из этого мира.

Спасаться и прятаться — вот теперь его удел. Кто враг, кто друг — не разобрать. Нужно выжить — это главное.

-

— Как ты могла допустить такое?! — гневно пыхтя, серая старуха распекала свою племянницу. — Как посмела? Да я тебя… да за то, что ты наделала, жердь неразумная, калоша ты дырявая…

— Тетя, но … Я же хотела как лучше. Мы же так долго ЕГО искали и … Я думала…

— Кошка бестолковая! Что?! Ты думала? Ты еще думать умеешь? Котелок ты пустой, ступа ты бездонная! И в кого только ты у нас такая уродилась-то?! Почему не посоветовалась со мной? ПОЧЕМУ?!

— Я хотела помочь…

— Помочь?! Да ты похвалы хотела и даже не подумала о последствиях… — старуха тяжко вздохнула, и устало присела на лавку у печи.

В её хижине было душно и юная волшебница, обливаясь потом, склонила голову ниже плеч, не смея посмотреть в глаза тетке. Девушке было стыдно и больно признавать свою ошибку. Украдкой вытирая лоб, она изо всех сил старалась не заплакать. Старуха это понимала, и в душе, где-то очень глубоко — простила племянницу, но гнев вспыхнувший в ней, пока до сих пор не остыл и, обратившись в слова, требовал выхода. Сверкнув недобрым взглядом, она продолжила.

— Да как ты могла поставить жизнь Его Высочества под такую угрозу! Почему не проверила? Почему позволила подойти Демону так близко? Почему вывела Его Высочество на свет?

— Я не хотела, тетя. Я … я… — девушка-кошка, всхлипнула, подбирая слова.

— Ты даже не подумала проверить! Вот в чем причина, — догадалась старуха, — Ты так торопилась, а… испортила все дело. Гадина! Какая же ты — гадина!

Она подпрыгнула и, в миг оказавшись напротив племянницы, с силой ударила её по лицу. Отпрянув от взбешенной тетки, девушка прижала ладонь к полыхающей щеке и, задохнувшись от обиды, прикусила до крови губу. Она подавила в себе всхлипы и слезы — сама виновата и приготовилась выслушать очередную ругань. Но старуха замерла и шумно втянула в себя воздух, а затем рявкнула так, что стены в её хижине и без того скрипучие, заныли, заходили ходуном:

— Убирайся с глаз моих и не смей попадаться, пока я сама не призову! Коли ослушаешься — в жабу превращу или комара болотного!

Кошку не пришлось просить дважды, обратившись в подвижное существо, она в одно мгновение исчезла с глаз тетки.

'Вот ведь как получилось', - подумала старая волшебница, провожая взглядом серую тень.

Ей было жаль племянницу, но сейчас поступить по-другому она не могла. Слишком многое поставлено на кон, а допустить ошибку второй раз было равносильно смерти. Она надеялась, что в изгнании девчонка одумается, и какое-то время будет держаться подальше от тех дел, что её не касаются.

— Помочь она хотела… вот уж помогла, так помогла…

Наследника искали. Давно. И те, кто желал его величия, но еще больше те, кто хотел уничтожить дитя серого царства. Как оказалось, его высочеству очень повезло в том, что родители не дали ему имени. Иначе — его давно бы уже нашли и те и другие…

Хельге, племяннице владычицы всех ветров, посчастливилось. Она первая нашла наследника и если бы только попросила помощь или хотя бы не торопилась выводить дитя на свет, все могло обойтись. И сейчас вместо разочарования они праздновали бы победу.

— Теперь демоны не отступят. Что же делать, Грейс? — переводя дух, старуха вновь уселась на лавку и, потирая лоб, попыталась собраться с мыслями. Но на ум ничего толкового не приходило.

— Старой ты стала… для таких-то волнений, — проворчала она себе под нос. — Нужно собирать совет деймов… быть может, совместно сможем найти выход. Только бы успеть.

Волшебница порывисто поднялась и, шумно отворив дверь хижины, поспешно выступила в ночь. Ветер прохладой и мелким дождем провел по её морщинистому лицу, приласкал, успокоил, запутался в складках длинной потрепанной юбки. Вскинув руки, Грейс оттолкнулась ногой от скрипучих ступеней крыльца — взмыла ввысь птицей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*