Сергей Круподеров - Заброшенный
Поднявшись на ноги, Александр впервые обратил внимание на то, где он находится. Поняв, что он оказался на берегу моря он начел внимательно рассматривать все что его окружало – на море он еще никогда не был. Повернувшись к морю он ощутил на себе довольно мощный порыв ветра. Ветер был соленым и нес с собой богатый букет запахов. Этот запах моря не спутаешь ни с чем, он откладывается в памяти сразу и надолго. Ветер гнал перед собой пенящиеся волны. Александр еще не видел таких больших никогда до этого момента. Набегая с нарастающей скоростью на берег волны с оглушительным звуком разбивались об него. Море завораживало в этот момент своей мощью. Мальчик так простоял бы долго смотря на море, если бы его не взял за плечо орк и не повел куда-то вглубь острова. Берег был каменистым и не очень широким, почти сразу начинался лес.
Продвигались они медленно. Мало того что лес был очень густой и шагать по глубокому слою листвы было трудно, так темп ходьбы замедляло то что Александр пытался рассмотреть каждое неизвестное ему растение. К слову сказать, знакомых растений тут вообще не было. Еще недалеко отойдя от берега мальчик заметил на одном дереве невероятного размера цветок и решил подойти поближе. Раздвинул листья ближайших деревьев и остановился.
Перед ним шипя поднималась змея. Мальчик застыл боясь произнести звук. Шипение змеи прервал звук топора разрубившего её на две части. Харас выругался и дал подзатыльник мальчику. Показав ему, чтобы не отдалялся от него далеко, продолжил идти. Дальше шли быстрее. Александр не хотел напороться на еще одного враждебного ему представителя местной фауны, и по сторонам он больше не смотрел. Только заметил, что и звуки здесь отличаются от звуков леса его родины. Здесь не было привычных переливистых звуков его родины, почти все звуки были резкими и рычащими, иногда было слышно шипение змеи. И большинство этих звуков как теперь предполагал мальчик были предупреждением об опасности, исходящей или грозящей источнику этих звуков. Этот лес был не в пример более насыщен жизнью чем лес на его родине и опасностей тут было гораздо больше.
Шли долго, Александр хоть и привыкший к прогулкам по лесу сильно утомился, несмотря на то что орк, как заметил мальчик, щадил его и не поднимал черезмерно темп. Достигли они своей цели они внезапно, по крайней мере так показалось Александру. Вот только что шли через густые заросли и вдруг оказались на расчищенной небольшой полянке. Сразу было заметно что она рукотворная. Природа не создает полян такой идеальной круглой формы, да еще в гуще леса. Вокруг поляны казалось стояли кругом все те же деревья, но опытный глаз мог бы заметить замаскированную дверь в хижину, замаскированную листьями. С противоположной от двери стороны поляны слышался мелодичный звук ручья. Оглядывая полянку, мальчик упустил момент когда орк скрылся в хижине и поспешил последовать за ним.
В хижине его встретила тишина, звуки леса тут были еле слышны, а сам орк двигался практически бесшумно. Он уже избавился от секиры и лука, и подвесил себе на пояс короткий меч. Дом изнутри не отличался богатым убранством. Сени были небольшими с укрепленной наружной стенкой. Войдя в помещение, Александр увидел перед собой стол на одной широкой ножке по центру, вместо стульев была пара пеньков. Вдоль ближней к входу стенки стояла лавка, а у противоположной – что-то непонятное. Состояло это из конусообразной конструкции расположенной на земляном полу широким концом и отверстием сверху, выше этого отверстия в художественном беспорядке были подвешены широкие листья неестественного синего цвета. Мальчик уже позже понял, что это что-то вроде печки, когда орк, принявшись готовить, раздвинул часть конуса, подбросил туда дров, зажег огонь и закрыл конус обратно. Синие листья здесь нужны были чтобы поглощать дым. Окон в хижине не было однако было светло, поискав источники света Александр нашел только то что потолок светился. Мальчик так и встал смотря вверх с открытым от изумления ртом. Он очнулся когда орк его усадил на «стул"( так мальчик называл про себя пеньки у стола).
Харас первым делом попытался выяснить как здесь очутился мальчик. По ходу дела он обучал мальчика новым словам. В качестве языка для обучения Харас выбрал язык населения острова на котором он обитал. При этом он использовал довольно интересный метод, с помощью которого его самого учили эльфийскому.
Про эту историю орк вспоминал с улыбкой. Он как-то в результате стычки одного казанского вельможи которому он тогда служил и эльфами попал к ним в плен. Он вел себя с эльфами весьма вызывающе и даже решился оскорбить их командира на орчьем. Думал, не поймет все равно. Однако, тот понял и приказал зачем-то обучить основам эльфийского Хараса своим подчиненным. Оказалось, что он просто хотел вернуть орку его оскорбление, но сделать это на эльфийском. Через пару дней Харас начал вызывать симпатию у группы эльфов захватившей его и они его отпустили. Сам метод, которым его обучали языку, заключался в том что обучающий произносил слово и посылал мыслеобраз к обучаемому, объясняя тем самым смысл этого слова. Этот метод значительно упрощал обучение языку. Харасу пришлось хорошенько попотеть прежде чем он сам овладел этим способом, все же шаманы орков в магии разума обычно лишь основами владеют. А ему пришлось еще и разрабатывать все с нуля, лишь представляя, что должно получиться, но времени у него было предостаточно, и он справился.
– Как я понял, ты оказался в море в результате заклинания? – подвел итог Харас после нескольких часов общения с мальчиком.
– Да, – с небольшой задержкой ответил Александр. Понимать собеседника на новом языке у него получалось с трудом. Мальчик уже мог похвастаться знанием нескольких десятков слов. И эти слова можно сказать с уверенностью он не забудет никогда, старый орк умел учить. В наступившей тишине после ответа мальчика хорошо стало слышно урчание его живота, требовавшего пищи.
– Ты прав, маленький человек. Я тоже проголодался. – Откликнулся на это орк и начал возится с печкой. Через некоторое время на столе перед Алексндром стояло несколько мясных блюд. Из растительной пищи были разве что какие-то ягоды, которые Харас назвал шелковицей и они были очень похожи на малину. Подобный рацион у Хараса был всегда, потому что он время от времени переселялся на новое место и занятся сельским хозяйством у него не было времени. Да и не умел он им заниматься.
До самого вечера продолжалось обучение языку. Александр понимал, что это ему очень нужно, поэтому старался усвоить все поскорее. Харас наоборот учил неторопливо. Он, зная несколько языков, выработал для себя схему обучения новому языку: сначала учится набор слов наиболее применимых в какой-то определенной ситуации; так как у каждого языка есть свои диалекты в зависимости от местности, то берется один из них и ученик учится составлять фразы и предложения как в этой местности; только после этого начинается дальнейшее пополнение запаса слов и понятий на этом языке. У этой системы был только один недостаток, но очень существенный – её должен знать учитель, а таких найти сложно. Харас рассчитывал обучить Александра языку за три месяца, максимум за шесть. Причем научить на приличному уровне, как если бы это был его родной язык.