Ирина Лесная - Фея недоразумений
Я лежала на диване в кабинете лорда Фредерика, а мужчины расположились рядом у стола. Их негромкие голоса начали снова убаюкивать меня, но услышанные несколько фраз прогнали мой сон.
— Ты думаешь уговорить девочку на эту авантюру? — спросил с тревогой хозяин замка.
— Я думаю, ей ничего не стоит, согласиться, у нее доброе сердечко и к Седрику она привязана, — ответил ему старший сын.
— Вот, именно, ко мне, а ты хочешь ей предложить в женихи свою кандидатуру.
— Но никто же не заставляет ее, действительно, выходить за меня замуж, нам надо только сохранить за собой эти земли, иначе корона наложит на них свою лапу, а это навредит не только нам, но и феям.
— А почему это жених ты? — не сдавался младший из братьев.
— Ты еще несовершеннолетний, — парировал старший.
— Не надо ссориться, может быть, наша феечка еще и не согласится на это предложение.
Пора было вмешаться, а то пока тут еще немного полежишь — встанешь уже замужней дамой.
— А я вам не помешаю? — подала я свой голос.
— Выспалась? — обратился ко мне, ничуть не смутившись, Нортон. — Присаживайся к столу, как ты слышала, у меня к тебе предложение.
— Руки, я полагаю, — ответила в том же тоне я.
— Умная девочка и красивая, может быть, и сердце со временем предложу, — ухмыльнулся гад чешуйчатый.
Интересно, а какой у него дракон с такими-то корнями? Может быть в цветочек? Родство с феями, так просто не проходит, надо попросить его обернуться. Нет, и о чем я только думаю, а этот сидит и еще улыбается. Дракон он и есть дракон. Что от такого ждать, и сердце у него наверняка совсем не чистое, надо посмотреть, но для этого придется обернуться в истинный облик, вот только показывать ему свои необычные крылышки я не хочу:
— Можете его себе оставить, лорд Нортон.
— К жениху можно на ты и просто Нортон, — продолжал издеваться мужчина.
— Я вам своего согласия не давала. Лорд Фредерик, может быть, вы объясните, зачем я вам срочно в невестки понадобилась?
— Это все из-за интриг королевского мага, ты его видела, земли ему своей мало, вот он и отыскал на карте пограничную территорию. Мне эти земли ваша королева подарила, но официально они не оформлены, пока кто-то из моих наследников не вступит в брак с одной из фей вашего королевства.
— А встретиться с ее Величеством Элизабет, не пробовали?
— Хочу завтра на традиционном балу дебютанток с ней поговорить, но, боюсь, она там же предложит мне выбрать невесту для сына, договор есть договор.
— Это да, наша королева слов на ветер не бросает, придется выполнять ее условия. Но причем тут я? Меня Флора на бал и в этот раз брать не собирается. Приходите вместе с сыном, вдруг ему кто-то понравится?
— Не так все просто, граница между нашими королевствами Нортона не пропустит, слишком в нем мало крови фей.
— А я не хочу получить кота в мешке! — продолжил дракон.
— У нас нет котов, — удивилась я.
— Да, видимо, я поторопился на счет твоих умственных способностей. Мне не нужна невеста, которую я даже не видел!
— Вы же не хотите жениться, так какая вам разница, какую невесту выберут?
— В этом случае жениться придется!
— А на мне не обязательно? — уточнила я.
— Если ты только сама этого захочешь, — почти промурлыкал мне этот наглый тип прямо на ушко.
— Нет, спасибо, не надо мне такой чести, — я испуганно отодвинулась, а этот драконище, вот силу девать некуда, придвинул мой стул обратно вместе со мной и продолжил с ухмылкой:
— Ну, нет, так нет, заставлять не буду, но побыть моей невестой ты можешь?
Я посмотрела на расстроенного лорда Фредерика, перевела взгляд на Седрика и гордо ответила:
— Да, я буду вашей невестой, формально, конечно, а вы взамен поможете мне поступить в Магический университет.
— Нет, беру свои слова обратно, ты все-таки умная девушка! — улыбнулся мне этот интриган, вот точно знал, что я не захочу расстраивать его отца и друга детства.
— А теперь, дорогая невеста, позволь свою руку.
И я, не успев опомниться, оказалась с брачным браслетом. И как я теперь домой полечу? Что мне бабуле говорить: «Флора, я тут по недоразумению, решила обзавестись женихом?»
— Ты расстроилась? — спросил Седрик, глядя на застывшую меня.
— Нет, думаю, как это, — я кивнула на браслет, — покажу своим родным.
— Может, тебе мой камзол отдать? — спросил с иронией дракон, недоделанный, — я его все равно не смогу носить, а ты им руки свои прикроешь. Как-то у меня нет желания стать всеобщим посмешищем в Академии, — и мне продемонстрировали этот цветущий предмет гардероба.
— А красиво получилось, — улыбнулась я, но все же убрала цветы с одежды. — Может быть, и вы, лорд Нортон, ответным жестом снимите с меня этот браслет?
— Ты сама согласилась, так что терпи. Скажи, ты боишься, что твои родственники будут возражать против нашего брака?
— Наоборот, думаю, бабуля будет только рада от меня избавиться, — нехотя призналась я.
— Я завтра же поговорю с Флорой, ты сможешь попасть на бал вместе с ней? — обратился ко мне лорд Фредерик.
— Я постараюсь, цветочная фея не хотела представлять меня при дворе, но я никогда и не настаивала, думаю, с помощью тети Полли удастся ее уговорить.
— Надеюсь, у тебя получится.
— Скоро ужин, ты останешься с нами? — спросил у меня Седрик с надеждой, нам так и не удалось с ним пообщаться.
— Нет, мне пора, — ответила я с сожалением.
— Лети, дорогая, но перед тем, как ты нас покинешь, не затруднит ли тебя, моя милая невеста, убрать из гостиной плоды своей буйной фантазии? — вежливо так спросил Нортон, а у самого в глазах так и плескались смешинки.
Что же я там натворила? Пришлось тащиться в столовую, где меня встретил рой разноцветных бабочек и цветущая поляна. Пришлось поработать волшебной палочкой и все за собой убрать.
— А мне нравилось, — выдал друг детства и, взяв меня за руку, поспешил проводить меня, пока жених первым не подсуетился.
Мы с Седриком вышли из замка, держась за руки, как в детстве.
— Я бы хотел оказаться на месте брата, чтобы стать твоим женихом по-настоящему.
— И я была бы не против, поменять вас местами, — ответила я молодому человеку, сжимавшему мою руку слишком сильно.
— Я подожду своего совершеннолетия и попрошу брата, расторгнуть вашу помолвку.
— Хорошо, надеюсь, мы сможем общаться в университете, я все сделаю, чтобы поступить туда.
— Чего же проще, Нортон — декан огненного факультета, думаю, он поможет. Это же было твоим условием, когда ты соглашалась стать его невестой.