Николай Волков - Плетение (трилогия)
Ильта поправила выбившуюся прядку волос, и спросила:
- Это следует понимать как признание того, что она охренительно опасна?
Дайрус поморщился.
- Грубовато...
- Возможно, но зато очень точно.
- Согласен. Она действительно очень опасна.
- Какой уровень силы?
- Десятый.
Ильта рассмеялась.
- Вы, кажется, забыли, Дайрус, что их только девять существует.
- Я ничего не забыл. Десятый уровень силы - это отличительная особенность всех Печатей и еще двух предметов, дошедших до нас с давних времен. Этими предметами нельзя владеть, их можно только хранить.
Ильта недоверчиво покосилась на него.
- То есть эта Печать должна светиться под солнцем также, как и...
- Шестой уровень в полной темноте. То есть - можно ослепнуть. На этом сюрпризы не заканчиваются. Если вы возьмете ее в руки, то секунд за пять у вас их полностью парализует, а дальше начнется медленное обугливание тканей. Если вы ее разобьете, хотя в это мне уже верится с трудом, то взрыв будет такой силы, что со дна океана вполне сможет подняться новый материк, а та парочка, которые есть сейчас, благополучно уйдут под воду. Вы никогда еще не имели дела с настолько мощными вещицами.
- Ладно, запугали... А теперь - как она выглядит?
- Небольшой серый камень, инисов пятнадцать в диаметре. Круглый, с замысловатой резьбой.
- Невзрачная вещица... Есть способ скрыть свечение?
- Есть. Если вы маг, способный хотя бы на восьмой уровень силы, да еще и универсал.
- А другие способы?
- Есть один. Но для этого придется коснуться Печати. Потребуется положить ее в сумку. Сумка у меня есть, на такой случай, а вот решитесь ли вы...
- Я берусь за работу, но я не универсал. Так что если хотите, чтобы я вам притащила Печать - давайте сюда вашу сумку.
Дайрус рассмеялся, и от его густого, занявшего все помещение, смеха стало неожиданно трудно дышать.
- Вот сумка. А ведь вы даже не понимаете, во что ввязываетесь... Наглая, самоуверенная девчонка. Думаете, все будет так просто? Придти, взять и принести?
- Это девиз нашей Гильдии. "Прийти, найти и вернуть на место".
- Была бы это такая простая работа, я бы не платил Гильдии. За Печатью охочусь не только я, и другие охотники уже в пути. Противнички у вас будут серьезней серьезного, и я иду на такой контракт только для того, чтобы самому курировать процесс. Учтите, будете умирать - я разорву контракт и оставлю вас одну. И не советую думать обо мне все, что попало. В процессе контракта я буду в постоянном контакте с вами. Мы будем делить все. Все мысли, все ощущения... Все. Я буду давать советы, и очень рекомендую к ним прислушаться. Нас ждет много интересного...
Ильта ухмыльнулась в ответ. Дайрус даже не представлял, насколько интересным будет у него этот месяц, в особенности, когда у нее начнутся месячные.
- Кстати говоря, - продолжил он - чтобы немного тебе поспособствовать, я заблокирую кое-какие особенности твоего организма, чтобы тебя ничто не отвлекало от дела.
Ухмылка сама сползла с ее лица.
- Это будет нарушением моих прав.
Он окинул ее долгим взглядом.
- Тогда до свидания. Контракт получит не такой щепетильный работник. Я не собирался вмешиваться в личность, только в физиологию. Учти, времени у нас мало, поэтому либо ты решаешь прямо сейчас, и я все делаю, либо я ищу другого работника.
Она долго колебалась, прежде чем спросить:
- Что будет заблокировано?
- Твои гормоны. Все, что касается физиологии по женской части. Блокировка временная, и либо месяца через полтора слетит сама, либо по возвращению я ее сниму. Хотя можно привязать ее и к контракту. Как только он будет выполнен или разорван - она закончится.
Вновь последовало долгое обдумывание.
- Хорошо, я согласна.
Я оторвалась от компьютера, чтобы глотнуть остывшего чая и задумалась. Отчим предлагал отправиться с ним поработать на месяц, и это сулило неплохие деньги, на которые можно было бы и компьютер поменять, и вообще жить поприличней какое-то время. Но тот факт, что он постоянно будет рядом, наводил на меня страх.
Прекрасно понимая, что страх этот не имеет под собой никаких оснований, я, тем не менее, не могла убедить себя до конца в целесообразности данной работы.
Хорошо быть переводчиком с трех языков, и сидеть на работе с десяти до шести, но работать за границей личным переводчиком при собственном отчиме... Это было и заманчиво и...
Окинув унылым взглядом свою квартирку, я убедилась в том, что отклеивающиеся обои никуда не делись, погрызенная лет шесть назад собакой мебель не восстановилась, а гардероб все так же сиротливо стоит в углу, вмещая в себя три нехитрых наряда: один для работы, один для гуляния, и один для "выхода в свет".
Чем черт не шутит, подумалось мне, Ильта же согласилась на свою работу, хотя и очень не хотела связываться с Дайрусом. Видимо пришла и моя пора хоть немного выбиться в люди. Но если он точно хочет чтобы я с ним поехала - пусть будет добр, купит мне ноут, поскольку расставаться с моими текстами на такой срок я не готова.
Взяв мобильник, я набрала номер отчима, и, чувствуя себя последней дурой, которая соглашается на то, что делать не следует, сказала:
- Хорошо, я согласна...
Глава 3
- Проклятье, зачем нам сдался этот тип! - возмущался в голове Ильты Дайрус.
- Сделай доброе дело, заткнись. Этот тип - незаменим в большей части моей работы. Он силен как бык, и, если дело дойдет до драки, то ты и представить себе не можешь, насколько он ловкий.
- Я не предполагал, что подписываю на эту работу еще и его. Он твой любовник?
- Во-первых, не ты его подписывал, а я. Плачу я ему из своего заработка. Во-вторых, он не мой любовник. Он мой старый друг, который запросто мог бы пойти со мной в любую переделку, даже если бы я ему не платила. В-третьих, он терпеть не может магию и магов, поскольку сам лишен Дара. Любое, даже минорное проявление магии благодаря ему обнаруживается намного быстрее, ни одно заклинание так не поможет.
- Интересно, - неожиданно проявил интерес Дайрус, - а как он относится к пассивной магии?
- К пассивной? - не поняла Ильта.
- Вложенной в материальный носитель. Он чувствует таковую?
- Нет. Более того, он несколько раз выручал меня этим.
- В смысле?
- Он не чувствует пассивной магии и она не способна оказать на него воздействие. Пару лет назад мы забрались по заказу одного антиквара в древнюю гробницу, чтобы вытащить оттуда доспехи. Они были прокляты, и проклятье должно было лечь на того, кто их коснется. На него оно не подействовало.