Алая дама закончила партию (СИ) - Кенли Мэри
— Ха-ха… - Алиса сморщила носик, бросая в сторону Мари раздражённые взгляды.
Они обе часто ссорились и именно Инария выступала мировым судьей в их спорах. Но сегодня, увы, был не тот день.
Леонард вернулся с напитками и, извинившись, сразу же увёл Инарию за собой, попутно здороваясь с высокопоставленными гостями. Многие отмечали красоту леди Монтроуз и девушка расцветала от их комплиментов. Сегодня она действительно чувствовала себя самой яркой звёздочкой на праздном вечере.
Дорсе вывел её на уединенный балкон и, выдохнув, порывисто обнял Инарию, касаясь губами девичьей шеи. Окружающая обстановка была крайне романтичной. Дивная ночь, мириады созвездий на небе, вид на освещенный сад. В то чудное мгновение… Девушка почувствовала только лишь неприязнь.
Губы Леонарда казались ей слишком мокрыми и мерзкими. Словно толстый червяк елозил по её коже склизким телом. Леди Монтроуз больше всего на свете хотела оттолкнуть Леонарда, избежать его пылкого дыхания и бесстыдных касаний. И, в тот момент, он страстно прошептал ей на ушко:
— Давайте сбежим с бала, моя леди.
«Нет!» - едва не воскликнула девушка, такая волна отвращения поднялась в её душе.
— Эт-то… Непорядочно, - выдохнула она, слегка прикусив нижнюю губу, - я… Не могу.
Тогда Леонард вдруг поморщился, словно от зубной боли, но, чуть помедлив, промолвил:
— Как пожелаете, леди Монтроуз.
Между ними повисла гнетущая тишина, а потом лорд Дорсе фальшиво улыбнулся:
— Что ж… Я оставлю леди на несколько минут.
Когда он ушёл с балкона, Инария, наконец, смогла вздохнуть с облегчением. Она оперлась дрожащими руками на перила, тяжело дыша.
Чуть погодя, девушка достала изысканный вышитый платок и сжала его в кулаке, пытаясь привести в порядок метущиеся мысли.
«Леонард оскорбился? Да, он, вероятно… Недоволен моим поведением»
Инария была растеряна. Родители прилично баловали её, но это не значит, что девушка выросла капризной. В конце концов, ей было стыдно прямо сейчас…
«Возможно, я не права? Просто… Это было так неожиданно. Конечно, Леонард мой будущий муж, но…» - и вновь леди Монтроуз запуталась в собственных эмоциях.
Когда юноша трогал её, она едва сдерживала неприязнь. Но теперь, когда он просто ушёл… Инарии стало неспокойно.
«Нужно извиниться перед ним. Сказать, что я просто испугалась и…» - в этот момент Инария услышала шаги позади себя и обрадовалась.
Леонард, конечно же, не обиделся на её отказ!
— Лорд Дорсе… - она обернулась, собираясь поговорить с ним, но тотчас застыла.
На балконе стоял чужой человек. Инария не знала этого джентльмена, но понимала, что он пьян. Неприятный запах алкоголя витал в воздухе, заставив её поморщить носик.
Незнакомец смотрел на леди с лихорадочным интересом, от которого липкое чувство страха поползло вверх по спине Инарии. Порыв холодного ветра растрепал её алые кудри. Девушка немного испуганно шагнула назад, решив хранить молчание.
Пусть он просто уйдет. Но человек и не думал покидать балкон. Вместо этого, он резко шагнул к Инарии.
— Богиня… Нимфа! Уж не меня ли ждёшь для страстного свидания? – его голос был полон глумливых намёков.
— Не приближайтесь! – Инария повысила голос, надеясь, что тон звучит достаточно властно. – Мой жених вот-вот вернётся!
Пьяный мужчина слегка притормозил и посмотрел на неё так весело, будто счёл слова девушки за ложь чистой воды:
— Ага, как же… Иди сюда, прелестница!
Леди Монтроуз попыталась избежать его отвратительных объятий, но этот мужик оказался на удивление резвым. Он притянул ближе сопротивляющуюся девушку и начал лапать её грудь, гадко ухмыляясь. Его грубые, мерзкие касания заставили Инарию вскрикнуть. Её тошнило от страха.
Она пыталась вырваться из хватки незнакомца, но он был намного сильнее. Кричать громче девушка не осмеливалась, боясь привлечь лишнее внимание… По крайней мере, до сих пор.
Когда хватка мерзавца стала сильнее, леди Монтроуз решила отбросить собственную гордость. Но закричать она так и не успела.
В этот момент стеклянные двери балкона распахнулись. Свет хлынул из помещения, ослепив Инарию и пьяницу. Она, наконец, решительно оттолкнула от себя мужчину, пытаясь оправить помятое платье, но…
— Что здесь происходит?! – то был громкий голос Леонарда.
Он вошёл вместе с подругой Инарии, Алисой. За ними были и другие люди, которые явно собрались для того, чтобы посмотреть достойное «представление».
Инария почувствовала облегчение от того, что её спасли… Но облегчение это продлилось недолго.
— Как ты могла, Инария? – Алиса подскочила к ней и, взяв под локоток, повела вперёд, обеспокоенно причитая. – Неужели, лорд Дорсе тебе настолько не по нраву? Я всё понимаю, но это… Так бесстыдно.
— Ч… Что? – спросила девушка, не веря своим ушам.
— Ах, леди Монтроуз, - огорченно проронил Дорсе, - вы даже отдали свой платок чужому мужчине!
Именно тогда Инария поняла, как всё это выглядело в глазах окружающих. Она миловалась на балконе с незнакомцем, предаваясь разврату… И даже отдала ему свой платок, что являлось доказательством любовной связи.
В ту секунду восторженные взгляды окружающих… Превратились в ядовитые шипы, протыкающие её кожу.
Глава 3
Он говорил про райский сад…
Но двери распахнулись в Ад ©
— Н-нет, я действительно не знаю этого человека! – её жалкий голос потонул в насмешливом улюлюканье толпы.
Инария испуганно озиралась, будто надеялась на помощь хоть от кого-то…
Но реальность показывала иную картину. Алиса привела Инарию в освещенный зал, многие люди обступили их, оживлённо обсуждая произошедшее. Их глумливые взгляды и мерзкие шепотки… Терзали леди Монтроуз, не щадя её чувств.
— Где это видано…?
— Что скажет граф Монтроуз?
— Как отвратительно он воспитал дочь…
— Как порочно!
Все они смеялись над ней, осуждали её. Грех разврата отпечатался на бледной коже Инарии Монтроуз позорным клеймом.
Девушке стало дурно. В тот момент она не знала: в чём же провинилась? Но ей было ужасно стыдно. Почему Леонард смотрит на неё с таким отвращением? Почему Алиса привела её на суд кровожадной толпы и теперь стояла рядом с лордом Дорсе?
— П-правда… Тот человек просто подошёл ко мне… Он был пьян. Поверьте… - голос Инарии ослаб, предательски подрагивая. Она знала, что вот-вот расплачется от ужаса и стыда.
— Меня не было около десяти минут, леди Монтроуз, - покачал головой Дорсе, не скрывая въедливого ехидства, - почему он появился именно в момент моего отсутствия? Так ещё и ловко сбежал сразу после того, как вас обнаружили…
У Инарии кружилась голова. Она отчаянно оглядывалась, надеясь на поддержку, но все вокруг продолжали безжалостно высмеивать её.
— С вами поступили так ужасно, лорд Дорсе… - трогательно всхлипнула Алиса. – Моё сердце обливается кровью.
— Почему…? – одними губами прошептала леди Монтроуз.
В тот момент она поняла ещё одну вещь. Её подруга беззастенчиво поддерживала Леонарда и клеветала на Инарию вместе со всеми. Алиса… Смотрела на Монтроуз столь же глумливо и презрительно, словно она искренне наслаждается происходящим абсурдом.
«Предательство…» - вкус крови на губах усилился.
Яркий зал торжеств расплылся перед глазами ошеломленной Инарии, но она всё ещё слышала жестокие слова лорда Дорсе.
— В этот день я хотел подарить кольцо леди Монтроуз… Но, вместо этого, мне придётся разорвать помолвку.
— Что? – выдохнула девушка, чувствуя, как дрожат её пальцы и коленки.
Смешки стали громче. Аристократы презирали Инарию, а репутация Монтроуз разрушена до основания. Что скажут её родители, когда узнают?
Прямо сейчас… Девушка хотела сбежать. Даже если бы ей пришлось спрыгнуть с балкона.
«Если я спрыгну… Смогу ли очистить свою запятнанную честь? Если я просто… Исчезну?» - мысли путались, боль в голове нарастала ударами безжалостного колокола.