Роберт Шекли - Паломничество на Землю
— Он подождал, пока микропроцессор переключит питание на аккумулятор, но огонек индикатора по-прежнему не загорался, и у Гастона возникло ужасное подозрение. Он заглянул в аккумуляторный отсек, и, конечно же, аккумулятора там не оказалось. Только приклеенная к крышке этикетка с указанием, где этот аккумулятор можно купить.
Гастон продолжал падать к плоской, унылой, серо-зеленой равнине, заросшей мангровыми деревьями, пальмами и осокой. В последнюю секунду он вдруг вспомнил, что не пристегнул ремни и не надел шлем. Затем флаер ударился о воду, подпрыгнул и вломился в заросли мангровых деревьев. Гастон потерял сознание.
Должно быть, без сознания он находится всего несколько минут: когда он очнулся, вода вокруг маленького островка с зарослями всё еще колыхалась и булькала. Флаер заклинило в тесно переплетенных ветвях деревьев, и только их упругость спасла Гастону жизнь.
Это, как говорится, хорошие новости. К плохим относилось то, что он лежал внутри флаера в очень неудобном положении, и, когда Гастон попытался подняться, его левую ногу прострелило такой дикой болью, что он чуть снова не потерял сознание. Нога торчала в сторону под очень неестественным углом.
Действительно, глупая ситуация. Спасатели, когда они появятся, будут вправе задать ему несколько неприятных вопросов. Но когда они появятся?
Никто не знает, что он здесь. Разве что почтовый робот видел, как он взлетал. Однако роботам не положено рассказывать о том, что они видят.
Через час он должен уже играть в теннис со своим лучшим другом Марти Фенном, и, если Гастон не прилетит, Марти обязательно позвонит ему домой.
Охранное устройство сообщит, что дома его нет. Но больше он ничего не скажет.
Марти будет, конечно, звонить позже. Может быть, через день он забеспокоится всерьез. У него есть запасной ключ, и он, возможно, заглянет к Гастону домой. Найдет там упаковку от флаера и поймет, что Гастон куда-то улетел. Но как он узнает, в каком направлении? Ведь, перебираясь от одной энергосистемы к другой, Гастон мог пересечь чуть ли не половину Соединенных Штатов. У Марти не будет никаких причин думать, что Гастон именно в заповеднике Эверглейдс и что он потерпел катастрофу.
Над болотом стояла послеполуденная тишь. В небе неторопливо пролетел длинноногий аист. Ветер морщил мелкие воды болота легкими прикосновениями, но затем и он затих. Что-то серое и продолговатое медленно плыло по направлению к Гастону. Аллигатор? Оказалось, это всего лишь топляк пропитавшийся водой ствол дерева.
Гастон обильно потел во влажном воздухе, но во рту у него совсем пересохло, горло стало шершавым, как наждачная бумага.
Краб-отшельник, перетаскивающий на себе свой дом-раковину, выбрался из воды, чтобы взглянуть на Гастона. Тот замахал на краба руками, и нога сразу же отозвалась острой вспышкой боли. Краб отполз на несколько футов в сторону и остановился, уставившись на него выпученными глазами. Гастону пришло в голову, что крабы могут прикончить его даже раньше аллигаторов.
Однако вскоре он услышал тонкий звук работающего мотора и заулыбался, устыдившись собственных страхов. Спасатели, должно быть, с самого начала держали его под наблюдением своих радаров. Ему следовало сразу понять, что сейчас не те времена, когда человек мог исчезнуть без следа.
Звук мотора становился громче. Летательный аппарат скользил над водой, двигаясь прямо к нему.
Но оказалось, это не спасатели. К Гастону приближалась уменьшенная копия старинной походной кухни. За рулем сидел человекоподобный робот в белых джинсах и спортивной рубашке с открытым воротом.
— Привет, — сказал Гастон слабым от накатившего чувства облегчения голосом. — Чем торгуешь?
— Я многоцелевая бродячая торговая машина, — ответил робот. — Я работаю на компанию «Грейтер Майами Энтерпрайз». Наш девиз: «Предприимчивый найдет покупателя в самых необычных местах». И мы находим покупателей в диких лесах, на вершинах гор и даже в болотах вроде этого. Мы роботы-торговцы, и меня зовут Рекс. Что пожелаете, сэр? Сигареты? Горячие сосиски? Лимонад?
— Я очень рад тебя видеть. Рекс, — сказал Гастон. — Со мной произошел несчастный случай.
— Благодарю вас за то, что вы поделились со мной этим известием, сэр, ответил Рекс. — Хотите горячую сосиску?
— Мне не нужна сосиска, — сказал Гастон. — Я сломал ногу, и мне нужна помощь.
— Надеюсь, помощь придет, — произнес робот. — До свидания, сэр, и всего вам доброго.
— Подожди! — запротестовал Гастон. — Куда ты собрался?
— Я должен вернуться к работе, сэр, — ответил робот.
— Ты доложишь о моем несчастном случае в спасательную службу?
— Боюсь, я не могу этого сделать. Нам, роботам, не положено докладывать о деятельности людей.
— Но я сам прошу тебя это сделать!
— Я должен придерживаться Кодекса. Очень приятно было поговорить с вами, сэр, но теперь я действительно должен…
— Подожди! — закричал Гастон, когда робот дал задний ход. — Я хочу что-нибудь купить!
— Вы уверены? — настороженно спросил робот, возвращаясь.
— Да, уверен! Я хочу горячую сосиску и лимонад.
— Кажется, вы говорили, что не хотите сосисок…
— Теперь хочу! И лимонад!
Гастон торопливо осушил один стакан и заказал еще.
— Восемь долларов ровно, сэр, — сказал Реке.
— Мне никак не дотянуться до бумажника, — произнес Гастон. — он прямо подо мной, а я не могу даже пошевелиться.
— Не беспокойтесь, сэр, — ответил Реке. — Я запрограммирован помогать престарелым и инвалидам, которые иногда сталкиваются с подобными проблемами.
Прежде чем Гастон успел возразить, робот вытянул в его сторону длинное кожистое щупальце, достал бумажник и, отсчитав сдачу, вернул его на место.
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил он, выждал и задним ходом направил свой фургон из окружающих остров Гастона зарослей.
— Если ты мне не поможешь, — сказал тот, — я могу умереть.
— Прошу прощения, сэр, — произнес Реке, — но для нас, роботов, смерть не является каким-то особо важным событием. Мы называем это просто «выключением». В конце концов кто-нибудь обязательно включает нас обратно. А если нет, мы об этом даже не знаем.
— Но у людей-то все по-другому!
— Я этого не знал, сэр. Как чувствуют себя в таких случаях люди?
— Да что тут говорить! Ты, главное, не улетай! Я куплю что-нибудь еще.
— Сэр, я трачу слишком много времени на такие мелкие заказы.
Внезапно у Гастона появилась новая идея.
— Я думаю, мой следующий заказ тебя обрадует. Я хочу купить все, что есть в наличии.