Крэг Гарднер - Гнусные гномы
— Какой идиот это все устроил?
Я поднял голову от книги. Это был тот самый грубый голос. Потом послышался кашель. Непохоже, что это кто-нибудь из наших. Все они крепко спали. Опять кашель. Он тоже доносился из леса, только с другой стороны — противоположной грубому голосу. Значит, я окружен. С приворотным зельем придется подождать. Я закрыл книгу. Мы имели дело с какими-то существами из Восточных Королевств. Не исключено, что они были не прочь засунуть нас в печку. Ах, как мне не хватало дубового посоха!
—Послушай! — раздался голос за моей спиной. Я быстро обернулся, загородившись «Курсом для самостоятельного изучения» как щитом.
Это был Бракс.
—Я не мог уснуть, — сказал демон. — Я слышал какие-то голоса и пришел предупредить тебя. Обстановочка, прямо скажем, напряженная. — Он аккуратно оправил лацканы своего клетчатого пиджака. — Для таких ситуаций у торговца оружием всегда кое-что припасено. Вот тут у меня... — Фраза повисла в воздухе.
Значит, Бракс опять за свое! Хочет всучить мне оружие?
— Не интересуюсь, — отрезал я.
— И это все, что ты можешь ответить? — с горечью посетовал Бракс. — Не интересуюсь? Кажется, я теряю квалификацию. — Он с громким стуком уронил на землю свой объемистый мешок. — Работа ударником у Гакса кого хочешь собьет с ритма!
Я посоветовал демону вести себя потише, потому что в лесу явно кто-то есть.
— Еще бы! — прошептал Бракс. — И насколько лучше было бы встретить этого кого-то, имея при себе мое замечательное, проверенное оружие!
— Нет, спасибо, — вежливо отказался я.
— Куда подевалось мое умение убеждать покупателя? — вздохнул демон.
— У вас большие неприятности, ребята!
Мы с Браксом переглянулись. Это был тот самый грубый голос из лесу!
—Может, мне стоит ответить ему? — предположил я.
—Возможно,— согласился Бракс.— И не забудь, что у меня полон мешок оружия. Никаких скидок, льготных условий и отсрочек!
Я решил не обращать на демона внимания и вступить в переговоры с неизвестным.
— Привет! — крикнул я. — Добрый вечер!
— Для тебя-то он совсем не добрый! — крикнули мне в ответ.
Что бы это ни было, оно разговаривало со мной, хоть и не очень дружелюбно. Я решил попробовать еще раз.
— Просто я подумал: если у вас какие-то проблемы, то...
— А тебе-то что за дело? — прервал меня голос.
— Ну... — продолжал я, стараясь оставаться любезным. — Просто вы кричали, и я решил, что вы хотите поговорить с нами, как и полагается цивилизованному существу...
—Да пошел ты! — не замедлил с ответом голос. Я не нашелся что возразить.
—По-моему, ты бы больше преуспел, если бы пустил в ход мое подержанное оружие, — шепотом заметил Бракс.
Пожалуй, я был склонен согласиться с торговцем. Но как бы ни оскорблял меня голос, не мог же я драться с тем, чего не видел.
— Проклятие, — загудел знакомый бас. — Зачем же подержанное оружие? — Хендрик проснулся и сидел на траве с дубинкой наготове.
— Да уж, — сказал я рыцарю. — Я знаю, что ты и все остальные готовы прийти мне на помощь. И все же могут быть ситуации, когда мне самому придется вступить в бой, и тогда мне действительно понадобится оружие.
— Проклятие. — Хендрик склонил голову набок. — Мы принесли тебе оружие. — И он растолкал Снаркса.
— Да не сплю я, не сплю! — проворчал правдивый демон. — Разве уснешь при таком гвалте!
— Проклятие! Дай Вунтвору его оружие!
— Ладно, ладно! — Демон со стоном сел. — Беда с этими походами! Никакого личного времени! Все время только и думай, что о своей миссии. — Он пошарил у себя в мешке. — Вот оно! — Демон вытащил нечто длинное и блестящее и кинул мне. — А теперь мне можно наконец поспать?
О, еще не успев поймать, я узнал его по темно-синим ножнам! Это был Катберт.
— Но я думал, что меч отказывается покидать ножны! — обратился я к Хендрику.
— Проклятие! Мы уговорили его.
— Вернее, пригрозили, что если он не вылезет, то мы расплавим его и наделаем пресс-папье! — засмеялся Снаркс.
При этих словах меч буквально выпрыгнул из ножен.
— Представляете? — воскликнул Катберт. — Пресс-папье! Придумали тоже! У мечей тоже есть гордость!
— Да уж, — заметил я. Поладим ли мы с ним? Невзирая на мою приличную волшебную подготовку, мне пока было трудновато болтать с мечами. Особенно с такими, как Катберт. Между нами говоря, он был трусоват, особенно когда речь шла о настоящей опасности.
— Итак, — сказал я, выдержав паузу. — Ты готов исполнить свой долг?
— Э-э... — Катберт задумался. — Можете мною пригрозить, если хотите. Зачем доводить дело до крови, если можно договориться?
— Разумеется, — согласился я, — но ты уж сделай милость: сияй в темноте! — Именно этим Катберт и занимался в нашем прошлом походе в Голоадию, освещая нам дорогу по темным пещерам.
— О, это — сколько угодно! — жизнерадостно согласился Катберт, явно довольный моим миролюбием. — Я прекрасно свечу!
— Верно. И это как раз то, что нам сейчас нужно.
— Что же вы сразу-то не сказали? Надоели все эти кровопролития. Кто же знал, что вам нужно цивилизованное волшебство? Дайте мне только несколько секунд — загореться!
И меч засиял: сначала красноватым светом, потом желтым, потом — ослепительно белым.
— Ну как? — спросил Катберт.
— Превосходно!
Я вытянул руку с мечом перед собой и пошел туда, откуда в последний раз слышал грубый голос.
—Так нечестно! — завопил он, легок на помине. Низенькая фигурка, мне по пояс, на мгновение выскочила из тени и снова метнулась в кусты. Судя по топоту, прятавшихся в лесу было несколько. И один из них кашлял.
Я стоял на краю поляны, прислушиваясь к затихающему топоту, хрусту веток и шороху листьев. Было слишком темно, чтобы их преследовать, даже с волшебным мечом в руке. Кроме того, меня не оставляло чувство, что мы очень скоро встретимся снова.
— Да уж, — сказал я Катберту.
— Все? — с облегчением спросил меч. — А я уж испугался, когда ты побежал к лесу... Ну ладно.
Все хорошо, что хорошо кончается. Всегда рад служить!
Я вложил его в ножны и вернулся к костру.
Хендрик встретил меня своим обычным «проклятием» и заявил, что следующая вахта — его. Я не стал спорить и раскрыл «Курс для самостоятельного изучения» — почитать на сон грядущий.
Утро выдалось чудесное. Лучи солнца пронизывали изумрудные кроны деревьев. Даже камни, поросшие мхом, сияли в утреннем свете. Эли перебралась от потухшего костра поближе ко мне. Ее светлые волосы растрепались после сна, и это очень ей шло.
— О Вунти! — воскликнула она. — Правда, чудесно? — Она театральным жестом указала на декорации. — Как будто мы проснулись в волшебной стране! В стране фей!