KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Денис Чекалов - По законам Преисподней

Денис Чекалов - По законам Преисподней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Денис Чекалов, "По законам Преисподней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она выжидательно посмотрела на меня.

– Мы не хотим вам докучать, – продолжила баронесса. – Я знаю, какой вы занятой ченселлор. Но если вы не против, вы могли бы поехать с нами… Конечно же, я тоже пойду; если Френки станет нехорошо, я должна ее поддержать. Духовный наставник – это очень хорошо, но тетушка тоже не будет лишней.

Баронесса выдержала небольшую паузу, делая вид, что мы имеем право возразить.

– И Джоуи, чтобы злые языки ничего не говорили. Я знаю, вы только ее духовный наставник, но чтобы ничего не было… Ну и, конечно, Николас. Отправимся завтра; а сейчас мы все разойдемся по своим комнатам. Френки, иди к себе, а я отведу ченселлора в его покои.

Глава 3. Мангровое болото

– Добро пожаловать в мангровое болото.

Я лежал на спине, и сеирнарские мошки кружились над моим лицом. Наверное, они думали, что я уже умер, – или надеялись, что скоро умру, и не стану их огорчать.

– Ты здесь, ушастый?

Я узнал голос Ледовика.

Он раздался откуда-то справа; я тяжело поднялся на локте, но не увидел волшебника. Зато хорошо разглядел Шекспира; Уильям висел прямо надо мной, и смотрел с усмешкой.

– Значит, я все же не ошибся, – произнес маг. – Когда выбрал вас. Хорошо; отлепите задницы, джентльмены, у нас еще чертовски много работы.

Было темно.

Когда я, вслед за чародеем Холода, нырнул в открытую дверь Подземелья, – нас окружал звенящий солнечный свет. Но теперь все исчезло; мы лежали в сердце мангрового болота, где царят страх, полумрак и смерть.

– Я здесь, мистер Сосулька…

Я тяжело поднялся на ноги.

Все мое тело болело. Губы стали шептать Последние мантры Даркмура, – те, что эльф приберегает на крайний случай. Силы постепенно возвращались ко мне, но в голове все так же кричали импы, и разрывались огненные шары.

– Почему дверь открылась?

Чародей Холода появился рядом со мной.

На левом плече, – там, где раньше росла мускулистая рука, – теперь поблескивал темный полукруг Льда. Это заклятие остановило кровотечение, и сняло боль. Пусть даже не время.

– Гондолы были подсказкой, – пояснил я. – Все дело в весе. Шекспир сказал, что мы нужны ему все, четверо. Но до платформы добралить только мы с тобой. Наш вес был недостаточен, и механизм не сработал. А каменная глыба завершила дело.

– Хитро.., – процедил Ледовый, и это не был похвалой. – Уильям!

Он обернулся к Шекспиру.

– Ты спас меня, но я не буду тебя благодарить. Теперь сгинь; и моли Сумеречную Лайнарру, чтобы я никогда тебя не нашел.

– Ошибаешься, – прошептал Уильям.

Я прислонился к какому-то кривому деревцу, тяжело дыша.

– Спроси у эльфа, он знает, о чем я…

Ледовый с подозрением взглянул на меня.

Потом вскрикнул, и упал на колени. Правая рука схватилась за голову.

– Заклятие смерти, – пояснил Уильям Шекспир. – Я сказал, что вы должны кое-что сделать. Когда работа будет закончена, я сниму чары, и вы обо всем забудете… Так будет лучше для всех.

– Чертов маг.., – Ледовик медленно поднимался. – Ты сильно пожалеешь, что не убил меня там, в проклятом Подземелье.

– Где девушка? – спросил я. – Ты сказал, у нее свое испытание.

– Нет, – живо сказал Уильям. – Просто работа; и рад тебе сообщить, что твоя подруга с ней справилась…

Яркая вспышка ослепила меня.

Сияющий портал распахнулся, и демонесса выпала из него, закрутившись по земле. Ее прекрасное тело было покрыто кровью и ссадинами. Левая рука висела на перевязи, на лице темнело несколько синяков.

Но она жива.

– Что ты с ней сделал, Уильям? – глухо спросил я.

– Ничего, – ответил Шекспир. – Шесть демонов охраняли один ларец, который мне нужен. Не забивай себе голову вопросами, для чего… Твоя девушка победила их, хотя был момент, когда мне казалось, что… А, впрочем, неважно; теперь вас трое, и вы можете продолжить.

Я помог девушке встать.

У меня еще оставалось лечебное зелье; я собирался дать его демонессе, но потом раздумал. Слишком хорошо я запомнил, что бывает после паров чиаранга.

– Чего ты хочешь от нас? – спросил чародей Холода.

Я видел, как медленно кружатся золотые огни, под коркой ледяных глаз.

– О, работа простая, – Уильям Шекспир отмахнулся десятком щупалец. – Сделал бы сам, да боюсь, меня немножко убьют… Видите ту, изломанную келоптеру?

В нескольких футах от него, поднималось дерево, – старое, изогнутое, оно не росло, а корчилось, словно пыталось сбежать от ядовитых испарений болота.

Ледовик тихо зарычал, и на краткий миг все эльфийское с него спало; остался лишь дикий зверь, рожденный в голодных пустошах.

– Дверь Анубиса, – пробормотал он.

Сам я не видел ничего, кроме мангрового болота; две шипастые крысы сидели на ветвях келоптеры. У одной изо рта торчали стрекозиные крылья.

– О чем он, гном побери? – спросила демонесса.

– Когда человек умирает, – ответил я. – Анубис, страж подземного царства, открывает перед ним Дверь, и душа уходит в нее. Чародеи, достигшие высшей ступени во всех школах колдовства, способны распахнуть ее сами…

– Так возникает Келья, – подтвердил Ледовик. – Она никогда и нигде, вне времени и пространства. Идеальное укрытие для того, кто нажил себе много врагов.

– Очень хорошо, – подтвердил Шекспир, словно мадам, наблюдавшая за первым опытом новобранки. – Правда, школу иллюзии достаточно изучить до шестой ступени; но это мелочи.

– Здесь живет твой враг, которого ты хочешь убить? – спросил Ледовик. —Или тебя самого там заперли?

– Что вы, – отмахнулся Уильям. – Мелодрама какая, право. Это ж не дешевый роман; мне нужно, чтоб вы принесли одну вещь, которая хранится за дверью.

– И что это?

– Книга Отчаяния.

Ледовик рассмеялся.

– Это все гаргульины сказки. Мой брат, султан Харубей, – да сожрут драковирмы его могильную плиту! – много лет пытался найти ее. А все, что нашел, – огрызок обгоревшей обложки. Помните, что случилось с замком Четырех Лун?

– Кажется, он взорвался? – спросила девушка.

– Это произошло потому, что мой брат пытался прочитать надпись, оставшуюся на краешке переплета. Он сам лишь чудом остался в живых… Нет, Уильям! Книги Отчаяния больше не существует.

– Ты ошибаешься, – терпеливо сказал Шекспир. – Хозяин Кельи, тысячелетний харблинг, владеет последней копией этого манускрипта. Я много раз пытался купить ее, или украсть, – приходил к нему сам, посылал других, – но все бесполезно. Рукопись нужна мне, а времени осталось все меньше. Принесите Книгу Отчаяния, или вас сожрет Заклятие смерти…

– Но как мы попадем туда? – спросил Ледовик.

Его слова не успели стихнуть, как мангровое болото исчезло. Я покачнулся, и понял, что стою на деревянном полу, – в тайной кладовой, в лавке древнего Харблинга.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*