Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1
Глаза грантатора прямо таки засветились от любопытства.
— А где начинается этот тоннель?
— Господин дракон, пожалуйста, не ходите туда! — митузик в страхе прижал лапки к груди. — Вас могут заметить демоны. Их много и они все очень злые.
— Не волнуйся, малыш, — Джанар Ферраст почесал митузика за ухом. — Я буду осторожен. Так я смогу там пролезть?
— Да, господин дракон. Тоннель узкий и извилистый, но вы сильный и ловкий, господин дракон, вы справитесь.
Грантатор улыбнулся: от присутствия этого маленького существа у него теплело на душе. Нужно забрать его с этого проклятого острова. Триста лет одиночества — слишком много даже для бессмертного. Не удивительно, что этот митузик немного странный.
Маленький демон прошел немного по тоннелю и указал на темное отверстие, зияющее в стене.
— Вот, господин дракон, слышите?
Джанар Ферраст затаил дыхание… и верно, здесь звук был значительно сильнее. Не откладывая решения в долгий ящик, он подпрыгнул, ухватился за край отверстия, подтянулся и оказался внутри узкого тоннеля. Лежа на животе, упираясь руками и ногами в холодные стены, Джанар Ферраст двинулся вперед. Плечи то и дело задевали о гладкие, словно оплавленные камни. Интересно, какими инструментами пользовались строители?
Вот и первое препятствие… Митузик не ошибся: проползти здесь можно… если осторожно… Руки, плечи и то место, откуда ноги растут — все это благополучно миновало поворот, а вот колени уперлись в стенку. Конечно, ноги у людей сгибаются в другую сторону! Ферраст молча выругал себя за такую нелепую ошибку, сдал назад, перевернулся и повторил попытку. На этот раз задние конечности благополучно миновали поворот.
Тоннель уходил вверх, все круче и круче, пока не превратился в скользкую каменную трубу. Феррасту приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не соскользнуть вниз. Далеко не каждый сможет подняться в таких условиях на несколько десятков дагланов, но Джанар Ферраст — не рядовой герой, а один из лучших воинов Бель Граант Маальнар. Да, ему тяжело, но он не из тех, кто ищет легких путей. Надо… ползти… еще немного… еще чуть-чуть… А вот так громко дышать не надо, а то «плохие демоны» услышат. Уф… Кажется, виден свет. Джанар Ферраст приник глазом к небольшому, чуть больше монеты, отверстию: итак, чем там занимается коварный враг?
Глава 16
Темные планы
Дигран в клочья разорвал лист бумаги, помедлил, и вновь взялся за письменные принадлежности.
— Ну сколько раз тебе объяснять, — Газияр огорченно развел руками, — мы не можем высадится на остров. Нас обнаружат еще за восемь лайганов и подготовят горячую встречу. Это же север — на такой широте летом солнце вообще не заходит. А с вершины горы видно очень и очень далеко.
«Этой ночью может начаться шторм и под его прикрытием можно подойти ближе», — написал Дигран.
— Ну и что дальше? Там везде рифы, а мы не знаем фарватера.
Дигран продолжал настаивать. Он заявил, что шлюпка пройдет там, где не сможет пройти корабль.
— Ты такой опытный моряк! — Газияр даже рассмеялся. — Шлюпку разобьет вдребезги и тебя вместе с ней.
Дигран, покраснев от гнева, написал, что тогда он отправится вплавь, если проклятый демон отказывается помочь.
Неизвестно, сколько ещё продолжался и чем бы закончился этот своеобразный спор, но тут их прервали. Дверь капитанской каюты распахнулась и на пороге возник взъерошенный Чжарра.
— Там опять джарджана! — в его голосе проскальзывали панические нотки. — Нужно срочно изменить курс!
— Здесь я капитан, — нахмурился Газияр. — Я сам решу, что мне делать.
— Так решай быстрее! — Чжарра почти кричал. — Она уже близко!
Газияр неторопливо поднялся, надел шляпу, одернул баат из добротного герионского сукна, взял со стола подзорную трубу и только потом вышел из каюты. Чжарра взял себя в руки, пропустил его вперед: пусть капитан продемонстрирует команде спокойствие и уверенность.
Дигран аккуратно отложил перо и бумагу и отправился вслед за ними. На его лице блуждала странная улыбка: неужели он будет рад, если джарджана уничтожит его вместе со всеми? Быть может, он просто хочет ещё раз увидеть это великолепное существо? Как знать, как знать… Этот человек — ходячая загадка. Газияр и Чжарра знают о его прошлом больше, чем другие, но кое-что известно и Джанару Феррасту. Неужели они нам не расскажут, кто такой Дигран? Проявите терпение, уважаемый читатель. Терпение — добродетель. А пока люди и демоны на корабле «Летучая рыба» озабочены тем, как бы оказаться подальше от джарджаны, мы вновь вернёмся на безымянный северный остров, где происходят не менее интересные события.
— Вы уверены, Владетельница Джанелла, что предатель Чжарра находится где-то неподалеку?
— Госпожа Джанелла, — тонкие пальцы раздраженно забарабанили по столу. — Неужели так трудно запомнить? Да, я уверена, что «Летучая рыба» находится примерно в сорока лайганах к юго-востоку от острова.
— Мы можем узнать, откуда у вас такая достоверная и оперативная информация?
Джанелла помолчала, видимо прикидывала, стоит ли раскрывать источник сведений, потом все же ответила:
— На корабле есть человек, который работает на меня. Он регулярно сообщает координаты судна.
— Сообщает? Этот человек — колдун?! — в голосе собеседника Джанелла зазвучали нотки беспокойства. — Вы очень рискуете, общаясь с колдуном. Ваш поступок может иметь непредсказуемые последствия.
— Для этого человека значение имеют только деньги, — лицо девушка дрогнуло в кривой усмешке. — К тому же за ним следит парочка «промытых». Если он будет доставлять нам беспокойство, то они уберут его и умрут сами.
Последовало непродолжительное молчание.
— Ваши доводы признаны убедительными, Владетельница Джа…
— Сколько можно повторять!? — вспылила Джанелла. — Госпожа!
— Если бы мы говорили не на примитивном человеческом языке, — вкрадчиво заметил ее собеседник, — а пользовались мысленной речью, то смогли бы избежать недопонимания.
Джанелла только фыркнула в ответ и стала рассматривать свои ногти. Похоже, что из всех цветов она предпочитала черный и малиново-красный. Джанар Ферраст, наблюдавший за этой сценой, покачал головой: издали казалось, что пальцы девушки оканчиваются острыми черными коготками, смоченными в крови.
— Так что вы хотите от нас?
— Куурхан поручил мне найти предателя. Владетель Н'Киллуш, дайте мне корабль, сорок джаван-ха и я приведу к вам Чжарру.
На этот раз молчание затянулось.