Эприлинн Пайк - Крылья
Течение тащило ее дальше, и хотя она старалась двигаться в сторону берега, силы иссякли. Река затягивала вниз, руки и ноги бились о камни…
Вдруг ей на голову накинули какую-то тяжелую петлю, и Лорел взвизгнула, подумав, что ее нашли бандиты: теперь-то они точно доведут дело до конца! Но петля сдвинулась с шеи на талию и потащила из реки, прочь от острых камней.
— Поймал, — сквозь рев воды донесся голос Дэвида. Он шел по мелководью к берегу, неся Лорел в петле связанных рук. Затем опустил ее на заросшую камышом землю и рухнул сам.
Они лежали, жадно глотая воздух и стуча зубами.
— Слава богу, — выдохнул Дэвид, и петля вокруг ее талии ослабла.
ГЛАВА XX
Прошло несколько минут, прежде чем они смогли пошевелиться. Развязывая Лорел руки, Дэвид дрожал всем телом.
— Я думал, все, больше не увидимся. Тебя не было почти пятнадцать минут после того, как я перенес руки вперед и посмотрел на часы.
Пятнадцать минут! Лорел обрадовалась, что сначала освободила Дэвида. Он бы не протянул и пяти.
— Как ты выбрался на берег?
Дэвид криво усмехнулся.
— Проявил нечеловеческое упрямство. Без конца молотил ногами и делал вдохи, когда удавалось, пока не доплыл до отмели. — Он наклонился к Лорел, коснувшись плечом ее плеча. — Я понятия не имел, где ты. Река такая темная… я даже не смог найти то место, куда нас швырнули. Просто ходил туда-сюда по берегу и высматривал тебя.
— А если бы вернулись те уроды? — с упреком спросила Лорел.
— Я понимал, чем рискую, — тихо ответил Дэвид. Все его тело сотрясал мощный озноб, и Лорел медленно поднялась на ноги.
— Тебя надо согреть, — сказала она. — Ты мог переохладиться в ледяной воде.
— А ты? Ты ведь пробыла под водой гораздо дольше.
Лорел покачала головой.
— Я не теплокровная, забыл? Давай найдем что-нибудь острое и перережем твою веревку. — Она нагнулась и стала щупать землю.
— Нет, лучше вернемся в машину. Там есть нож, быстрее выйдет.
Они устало брели вдоль берега, пока не вышли к знакомым местам.
— Смотри, — сказала Лорел. На берегу мирно лежала ее шлепка, волны лизали белый носок. — Наверное, упала, когда меня схватили.
Дэвид воззрился на шлепку.
— Как им это удалось, Лорел? Он поднял меня одной рукой!
— Меня тоже, — кивнула она, но о том, что камни были еще тяжелее, умолчала. — Машина где-то там. — Скорей бы убраться подальше от реки!
— Она тебе нужна? — Дэвид подобрал шлепку.
От вида белой тапочки Лорел скрутило живот.
— Нет, выбрасывай.
Луны не было, поэтому они шли очень медленно. Два раза им приходилось возвращаться, но уже через полчаса Дэвид встал на колени рядом с машиной и принялся искать запасной ключ в нише для колеса.
— Я говорил маме, что это глупо, — стуча зубами, пробормотал он, — а она повторяла, что однажды я еще скажу ей «спасибо». — Дрожащими руками юноша наконец достал блестящий ключ и вставил его в замок багажника: оба облегченно выдохнули, когда раздался щелчок и крышка поднялась. — Вернусь — куплю ей цветы, — пообещал Дэвид. — И конфеты.
Он неловко открыл дорожную аптечку и вытащил оттуда перочинный ножик. Потребовалось несколько минут, чтобы перерезать толстую веревку; камнем они пилили бы ее куда дольше. Дэвид завел машину и на полную мощность включил печку. Они с Лорел подставили руки потокам теплого воздуха, пытаясь согреться и немного просушить одежду.
— Сними футболку и надень мою куртку, — сказала Лорел. — Она тебе маловата, но хоть сухая.
Дэвид покачал головой.
— Тебе она нужнее.
— Мое тело приспосабливается к любой окружающей температуре — так было всегда. А вот тебя надо согреть.
Дэвида передернуло: рыцарские идеалы боролись в нем с отчаянным желанием согреться.
Лорел закатила глаза и взяла с заднего сиденья куртку.
— Надевай, — велела она.
Он помедлил, но вскоре стянул с себя мокрую футболку и надел сухое.
— Машину вести сможешь?
Дэвид хлюпнул носом.
— Уж до полицейского участка довезу. Этого хватит?
Лорел положила ладонь на его руку.
— Нам нельзя в полицию.
— Почему? Нас только что пытались убить! Для чего еще нужны копы?
— Копы здесь не помогут, Дэвид. Забыл, как легко нас швырнули в реку? Что, по-твоему, они сделают с двумя-тремя полицейскими?
Дэвид молча уставился на спидометр.
— Они не люди, понимаешь? Любой человек, который попытается их остановить, пострадает.
— И что прикажешь делать? — резко спросил Дэвид. — Плюнуть на все и вернуться домой с поджатыми хвостами?
— Нет, — тихо ответила Лорел. — Мы поедем к Тамани.
Слезы радости покатились по ее щекам, когда она вошла в лес и почувствовала знакомое умиротворение. Она убрала с лица спутанные волосы и шагая по темной тропинке, попыталась расчесать их пальцами — конечно, ничего не вышло.
— Тамани! — В ночи ее голос прозвучал неестественно громко. — Тамани, помоги мне.
Он подошел так бесшумно, что даже напугал.
— Полагаю, юноша в машине — Дэвид?
Лорел замерла и впилась глазами в Тамани. Он был не в доспехах, а в черной рубахе с длинными рукавами и облегающих штанах, которые почти сливались с темнотой ночи. Вокруг стоял такой мрак, что Лорел едва различила контуры его безупречно красивого лица. Ей захотелось упасть к нему в объятия, однако она сдержала этот порыв.
— Да, Дэвид.
Взгляд у Тамани был мягкий, но пытливый.
— Зачем ты его привела?
— У меня не было выхода.
Тамани поднял бровь.
— Ладно хоть оставила его в машине.
— Иначе я сюда не добралась бы.
Он вздохнул и оглянулся на машину.
— Должен признать… я очень рад, что ты приехала. Но в лесу сегодня полно фей. Не лучшее время для встреч.
— Почему?
— Последнее время враг стал действовать решительнее. Мы не знаем, в чем дело. Больше я ничего не могу тебе сказать. — Тамани опять обернулся. — Пойдем дальше.
Он взял ее за руку и повел по тропе. Лорел наступила на ветку, и острая боль пронзила ее расцарапанную ногу.
— Подожди, пожалуйста! — В ее голосе прозвучала отчаянная мольба; впрочем, сегодня Лорел было не до стыда. Из глаз брызнули слезы.
Тамани обернулся.
— Что такое?
Заплакав, Лорел уже не смогла остановиться. На нее накатил весь ужас минувшего вечера — такой же реальный и ощутимый, как бурные воды Четко.
В следующий миг Тамани обвил ее руками и прижал к свой груди, теплой несмотря на ночную прохладу. Гладя ее по спине, он наткнулся на порез от разбитого стекла. С губ Лорел сорвался стон.