KnigaRead.com/

Hermi Potter - Подарок Судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Hermi Potter, "Подарок Судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Эй, Малфой, — в коридоре, когда они уже направлялись в свою башню, им встретился Рон Уизли с самым грозным выражением лица. — Хочу тебя предупредить, чтобы ты держал свои поганые руки подальше от Джинни!

— Рон, прекрати, — попытался утихомирить друга Гарри. — Что такого, если он ведет себя с ней учтиво, как и положено аристократу?

— А мне все равно, — продолжал гнуть свое рыжик. — Не хочу, чтобы моя сестра общалась с сыном Пожирателя!

— «Ронни, братец… — в коридоре появились близнецы.

— … не стоит создавать…

— …проблему там, где ее нет.»

Фред (или Джордж?) с ухмылкой смотрел на Малфоя, придерживая при этом младшего братца от расправы над побледневшим белобрысым мальчишкой. Они знали всю историю их переноса из другой реальности, но до сих пор до конца не осознавали, что перед ними не второклашка, а взрослый волшебник, который маленького братца физически вряд ли сильно побьет, а вот на магической дуэли у малыша Ронни не было никаких шансов. Уж они попросили Гарри с друзьями показать класс, и были в восторге, когда те предложили им у них учиться.

«Этот равенкловец…

…всего лишь провел нашу любимую…

…младшую сестричку к столу…

…к тому же, мелкая сама…

… захотела тебя позлить!»

— Мерлин, да вы не видели, как он на нее в поезде пялился! — продолжал горячиться Рон, пытаясь вырваться из рук братьев.

— Уизли, никто на нее не пялился, — покраснел Драко. — Придумай более убедительную причину, по которой я не могу проводить девочку с моего факультета к нашему столу!

— Она моя сестра!

— Рон, — начал терять терпение Гарри, — что за истерика?

— Я еще раз…

«Малфой, не обращай внимания…

… на этого забияку и грубияна…

… который всего лишь…

… завидует тому, что наша…

… обожаемая сестричка оказалась умнее…

… его самого и шляпа великого Годрика Гриффиндора…

… посчитала нашу маленькую девочку…

… достойной факультета самых умных…»

Спустя пять минут они уже были в комнате, и Драко потирал от усталости виски, которые просто разрывались от боли.

— Поздравляю, Малфой, твоего везения хватило всего лишь на один день, — пробурчал Гарри. — Теперь от Рона житья не будет, и продолжать тайно любоваться Джинни тебе уже не светит без угрозы для собственного здоровья. Впрочем, близнецов ваш поход к столу не напряг, да и сегодня они встали на твою сторону, так что вполне возможно они не станут чинить тебе никаких препятствий, если ты через пару-тройку лет начнешь бегать за их младшей и самой любимой сестричкой.

— Плевать на Ронни! Главное, она прошла со мной к столу, — блаженно закрыв глаза, сказал Драко. — Никогда в прошлой жизни я не был так близко к ней.

— О, Мерлин, ты снова стал похож на идиота, Малфой! Я пойду в гостиную, мы с Герми договорились встретиться. Твоя довольная физиономия жутко раздражает, может, принести тебе лимон?

— Отстань, Поттер. Иди к своей супруге и попроси ее тебя немного развеселить, а то от твоего похоронного вида мухи дохнут.

Гарри махнул на него рукой. Потом посмотрел на ухмыляющегося Невилла и пошел на встречу с Гермионой, чтобы впервые за весь этот долгий день побыть с ней не просто рядом за одной партой, а посидеть вдвоем на диване и поговорить. Она уже была на их любимом месте и, заметив его, махнула рукой.

— Что за конфликт у вас был с Роном? — спросила она, как только он сел рядом и слегка приобнял.

— Откуда знаешь?

— Несколько равенкловцев видели, что вы стояли в коридоре, и Рон вот-вот готов был затеять драку.

— Что еще может случиться, Герми, — ухмыльнулся он. — Нашему другу не понравился торжественный марш Малфоя и Джинни перед завтраком, и он не слишком вежливо попросил безумного влюбленного держать руки подальше от младшей сестры.

— Надеюсь, он не успел ему ничего сделать? — встревожилась она.

— Нет. Как раз, когда Рон собирался наброситься на нашего несчастного влюбленного, на выручку пришли близнецы и довольно мило объяснили братцу, что в утренней сцене виноват он сам, так как просто-напросто ревнует ее к нам.

— В смысле?

— Да подкалывают они Рона по поводу того, что их младшенькая оказалась умнее его и стала единственной Уизли, которая удостоилась чести учиться на факультете Ровены Равенкло.

— Понятно. Рон в своем репертуаре, хотя на месте Малфоя я бы остереглась пока показывать свою заинтересованность Джинни. Знаешь, мне даже его жаль. Он сильно изменился за прошлый год, да и вообще вроде как повзрослел.

— И безумно влюблен, не забывай, — Гарри задумался. — Он сегодня вполне серьезно озвучил свои намерения заполучить ее себе в жены.

— Возможно, если нам удастся победить наших двух самых главных врагов, у него все и получится, но я сильно сомневаюсь, что Малфой-старший примет Джинни с распростертыми объятиями.

— Ну тебя же он рассматривал в качестве возможной претендентки на роль будущей миссис Малфой. Чем чистокровная волшебница, пусть и из бедной семьи, может ему не подойти? Ты же знаешь, что Джинни в будущем станет одной из лучших на своем курсе, так почему бы и не дать разрешения на этот брак?

— Ты не забывай о Уизли. Артур с Молли до сих пор настороженно к ним относятся, даже не смотря на то, что дополнительная защита, которую вашему дому придумала мама под руководством матери Сириуса, пропускает ЕГО, но не пропускает директора. Кстати, родители не боятся, что таким образом они компрометируют себя в его глазах? Он ведь может обо всем догадаться.

— Не думаю. Мама придумала байку о том, что дом сам не пропускает никого, включив какую-то древнюю родовую защиту. Бабушка клянется, что она и сама не в курсе, что происходит, и теперь никто кроме членов семьи в дом проникнуть не может без их особого разрешения.

Гермиона рассмеялась.

— Он не пытался снять защиту с дома?

— Пытался, но его так шарахнуло, что он успокоился и позволил Вальпурге искать ответ в книгах семейной библиотеки. Там же невооруженным глазом видно наличие черной магии, а подозревать мать в том, что она может ей пользоваться, ему никогда не придет в голову.

— Хотела бы я посмотреть на его лицо в тот момент, — улыбнулась Гермиона.

— Было довольно забавно. Сириус прям светился от гордости за маму, когда она ему рассказала.

Они разговаривали еще некоторое время, и лишь ближе к одиннадцати разошлись по своим комнатам, не дав сплетникам ни малейшего повода к очередной пошлой шутке, которых за сегодняшний день они наслушались сполна.

Глава 11

— Северус, ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил друга Люциус, все еще рассчитывая заполучить имя той, которая в свое время сумела завоевать сердце сына.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*