Александра Руда - Ола и Отто 2
— Молчи и не мешай мне думать, — сказала я, осторожно вытирая кровь, выступившую из лопнувшей корочке на губе Ирги. — Копи силы.
Я села и задумалась. Как вылезти отсюда, если выход надежно закрыт магическим щитом, а ни одного инструмента для его ликвидации у меня нет? Чтобы привести разбегающиеся мысли в порядок, я осторожно постучала головой о стенку могилы. Думай, Ола, думай! Тебе еще этого горе-богача из могилы вытаскивать, если хочешь стать обладательницей его сокровищ. Стоп! Если я хочу стать его женой, то… что у меня на пальце? Маленькое золотое колечко! Колечко-артефакт! Я попыталась снять кольцо с пальца. Но, почти за год, оно там так хорошо угнездилось, что сниматься категорически не хотело. Я засунула палец в рот, пытаясь снять его так. Ирга с некоторой опаской следил за моими действиями. Я вцепилась зубами в неподдающийся ободок и тянула изо всех сил.
— Что ты делаешь? — не выдержал некромант.
— Не мефай, — промычала я. — Есть!
— Что ты делаешь?
— Нас спасаю. Придется тебе немного потерпеть.
Кольцо, как и любой артефакт, накопило в себе энергию. Раз уж я не могу пользоваться силой, придется довериться металлу. Я быстро чертила на стенках схему, стараясь свести потери энергии к минимуму. При этом я периодически задевала Иргу, который скрипел зубами от боли, но молчал.
— Есть, — сказала я, вытирая пот. — Щита больше нет. Вопрос следующий: где мы?
— На кладбище, — сказал некромант.
— Ха-ха. Я в курсе. На каком именно кладбище?
— Откуда я знаю?
— Ты же некромант! Ты должен в лицо знать каждое кладбище!
— Извини, милая, но я очень редко смотрю на кладбище, так сказать, изнутри.
— Давай думать логически, раз это яма для могилы, значит, на этом кладбище хоронят…
— Значит, это не старое кладбище, — понял мою мысль Ирга. — К тому же тебя забрали с ярмарки, значит это недалеко оттуда — не будут же Лойд и компания тащить твое тело через весь город. Ага, это Склепинское кладбище.
— Чудно, — сказала я, лепя магического вестника. — Надеюсь, Отто нас найдет. Иначе я тебя сама из могилы не вытащу. Очень уж ты тяжелый.
— Кожа да кости, — сказал Ирга.
— Весишь ты все равно больше мешка с сахаром.
— А ты таскала мешки с сахаром?
— Приходилось, — сказала я, с ностальгией вспоминая время нашего с Отто алкогольного предприятия.
— Не знал, что ты такая сильная, — сказал некромант.
— Я не сильная, я жадная. Не хотелось никого нанимать — а вдруг бы сахар подъели? Вот мы сами с Отто мешки и тягали, — я не стала упоминать, что «мы тягали» ограничилось для меня одним мешком, после которого я улеглась на кровать и стала изображать из себя принцессу при смерти.
— Ну, не скучай, — сказала я и попыталась вылезти из могилы.
Это оказалось не так легко, как я думала — высоко, края обсыпаются. Жаль, что в свои пробежки я не включила подтягивания. Тут поневоле посочувствуешь мертвякам, поднятым жестокими некромантами. Для них, конечно, потеря одного-двух сломанных ногтей — пустяк, но все равно вылезать тяжело.
— Подсадить?
— Сиди уже, инвалид.
— Все не так плохо, — сказал Ирга. — Я очень быстро восстанавливаюсь.
— Регенерируешь? Слушай, а может, ты уже нежить? — испугалась я.
— Не нежить, просто я уроки целительской магии не прогуливал.
— Я тоже не прогуливала, — пробурчала я, — я просто на них спала.
Я подумала немного и стала снимать мешающую мне юбку. На лице Ирги, несмотря на раны, было написано блаженство. Зажав юбку в зубах, я опять полезла наверх. На этот раз попытка вышла удачной. Я полежала немного на холодной земле, слушая далекие звуки веселья на ярмарке и поглаживая содранные локти и колени, и решила двигаться за помощью. Отдавая дань инстинкту самосохранения, я поползла по-пластунски, не выпуская юбку из зубов и стараясь не думать о том, во что превратится мое нижнее белье.
Как только я хотела встать, как услышала голоса. Притаившись за свеженьким холмиком, я увидела, как к нашей общей с некромантом могиле приближается Лойд с компанией.
«Интересно, — подумалось мне, — что они сделают с Иргой, увидев, что меня нет? Убьют сразу или дадут мне возможность попросить оставить это мне?»
— Ирронто! — рявкнул Лойд. — Где твоя баба?
Ответа Ирги я не услышала.
— Ну все, готовься умереть. Нет, не боюсь, да и что ты мне сделаешь?
— Подождите! — заорала я, выскакивая из-за горы цветов и венков.
— Гляди, Лойд, — хихикнул один из злодеев. — Голая баба!
— Я не голая, — возмутилась я, размахивая юбкой, как щитом. — Я полуобнаженная. А ну, отстаньте от Ирги!
— И что ты нам сделаешь? — спросил кто-то.
— Пока не знаю, — призналась я. — Но что-то очень страшное!
Парни заржали.
— Лойд, можно, я ее?.. — спросил один.
— Можно, — разрешил несостоявшийся зять Ирги королевским тоном.
Бандит двинулся ко мне, широко расставляя руки.
— Цып-цып-цып.
— Вот тебе, а не цып! — крикнула я, кидая в «птичника» венком с могилки.
— Колючий! — обиделся он, а я уже бежала, петляя, как заяц, между холмиков и склепов.
«Если упаду, — соображала я, — конец и мне, и Ирге. Ради пары-тройки дорогущих артефактов Лойд пойдет на все. Госпожа Удача! Помоги, а то не останется в живых твоей верной жертводавицы!»
— Лови ее! — заорал Лойд. — Уйдет, стерва!
Судя по топоту, вся шайка кинулась в погоню. Меня окружали. Завертевшись от отчаяния на месте, я опять схватила юбку, которую так и не выкинула, в зубы, и полезла на высокий склеп. Мне аккурат хватило времени, чтобы окружить себя Щитом и приготовить несколько крупных огоньков.
— Слезай, — миролюбиво предложили снизу. — Договоримся. Слово чести!
Я осторожно измерила взглядом высоту от крыши склепа по земли и поняла, что у меня остается один выход — сидеть наверху до последнего, потому что слезть со строения я не смогла бы при всем своем желании.
— А что мне будет, если я слезу? — решила я потянуть время, надеясь, что подмога скоро придет.
— Ты уговоришь Ирронто отдать нам все артефакты, а я пообещаю больше не трогать ни его, ни тебя, ни его сестру.
— Ты разбил Илиссе сердце, — во мне взыграла женская солидарность.
— Если бы ты знала, сколько стоят сокровища твоего хахаля, ты бы разбила все, что угодно, — сказал Лойд. — Или ты с ним именно из-за этого?
Я гордо промолчала, решив не отвечать на провокационные вопросы.
— Вот видишь! — обрадовался злодей. — Ты тоже не веришь в любовь до гроба! Слезай, вместе мы составим чудесную пару.
— Ты что, озверел? — поразилась я. — Ты что несешь?
— А что тут такого? Мне очень пригодится такая спутница жизни, которая голыми руками может взломать магический полог пятого уровня.