KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

Наталья Жильцова - Капкан на четвертого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Жильцова, "Капкан на четвертого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оставалось надеяться, что ее величество такой план на день удовлетворит. Тем более глава Тайной стражи обещал, что при королеве поддержит любые мои предложения.

Но оказалось, что планы у королевы другие. Едва я изобразила положенный реверанс, она заявила:

— Глория, после вчерашних новостей я много думала и решила, что сегодня ты должна находиться рядом со мной. День предстоит насыщенный: сегодня вечером прием и бал. Вокруг меня будет много людей, и предатель вполне может оказаться среди них. Мало ли что придет ему в голову? Вдруг после неудачи со шпилькой он решит проклясть еще что-нибудь? Ты ведь темную магию видишь лучше всех этих…

Не договорив, Габриэлла нервно взмахнула рукой и недовольно покосилась на стоящего у входа мага Тайной стражи.

Что ж, пусть так. Предложение королевы ничем не хуже моей имитации поисков улик.

— Как вам будет угодно. Я буду рядом ровно столько, сколько вы пожелаете, — заверила я.

— Вот и хорошо. — Она слабо улыбнулась. — Так я чувствую себя гораздо спокойней.

«А зря», — мелькнула мысль. Вслух же я, разумеется, сказала другое:

— Я польщена вашим доверием и постараюсь оправдать его в меру своих скромных сил.

— Не скромничай, — отмахнулась Габриэлла. — Как только ты появилась, дело сразу сдвинулось с мертвой точки. Впрочем, ладно. Я устала нервничать, мне нужно подумать о чем-нибудь более приятном. Например, о бале. Развлечениях, танцах, наряде… кстати о нарядах. Как обстоят дела с твоим гардеробом?

— Вчера вечером я как раз общалась с королевской модисткой, ваше величество, — ответила я и вполголоса добавила: — Надеюсь, что не разорюсь на всех этих платьях.

— Кто разорится? — Габриэлла фыркнула. — Де Глерн? На платьях? Глупости, его состояние даже не заметит подобных трат.

Я недоуменно моргнула.

— А при чем тут Айронд?

— Как при чем? Он же, пусть и временно, твой жених.

— Э-э?

Нет, я действительно не понимала, как Айронд связан с моими платьями.

— Глория, дорогая, ты что, действительно не знаешь об этой традиции среди знати? — Королева всплеснула руками. — Издавна жених берет на себя все расходы невесты. Считается, что так он доказывает будущей жене свою состоятельность и способность содержать семью.

Миленькая традиция!

— То есть, получается, я заказываю — он платит? — с сомнением уточнила я.

— Именно. — Габриэлла кивнула. — Известна пара случаев, когда невесты, пользуясь подобным, целые острова себе покупали под бюджет женихов. Правда, оба этих раза свадьбой не закончились. — Она хихикнула. — Женихи после таких покупок как-то сразу передумывали. Ну да и невест тех, помнится, больше деньги интересовали, чем мужья.

— Да уж, высокие отношения, — пробормотала я. — Но все-таки не хотелось бы, чтобы Айронд за меня платил. Пожалуй, скажу модистке, чтобы счета мне присылала…

— И нанесешь де Глерну личное оскорбление, — оборвала меня королева. — А также вызовешь волну ненужных сплетен и пересудов.

— Но…

— Пойми, Глория, обеспечивать свою женщину среди знати — абсолютно нормальное явление. Мужчины даже обычных любовниц балуют дорогими подарками и оплачивают их покупки, а ты — невеста! Официальная. Пусть и фиктивная. Так что наслаждайся роскошью, сейчас ты имеешь на это полное право. И чтобы никаких отказов! Иначе всю легенду нам разрушишь, — под конец в голосе Габриэллы зазвучали повелительные нотки.

— Конечно, ваше величество. — Я послушно склонила голову.

— Что ж, вот и замечательно. — Королева удовлетворенно кивнула, щелкнула пальцами и произнесла куда-то в воздух: — Пригласите баронессу Валенсию де Грильон. Я желаю ее видеть.

Сухощавая статс-дама королевы появилась в гостиной почти сразу.

— Баронесса, отправьте кого-нибудь к модистке, которая готовит наряды для Глории, — приказала Габриэлла. — Прикажите ей подобрать к сегодняшнему балу кроме платья еще и вечерний комплект украшений. Глории некогда искать их самой, так что мы, и я в том числе, полностью полагаемся на ее вкус.

— Будет исполнено, ваше величество, — статс-дама заученно поклонилась.

— И чтобы комплект был достоин невесты герцога!

— Разумеется, ваше величество. Не извольте беспокоиться.

Комплект, достойный невесты герцога? Кажется, начинаю беспокоиться я!

Я на мгновение зажмурилась, старательно отгоняя от себя видения изумрудов, бриллиантов и сапфиров. А ведь есть еще волшебный диараниум…

Нет, на диараниум не соглашусь, пусть хоть режут. Может, и куплю его как-нибудь, но точно за свои деньги.

— Ну а теперь, раз мы с насущными проблемами разобрались, пожалуй, можно подготовиться к утреннему променаду, — заключила Габриэлла. — Глория, у тебя есть час, а затем жду на прогулке. И, надеюсь, Айронд тоже к нам присоединится. Работа — работой, но вам все-таки надо поддерживать легенду пары.

Что ж, я тоже надеюсь. Все-таки зря я с ним вчера не связалась.

Простившись с королевой и едва выйдя в коридор, я не выдержала и активировала кристалл связи. Однако вместо Айронда неожиданно раздался голос дворецкого:

— Приятного утра, леди Глория!

— Барристан? — у меня испуганно сжалось сердце. — А где Айронд?

— О, не волнуйтесь, с ним все в порядке, — тут же заверил тот. — Молодой лорд проснулся и уже завтракает. Он, видимо, просто еще не отключил переадресацию нитей связи. Вас соединить?

— Нет, если все в порядке, не нужно, — чувствуя неловкость, отказалась я. — Я, собственно, это и хотела узнать. И еще, передайте Айронду, пожалуйста, что королева надеялась увидеть его на утреннем променаде.

— Обязательно передам, леди Глория, — заверил Барристан и, вновь пожелав всего хорошего, отключился.

В положенное время я, как и было велено, вышла в сад и присоединилась к свите ее величества. Кроме фрейлин и статс-дам, нас сопровождали приближенные к Габриэлле дворяне, а также несколько стражников лейб-гвардии и магов Магистериума.

Разумеется, весь двор уже был в курсе, что я заняла место баронессы Сольеры, ее должность и ее жилые покои. А еще все знали, что я веду расследование. Поэтому моему появлению рядом с королевой никто не удивился. Напротив, взгляды, которые я то и дело ловила, были наполнены ожиданием и любопытством. Как же — такой повод для сплетен!

Уже имея некоторый опыт в подобных мероприятиях, я привычно натянула на лицо улыбку и закрепила ее, не забывая кивать в ответ на приветствия незнакомых мне людей. Действовала механически, стараясь полностью погрузиться в работу. Очень уж хотелось все-таки вычислить возможного предателя. Шансов, конечно, мало, но все же, вдруг замечу что-нибудь необычное?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*