Тайное царство секты Бай Хе (СИ) - Мерзлякова Галина
— А ты еще за столб волновалась, — Сой Фанг скормила мне пилюлю, ускоряющую поглощение ци, и помогла сесть, оперевшись на стену. Веер тысячи огней пожирал ци, как голодный тигр — мясо. Использование его даже на четверть раскрытия сожгло запас моей энергии буквально по щелчку пальца. Огненный шквал, круживший в пещере, затих еще до того, как я без сил оперлась на Сой Фанг, но не оставил после себя ни единой снежинки. Теперь были видны и странные рисунки, обрывающиеся провалами, и железные таблички, раскиданные по полу в разных местах. Именно об одну такую я чуть не сломала себе ногу.
Чтобы восстановить баланс ци, я принялась за медитацию. Хоть эта часть Царства и была богата ци, мне она не подходила, для меня идеальным местом было то, в котором ци не имела какой-либо стихийной доминанты. Здесь же всё было пронизано ледяным холодом. А вот для Сой Фанг, с её ледяными корнями, эта часть Царства была идеальным местом для культивации. Хотя некоторые мастера считали, что корень, который был у тебя с рождения, неважен, и не определяет твой путь в практике. Большая часть склонялась к тому, что тип духовного корня определяет этот самый путь. Та же Сой Фанг, разумеется, могла освоить огненные техники, но у неё они были бы гораздо слабее, чем у практика с соответствующими духовными корнями. Мне это казалось ироничным — бросая вызов воле небес, мы вместе с тем послушно следуем предначертанным нам с рождения путем. Как и сестра, я была обладательница корней небесного типа. Гений, рождающийся раз в столетие. Обладательница того, что нельзя получить никакой техникой и алхимией. Юлань легко и мастерски овладевала любыми техниками, несмотря на их стихию или школу. Если бы не мои поврежденные меридианы и корни, я могла быть еще одним сокровищем секты, вместо того, чтобы быть ее позором.
Пока я восстанавливалась, Сой Фанг стащила все таблички в одну большую кучу.
— Ну, — увидев, что я более или менее оправилась, старшая окликнула меня. — Что нам с этим делать?
Встав, я вышла в центр пещеры, хотя это больше было похоже на рукотворный зал, и осмотрелась повнимательнее. На стенах не было ничего интересного, ну, кроме самого материала, этих самых стен, а вот пол… Пол был любопытен. Его заполняли узоры, больше всего напоминающие силовые потоки сложных формаций. Возможно, этот ледяной столб и был одним из узлов подобной формации, которая удерживала нас в этом месте и задавала все правила. Если это так, то мне страшно представить того мастера, который смог не только продумать, но и воплотить подобное. Подозреваю, подобный гений не рождался со времен мастера Зи Ма. У меня было два предположения, одно абсурднее другого, и оба они взаимоисключающие. Первое — нам надо разрушить формацию. Второе — нам надо ее восстановить. И я совершенно не представляла, что именно из этого и как это надо провернуть.
— О, смотри, а оно сюда встало!
Я вздрогнула. По спине пробежал холодок, когда, обернувшись на старшую, я увидела, как она, присев рядом с узором, с щелчком вставила железную пластину на пустующее место. Да быть не может, чтобы все было так просто!
Пластина вспыхнула голубым светом и, казалось, слилась с полом.
Или может?
Пока я предавалась размышлениям, Сой Фанг из кучи осколков вытащила еще три штуки, выделяющиеся своей формой, и с тем же характерным щелчком вставила их в подходящие пазы.
— Ну, — старшая подняла на меня взгляд. — Чего стоишь?
—Тебе не кажется, что это как-то совсем просто, и так быть не должно? — не удержавшись, спросила я, надеясь посеять в Сой Фанг хоть семя сомнений.
— Нет, — старшая пожала плечами и с полной искренностью спросила.— Куда уж сложнее?
Я смирилась с судьбой и, пожав плечами, принялась за сортировку плит.
Плит было значительно больше, чем оставшихся ячеек, и как показал опыт, даже подходящая форма не значила, что плита подойдет к ячейке, приходилось обращать внимание на направление узоров и их оттенок. Сколько неподобающих воспитанной девице слов я узнала от старшей, пока мы пытались подобрать необходимый оттенок узоров в одной особо извилистой ячейке.
—Ну куда ты ее пихаешь! У нее же уголок другой формы!— Сой Фанг буквально из рук у меня вытащила табличку сильно изогнутой формы, которая, на мой взгляд, прекрасно подходила под выемку, возле которой я сидела.
—А мы поднажмем, и она встанет как миленькая!— мы уже могли бы выпить пару кувшинов вина, пока пытались подобрать подходящие к ячейке разной формы таблички. Так что мое желание просто впихнуть одно в другое было понятно. Мои нервы были на пределе, и это при том, что я любила заниматься и каллиграфией и вышивкой, занятиями, требующими полной сосредоточенности и погруженности.
— Она сломается как миленькая! Убирай давай, другую попробуем.— А вот у Сой Фанг нервы оказались, судя по всему, покрепче моих.
— Вроде вот эта подойдет.— Спустя время, которого хватило бы еще на один кувшин вина, я познала дзен и начала получать удовольствие от процесса.
— Не подойдет. — Развела я руками, присмотревшись к многоугольнику, который принесла Сой Фанг. — Он не голубой.
У моей спутницы отчетливо дернулся глаз.
— Она голубая! Голубее некуда. — старшую немного потряхивало. Мы здесь уже довольно давно, а незаполненных табличек еще добрая треть осталась. Проблема была не только в форме, но и в оттенках, иногда крайне сложно различимых. И вот здесь моя любовь к вышивке очень пригодилась. Иногда, вышивая простой цветок, например, красный, мне приходилось сменить до двадцати оттенков нити, чтобы добиться глубины и фактуры.
— Она не такая голубая, как надо.— попыталась объяснить я, но похоже, плохо получилось. От Сой Фанг, обладательницы ледяных корней, буквально повеяло огненной аурой.
— Бай Лилу, — буквально отчеканила она. — Что значит: не такая голубая, как надо?!
— То и значит,— огрызнулась я, — У нее оттенок другой. Ты притащила плитку с оттенком “голубой нефрит”, а надо как “голубой селадон”.
Сой Фанг закрыла глаза и, судя по беззвучному шевелению губ, вспомнила отрывок из сутры сердца, для успокоения и усмирения гнева. Я ее прекрасно понимала, сама прошла через это недавно.
Я никогда не думала, что просто найти место для плиты определенной формы может быть так сложно. Интересно, а если картинку разбить на части разной формы, а потом эту головоломку продать, можно заработать денег? Надо будет обговорить это с А-Шу, думаю он, как торговец, лучше сможет оценить, есть ли у подобной идеи потенциал.
Когда мы вставляли последнюю плитку, у нас обеих тряслись руки. Даже не верилось, что на этом наши мучения закончатся. Когда раздался уже ставший знакомым щелчок, говорящий о том, что табличка подошла к выемке, мы с Сой Фанг облегченно выдохнули. Восстановленные силовые линии ярко вспыхнули, по стенам побежали разноцветные узоры в виде танцующих в воздухе фениксов, лазурных драконов и парящих листьев гинко, а потом раздался мелодичный женский голос, который, казалось, звучал отовсюду:
— Вас приветствует интеллектуальный помощник Айлин. Пожалуйста, завершите полное восстановление всех пяти энергетических башен в течение пяти минут, иначе вы будете уничтожены, как нарушители. В случае ошибочной активации отключите энергоблок башни.
Welcome to your intellectual assistant Eileen. Please complete the full restoration of all five energy towers within five minutes, otherwise you will be destroyed as trespassers. In case of erroneous activation, turn off the tower’s power unit.
Huānyíng lái dào nín de zhìlì zhùshǒu ài lín. Qǐng zài wǔ fēnzhōng nèi wánchéng quánbù wǔ zuò néngliàng tǎ de wánquán xiūfù, fǒuzé jiāng zuòwéi rùqīn zhě bèi xiāomiè. Rúguǒ fāshēng cuòwù jīhuó, qǐng guānbì tǎ de diànyuán zhuāngzhì
Глава 21
— Вытаскивай ее!
— Пытаюсь! Она там за что-то зацепилась, не выходит!
Руки тряслись, а сердце заходилось. Проклятая плита плотно сидела в пазах, и вытащить ее, казалось, нереально. Если бы мы сами не запихали ее туда пару минут назад, я была бы уверена, что пол монолитный.