Андрей Астахов - Воин из-за круга
– Уф! – вздохнул Хейдин. – Теперь можно и выпить.
– Пейте, местьер Хейдин. Это прекрасный винкарб. Теперь видите, что случилось? Моим порталом воспользовались другие. И это меня, по правде сказать, сильно озадачило. Я не мог понять, как они сумели это сделать без соответствующей подготовки, без необходимых знаний, наконец, без каролита. Тогда дама, которую вы зовете Руменикой, все мне рассказала. О вас, о драконе, о вашем путешествии за круг. Я был поражен. Нет, я был шокирован ее рассказом. Сама мысль о том, что в наш мир вернулся дракон, была невероятной. Но я поверил. Я знаю, что дракон здесь. И доказательство этому – вы. Ваши знания и ваше появление в замке. О существовании портала знали четыре человека – граф, я и ваши друзья. Теперь о нем знаете вы. Естественно, что о портале в замке Корделис знает и дракон.
– Я все-таки не пойму, зачем я вам нужен.
– Отличный у вас меч, – вдруг сказал Фурион. – Сразу видно старинную работу оружейников из Мейховоэйна. Уникальная вещь.
– Причем тут мой меч?
– Это звено все той же цепи. Я не ошибся в вас. Вы не простой рыцарь. Вы потомок королей и воин-дракон. Посредник между людьми и драконами. Он будет слушать вас, потому что вы присутствовали при его рождении. Вы защищали его. Только вы можете им управлять. Это великая честь – получить возможность управлять стихией Огня и Золота. И то, что я вижу на вашем поясе меч Ро-Руэда, знаменитый хейхен короля сидов Джарнаха, еще раз доказывает, что вы именно тот человек, который мне нужен.
– Вам? Не графу?
– Мне, – с искренней прямотой сказал Фурион. – Потому что дракон нужен мне.
– Зачем он вам?
– Чтобы править миром. Ваши спутники рассказали мне, как дракон в мгновение ока уничтожил войско в несколько тысяч мечей. С драконом я покорю весь мир.
– А вам никто не говорил, что у вас мания величия, любезный господин Фурион?
– Никто, – Фурион поднял кубок и отпил глоток вина. – Вы первый.
– Не хочу разочаровать вас, но вряд ли дракон будет вам служить. Так что оставьте эту затею, она все равно провалится.
– Дракон не будет служить мне. Вы будете служить мне. А дракон будет служить вам. Как вам такая вассальная иерархия?
– Мне надо узнать мнение моих друзей. И еще, вы должны откровенно рассказать мне о своих планах. Трудно рубить мечом в верном направлении, если у тебя завязаны глаза.
– Это ортландская пословица?
– Нет, мое наблюдение.
– Вы сможете увидеться с вашими друзьями. Очень скоро. А мои планы я пока держу при себе. Но скажу вам, уважаемый местьер Хейдин, что очень скоро Корделис станет местом обитания Силы. И вы мне в этом поможете.
– Вы не ответили, против кого мы заключаем этот союз.
– Правильнее сказать – на чьей стороне мы собираемся сражаться. На этот вопрос легко ответить. На стороне графа ди Хаверена. Он имеет прав на лаэданский трон не меньше, чем император Шендрегон. Знать недовольна нынешним императором, жрецы Единого тоже. Используя дракона, мы приведем к власти нового императора. И тогда вы займете подобающее вам положение. Вы станете новым тунгом Ортланда, наследником Баргрета Барса.
– Превосходный план. Я – король Ортланда, ди Хаверен – император Лаэды, а над нами – владыка мира Фурион! Хороший план, клянусь огненным мечом Малгара!
– Вы пьяны, местьер Хейдин, – с горечью сказал Фурион, и на этот раз его глаза не смеялись. В их глубине светилась нескрываемая злоба.
Хейдин и сам внезапно понял, что винкарб уж слишком сильно ударил ему в голову. Или же Фурион что-то подмешал в вино? Трапезная начала плыть перед его глазами, руки и ноги не слушались. Голос Фуриона звучал так, будто принадлежал не тщедушному человечку чуть более трех локтей ростом, а великану или одному из богов:
– Вы хорошо поняли мои замыслы, местьер Хейдин ди Варс ле-Монкрайт. Это говорит о том, что вы неглупый человек. Я сделаю так, что вы встретитесь с вашими друзьями. Это убедит и вас, и их. И тогда мы поговорим еще раз. Когда вы поумнеете еще больше. И протрезвеете. И тогда великий Хаалев, создатель Вселенной, рассудит нас!
Хейдин упал на пол. Сознание оставило его. В следующее мгновение Фурион встал, обошел стол и, подойдя к лежавшему на полу ортландцу, снял с бесчувственного рыцаря перевязь с Ро-Руэдой.
– Что вы теперь собираетесь с ним делать? – спросила Джелла ди Дарион-Скар, состроив озабоченную гримаску.
– Вызову воинов, и пусть его отнесут в Третий ярус, к этой девчонке. Может, она сумеет убедить его не глупить.
– А мне он понравился, – сказала Джелла. – Я бы согласилась уединиться с ним на пару часов.
– Много болтаешь, – буркнул Фурион. И позвонил в колокольчик.
Граф ди Хаверен выслушал орибанца. Они сидели в кабинете графа, освещенные лишь пламенем камина. Высокий, сутулый и костлявый ди Хаверен напоминал сидящего на камне орла, величественного и невозмутимого. Лишь раз за время разговора с Фурионом в его глазах появился живой блеск – когда орибанец развернул принесенный в кабинет длинный сверток.
– Ты уверен, что это не подделка? – спросил граф.
– Уверен, ваша светлость. Это настоящий Ро-Руэда. Я ощутил его магическую эманацию, едва этот молодец въехал в замок.
– Если это так, то мы получили уже второй драгоценный меч. Первый, который был у мальчишки, тоже весьма неплох.
– Первый клинок просто отличный. Этот же, выкованный сидами, имеет мистическую власть над будущим, я уверен.
– Я в затруднении. Если он все же согласится мне служить, меч придется ему вернуть.
– Вовсе нет. Вы предложите ему такой обмен, от которого он не посмеет отказаться.
– Ты решительно все предусмотрел, Фурион.
– Почти все. Я еще не знаю, как поведет себя дракон. Однако не думаю, что его ярость нельзя будет укротить.
– Следует ли понимать твои слова, как сообщение об успехе?
– Рад сообщить об этом вашей светлости. Мои воины готовы. Они сумеют справиться с драконом, если он выйдет из повиновения.
– Пока они справятся с ним, он разнесет ползамка? Нет, Фурион. То, что ты изготовил воинов, отлично. Но я должен быть уверен, что мы будем полностью контролировать дракона.
– Мы будем его контролировать, я ручаюсь.
– Хорошо. Что еще?
– Эта дама, Джелла ди Дарион-Скар. Так ли надо было приглашать ее в замок именно в такой момент?
– Я доверяю ей, друг мой. Эта девушка – мой агент в столице. Ее близость к императору позволяет нам с тобой получать самые секретные сведения о том, что происходит в Гесперополисе.
– Ей понравился этот ортландский бродяга.
– У местьера Хейдина есть один недостаток: он сводит с ума женщин, совершенно не догадываясь об этом, – усмехнулся граф. – Если Джелла хочет заполучить ортландца в свою коллекцию самцов, не будем ей мешать.