KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Олег Лукьянов - Кладбище демонов

Олег Лукьянов - Кладбище демонов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Лукьянов, "Кладбище демонов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она, наконец, одолела проклятую вершину, еще более проклятой горы и увидела картину, от которой сердце забилось немного быстрей.

Недалеко от её горы, посреди океана зеленых джунглей, блестел и сиял на солнце корпус "Левиафана" — корабля столь колоссального, что даже самые большие в мире деревья не могли его спрятать в своих раскинувшихся на полнеба кронах.

Конечно, ей не было дела ни до деревьев-великанов, ни до дизайна красавца-корабля, но по щеке покатилась слеза. Это было словно фантастическая картина, видение будто бы принадлежащее иному миру. И словно боясь, что могучий корабль исчезнет как мираж, она сбежала с горы и ворвалась прямо в непроходимые джунгли.

Пробиваясь сквозь царапающиеся колючки, цепляющиеся лозы и бесцеремонные лианы — оплетшие все ветви и стволы, словно паутина исполинской Черной вдовы, она страдала так, как не страдала за весь этот проклятый день.

С каждым мигом её голод усиливался, черная дыра в животе грозила расшириться и поглотить весь мир, но цель была близка, и было бы обидно сдаться перед самым финишем.

Она услышала голоса. Настоящие голоса, а еще до боли знакомый звук работы лазерного резака и прибавила ходу. Она почти угадала. Когда она вылетела из джунглей на просеку оставленную приземлившимся кораблем, увидела бригаду ремонтников в желтой униформе и двое из них латали шов обшивки корпуса сваркой.

В этом месте зияла огромная, словно пропоротая дыра, и Сандра усомнилась в пользе их работы. Но те четверо, что специальными инструментами что-то отмеряли на сложенных рядом стальных листах, выглядели уверенными в успехе своей затеи.

— Еще пара дней и эта малышка взлетит, так что хорош болтать и за работу, парни, — сказал тот, что был в маске сварщика.

Его слова произвели обратный эффект: переговоры конечно прекратились, но трое побросали работу, а двое замерли с инструментами в руках. Бригадир, попытавшись понять, что привлекло внимание подчиненных, обернулся, и в его черном забрале отразилась подошедшая вплотную Сандра.

— Помогите, — выдохнула она прежде, чем он отшатнулся.

Что-то щелкнуло: это бригадир судорожно переключил канал на висящей на боку рации.

— Лейтенант, у нас проблемы.

Сандра вздохнула с облегчением, но не позволила себе утерять контроль, поскольку голод был таким, что чтобы прекратить мучения, она готова была броситься на людей. Впрочем, вероятно это её и спасло: когда краем глаза она заметила изменивших позиции сварщиков, в руках которых паяльные лампы испускали метровые лучи синего огня, она сделала несколько шагов назад.

— Что вы задумали? Я офицер СБГ!

— Зараженная! Отойдите от неё! — воскликнули, выскочившие из ниоткуда, люди в силовых доспехах.

В тоже мгновение они открыли прицельную стрельбу.

— Не стреляйте — я своя, — крикнула она что было сил, но пули уже прошили ее насквозь.

Безумие, которое она сдерживала до сих пор, взяло вверх. То, что правит человеком, находясь в самых глубинах его души в этот момент вышло на свет, и Сандра зверем метнулась в заросли.

Пули жалили ее еще и еще, раскаленный свинец рвал рядом листья и резал деревья вокруг, однако она вышла из зоны огня раньше, чем могла подумать. Ее измочаленное тело было быстрее, чем можно вообразить. Вот только взявший над ней контроль Зверь точно так же не мог унять страшный голод, который многократно усиливался до той величины, пока не растворил в себе ее сознание. Теперь она была голодом.

Последнее, что она запомнила, были мелькающие в листве черные доспехи преследователей.

— Умри, мразь! Сдохни, тварь! — кричали солдаты, даже в джунглях не собирающиеся терять свою цель…

Голод исчез.

Она пришла в себя посреди трупов. Почему-то стояла на четвереньках, во рту был привкус железа, а с липкого подбородка стекала кровь. Солдат, над телом которого она склонилась, был в искореженных доспехах, и в его разорванной груди зияла пустота.

Оторвав взгляд от страшного зрелища, увидела перед собой возвышающуюся фигуру, от которой во все стороны валил белый пар.

Наверно она все-таки умерла при крушении и попала в ад. Ведь этому существу самое место именно там.

— Я знал, что ты выведешь меня к еде, — сказало оно, — рад, что не ошибся в тебе, мой птенец…

Она закрыла глаза и завыла как угодивший в капкан зверь.

Глава 4 Город мертвых

Он продвигается по дну океана, с той лишь разницей, что вместо толщи воды над ним распростерлась ночная мгла. Она давит на него всей своей массой, сопротивляется малейшему движению, ограничивает видимость и забивает ушные раковины.

Справа, слева, спереди и сзади в черное небо возносятся ели и сосны; дорога, проложенная среди них, настолько извилиста, что кружится голова и ощутимо подташнивает. Он молится давно забытому богу. Ему кажется, что время попало в петлю, и он обречен вечно бродить во мраке.

— Ты здесь? — прохрипел он. — Ты меня слышишь?

— Да, — ответил некто в его разуме.

— Скажи, почему она не убила меня? Почему то, что раньше было Сандрой, не разорвало меня как других?

— Она безумна. Об остальном я могу лишь догадываться.

Понимая, что из мистического "голоса" больше ничего не удастся вытянуть, Сэт на мгновение прикрыл глаза и попытался понять, о чем она твердила, но к своему ужасу, обхватившие его голову холодные руки, возникли словно наяву.

Удерживаемый тенью насланной ведьмой, он стоял на коленях, а демон возвышалась над ним. Демон смотрела на него своими глазами, в которых горели бордовые огни, и душа Сэта дрожала как лист на сильном ветру.

— Я не виноват, Сандра, — твердил он. — Не виноват, что ты стала демоном.

Она сдавила ему голову, так что потемнело в глазах.

— Я была твоей игрушкой, — прошуршала она. — Ты бросил меня, и теперь я сломалась…

Она расслабила хватку, прежде чем он успел потерять сознание, но теперь добралась до горла. Чтобы лучше насладиться страхом на лице жертвы, демон опустился перед ним на колени. Бездна заглянула в глаза Сэта. Одновременно на горле сжались, похожие на железные прутья, пальцы Сандры.

— Я была человеком, — шептала она, все сильнее сдавливая горло, — но ты превратил меня в игрушку.

Сэт хрипел, дергался, пытался отодрать от горящего горла ледяные пальцы, но проще было бы разогнуть стальную балку.

— Посмотри, что теперь со мной стало, — вкрадчиво продолжала она. — Это твоя вина!

Только что Сэт не мог продохнуть, теперь он орал в горло. Одним размытым движением Сандра перехватила его за подмышки, вскочила на ноги и оторвала от земли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*