Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле
— Разве вы не можете пролететь над лагерем и посмотреть, с кем мы имеем дело?
Ворлок долго молчал, единственными звуками, долетавшими до ушей Стеррена, были шум дождя да пофыркивание лошадей.
— Не знаю, — наконец произнес ворлок. — Я, конечно, умею летать, но здесь я так слаб...
Он отошел на два шага, воздел руки и, сбросив капюшон, обратил лицо к небу.
Его охватила дрожь от головы до забрызганных грязью сапог, плащ затрепетал, хотя ветер был так же слаб, как и за мгновение до этого.
Затем он покачнулся и шлепнулся прямо в лужу.
Стеррен поколебался немного, но руку протягивать не стал.
Ворлок самостоятельно поднялся на ноги, покосился на Стеррена и покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Здесь я летать не могу.
— Ладно, оставим это.
Стеррен повернулся лицом к повозке. Маги и семманцы в молчаливом недоумении наблюдали за ворлоком.
— Мы останемся здесь до утра! — объявил Стеррен сначала по-этшарски, а затем на семмате, указывая на брошенный дом.
— А что потом? — спросила леди Калира. Стеррен посмотрел на десятки костров, окружающих замок:
— Потом мы узнаем, кто эти люди.
— А если это враги? — продолжала задавать вопросы леди Калира.
— Если это враги, мы их атакуем! — заявил Стеррен.
Глава 19
Вопль Шенны прервал глубокий сон Стеррена. Он сел и недоуменно огляделся по сторонам.
— Стеррен! Шенна говорит, что кто-то рыскал около дома и видел нас! — послышался голос Хамдера.
Не до конца проснувшийся Стеррен все еще не мог соображать как следует.
— Кто это был?
— Не знаю! — ответила Шенна. — Я не видела.
— Тогда откуда тебе известно, что к дому кто-то подходил? — поинтересовалась Аннара.
— Я установила охранители, и он потревожил их!
— А ты своим визгом дала ему знать, что в доме кто-то есть? — заметил Эмнер.
Эдерд и Хамдер нахмурились, услышав эти слова, Шенна предпочла их проигнорировать. Стеррен ничего не сказал, но запомнил на будущее — волшебники и чародеи не очень-то любят друг друга.
— Если кто-то еще установил охранители или наложил охранные заклятия, прошу сказать об этом всем остальным.
— Я даже не знаю, что это за штука такая «охранители», — заявила Аннара.
— Нашла чем хвастаться! — взорвался Эдерд.
Стеррен поднял руку, призывая к тишине, когда леди Калира спросила:
— Что происходит?
— Волшебница... ее магия позволила что-то услышать.
Внимательно наблюдавший за магами Алдер беззвучно подскочил к ближайшему окну и осторожно выглянул в дождливую темноту.
Догал взял на себя противоположное окно.
Алдер перебежал к дверям.
С четвертой стороны находилась стена, отделяющая комнату от кухни. Ворлок, увидев действия семманцев, скользнул через занавешенную дверь, чтобы посмотреть из кухонного окна.
— Кто-то бежит по направлению к замку, — объявил Догал. — Похоже, солдат — на нем красный килт, а на поясе меч.
— Чья армия? — спросил Стеррен.
Удивленный вопросом, Догал ответил:
— Откуда я знаю.
Стеррен никак не мог вспомнить, как будет на семмате «опознать» или «идентифицировать», поэтому после минуты умственных спотыканий спросил:
— Какая униформа? — Будучи военачальником, он, естественно, сумел прекрасно запомнить это слово.
— Во всяком случае, униформа не семманская.
Алдер во время этого разговора подошел к окну и внимательно посмотрел вслед убегающей фигуре.
— Мне кажется — ксиналлионская, — сказал он.
Леди Калира кивнула, подтверждая слова солдата.
Стеррен вздохнул:
— В таком случае лучше будет, если мы уберемся отсюда.
Через пять минут вся группа, собрав пожитки, вышла на веранду, около которой ждали лошади.
Еще через пять минут семманцы были в седлах, а Стеррен и маги разместились в повозке. Все чувствовали себя несчастными, покинув убежище и оказавшись под мелким утренним дождиком.
— Куда направляемся? — поинтересовался Хамдер. «Да, — подумал Стеррен, — это действительно хороший вопрос». Пожав плечами, он показал на север и добавил:
— Туда.
Примерно через полчаса военачальник придержал упряжку и поднял руку, сигнализируя всадникам. Они приблизились и сгрудились вокруг повозки, остановившейся в центре бывшего пастбища, которое превратилось сейчас в море грязи.
Стеррен молчал, не зная, что сказать.
— Что же, — наконец проговорил он по-этшарски, — вот мы и в Семме. Перед нами армия Ксиналлиона, не исключено, что и Офкара тоже. Ваш долг изгнать их из Семмы. Действуйте.
Маги посмотрели друг на друга, затем перевели взгляд на Стеррена. Прошло довольно много времени, прежде чем Хамдер поинтересовался:
— Каким образом?
— Не знаю, — раздраженно произнес Стеррен. — Вы маги, и у вас должны быть свои соображения.
— Но вы — военачальник, — заметила Аннара, — вот и говорите, что надо делать.
Самые ужасные опасения Стеррена оправдались.
— Я понятия не имею, что надо делать, — произнес он. — Меня вынудили стать военачальником, и мои познания в военном деле на нуле.
— В таком случае, — сказал Хамдер, — мы попали в весьма неприятную ситуацию.
— Почему бы нам просто не отправиться домой? — спросила Шенна. — Мы ничего не сможем сделать! Вы только взгляните на них!
С пастбища осаждающей армии видно не было, однако никто не удосужился поправить Шенну. Стеррен еще на борту корабля сказал, что им будет противостоять войско из четырехсот пятидесяти человек.
— Ни один вражеский солдат врага не имеет никакого представления о магии, — предпринял новую попытку Стеррен. — Ни один! В этой части мира магия встречается так же часто, как рыбий мех!
— Среди нас нет Фендела Великого, — возразила Аннара.
— Тем не менее вы все — маги и согласились приехать сюда, чтобы вести войну. Так ведите же ее! Вот вы, Эмнер, вчера вечером говорили мне, что умеете левитировать, обладаете каким-то щитом и способны вводить людей в транс.
— «Первое Гипнотическое Заклинание Фелшена», — ответил Эмнер. — «Левитация Трасела» и «Элементарная Защита Фендела». Но как я один буду сражаться против целой армии? Этими заклинаниями не убьешь ни единого вражеского солдата. Попугать их можно, но...
— Никаких «но»! — остановил его Стеррен. — Вы забываете о том, как упадет воинский дух врагов, когда их атакует чародей! Никто здесь даже не помышлял использовать магию в военных целях. Вы повергнете их в ужас!
На лице Эмнера читалось большое сомнение.
Стеррен начал впадать в отчаяние.
— Слушайте! Я не жду, что вы за одну ночь уничтожите целую армию. Но вы согласились приехать сюда, чтобы воевать! Ради этого, мы кормим вас, оплатили дорогу, а некоторых даже приодели!