Кейт Тирнан - Костёр. 1. Чаша ветра
— Ты в порядке? — спросил он, придвинувшись и обняв меня за плечи, — Я в буквальном смысле ощутил, как останавливается сердце, когда увидел, что ты занырнула на ту улочку. Я здесь лишь пару месяцев, но даже мне известно, что не следует бродить по темным узким улицам Нового Орлеана.
Замедленная реакция на ограбление внезапно нахлынула на меня, и, задрожав, я сильно прижалась к нему.
— Я знаю, — сказала я, — Мы не собирались. Мы дразнили Дэлию насчет кое-чего, а она просто указала на ту улочку, и мы свернули на нее, не придавая значения. Я проходила по ней миллион раз, чтобы срезать путь, — правда не в преддверии ночи.
Андре прижался губами к моим волосам:
— Как вы сбежали от него? Я видел, как он упал, а потом вы бросились наутек.
Что мне было сказать? Что мы с Рейси ведьмы и сломили его заклинаниями? Ну уж нет.
— Дэлия ударила его сумочкой, — ответила я, улыбаясь от этого воспоминания. — Он повалился, словно бык. Похоже, она носит с собой свинцовые слитки.
Андре засмеялся:
— Он пожалеет, что столкнулся с вами, — это точно.
Я кивнула, начиная испытывать самодовольство оттого, как мы справились с этим подонком.
— Теперь он подумает дважды, прежде чем снова напасть на одиноких девушек.
Я заглянула в глаза Андре, и моя улыбка исчезла. Я тонула в них так быстро, так без остатка. Я потянулась и нежно прикоснулась к его губам.
— Я рада, что ты получил мое сообщение встретиться здесь, — произнесла я, — Я скучала по тебе вчера.
— Что случилось? Я надеялся увидеть тебя.
Я колебалась.
Ох, весь мой мир перевернулась с ног на голову — вот, что случилось. Внезапно объяснять Андре подробности о Таис и моем прошлом — показалось слишком сложно. Нужно было придумать способ рассказать это, не упоминая о ведьмах.
В один прекрасный день он обо всем узнает. В один прекрасный день — скоро. Но не сегодня.
— Школа, а потом бабуле понадобилось, чтобы я была дома.
— Точно всё хорошо? — спросил он, отодвигая волосы с моего лица.
Его палец заскользил по моей щеке, затем шее, ключице… Чуть-чуть проник под мою черную кружевную кофточку, и я опять задрожала — но не от страха.
Я пожала плечами:
— Просто семейные дела.
Чрезвычайные, поразительные семейные дела… Я опустила руки на его твердые, теплые плечи и застенчиво улыбнулась:
— Когда останемся наедине?
Внезапный интерес вспыхнул в его глазах, и он наградил меня взглядом хищника, от которого крылья бабочки запорхали в груди.
Обычно это я была хищницей с парнями. Иногда я давала им сыграть роль нападающего, но в действительности — это всегда была я. Так мне нравилось. Теперь, с Андре, я понимала, насколько возбуждающе для него было завоевать меня.
Он наклонился поцеловать меня, и я улыбнулась. Я обхватила его темноволосую голову руками и притянула его к себе. Он прижал меня спиной к дивану, и я отчаянно захотела быть настолько могущественной ведьмой, чтобы скрестить руки, моргнуть два раза и отправить нас в какое-нибудь другое место.
Я хотела избавиться от его рубашки, чтобы почувствовать на себе твердую грудь. Я хотела наблюдать за выражением его лица, когда он увидит меня обнаженной. Наши поцелуи были такими страстными и глубокими, что мое тело таяло, изнемогая от жажды слиться с ним, сблизиться настолько, насколько это возможно.
Клуб вокруг нас исчезал, в то время как я прижимала его к себе, как можно сильнее. Смутно до меня доносились первые ноты, пока местная музыкальная группа разогревалась, но, по большому счету, всё, что я слышала — это сердце Андре, тяжело бьющееся рядом с моим.
Кровь мчалась по венам, а каждая клеточка моего тела стала более живой, более чувствительной, более настроенной на него, чем когда-либо раньше.
Я откинула голову назад, пьянея от вида его полузакрытых, сверкающих надо мной, глаз.
— Что? — промурлыкал он.
— Поехали к тебе, — хриплым голосом отчеканила я.
Я сглотнула в попытке восстановить дыхание, в то время как смысл моих слов доходил до его мозга. Он кивнул и сел прямо, притягивая меня к себе.
— Клио! — Я моргнула, все еще находясь в полубессознательном состоянии, и посмотрела на Рейси, опустившуюся на колени рядом с нашим диванчиком.
Она держала в руке какой-то напиток, а изо рта торчал стебель от вишенки.
— Уже без пятнадцати одиннадцать, — резонно заявила она, постучав по часам.
Потребовалась секунда, чтобы ее слова проникли в мой пылающий от страсти, съехавший с катушек разум.
— Как? Еще нет…, - воскликнула я, словно отрицание этого факта могло изменить ситуацию.
Рейси наградила меня терпеливым взглядом, даже не посмотрев на Андре. Она никогда не вела себя так раньше ни с одним из моих парней. Ну, хотя, она терпеть не могла Джейсона Фишера, но он был придурком.
— Без пятнадцати одиннадцать, — проговорила она медленно и отчетливо, стараясь, чтобы эта фраза не прозвучала перед этим сексуальным парнем, будто речь идет о комендантском часе.
Настоящая подруга.
Что бабуля со мной сделает, если я опоздаю? Что будет, если я не выполню обязанность ближе к одиннадцати сорваться домой откуда угодно? Я размышляла над этим, выпрямившись и попивая мохито.
Обычно, у меня было не слишком строго с комендантскими часами. Но стоило проигнорировать редкую бабушкину просьбу придти домой к определенному времени — она не слишком-то радовалась.
От мрачных воспоминаний тонны работы по дому я нахмурилась. Тем более теперь, когда она и так ужасно напряжена из-за проклятья близнецов и тому подобного? Ничем хорошим это не светит.
— Я должна идти, — резко сказала я, заглотив остатки своего напитка.
— Нет, — отговаривал Андре. Теплой ладонью он провел по моему обнаженному плечу, создавая легкие возбуждающие вибрации. — Останься. Я отвезу тебя домой позже.
— Я пошла за Дэлией и Эжени, — сообщила Рейси, вставая, — Вернусь через минуту. — «За тобой» — остались не произнесенными слова.
Я обвела V-образную впадинку на его теплой загорелой коже под воротничком.
— Мне правда надо идти. Моя бабушка ждет меня пораньше сегодня. Я обещала ей.
— Позвони ей, — предложил Андре, его пальцы соблазнительно ласкали мою кожу, отчего дрожь пробегала по спине. — Объясни. Скажи ей, что встретишься с ней дома в целости и сохранности в ближайшее время. Просто не сейчас.
Я вздохнула, в то время как Рейси вернулась и встала рядом со мной, едва не топая ногой.
— Они готовы? — спросила я, чтобы потянуть время.
— Их подвезет Сьюзан Солтбьер, — ответила Рейси.
Вот почему она хотела уехать со мной пораньше — чтоб я не улизнула, пока она за рулем.