KnigaRead.com/

Вольф Белов - Бельфеддор

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вольф Белов, "Бельфеддор" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Садись, Бельфеддор. Если хочешь, тебе принесут вина.

– Не нужно, – отказался Бельфеддор, опускаясь в кресло. – Не беспокой своих слуг.

– Я рада видеть тебя в своем доме, Бельфеддор, но, честно говоря, не ожидала, что ты станешь моим гостем так скоро, – произнесла Цемея. – Что привело тебя ко мне?

– Я просто оказался рядом, – солгал Бельфеддор. – От прохожих я узнал, что именно здесь живет сама Цемея, и решил напомнить о себе.

– Неужели ты думал, что я могла забыть тебя? – кокетливо спросила Цемея.

– Надеялся, что нет, – скромно ответил Бельфеддор.

– Твоя надежда оправданна… – Цемея вновь кокетливо улыбнулась. – Такого мужчину нелегко забыть. Когда мне сообщили, что ты пришел, я уж было обрадовалась, что ты решил наняться на службу. В наше время так не хватает надежных верных людей, на которых можно положиться.

– Неужели у такой очаровательной девы могут быть враги? – спросил Бельфеддор.

– Врагов нет только у мертвых, – философски заметила Цемея.

– Откровенно говоря, я собирался искать службы в императорском дворце, но при необходимости ты всегда можешь рассчитывать на меня и мои клинки.

– Не бросайся так легко серьезными обещаниями, – предостерег демон свою вторую половину. – Эта гадюка запросто сунет нашу башку в петлю.

Цемея улыбнулась загадочно и обворожительно.

– Твои слова обнадеживают, – пропела она чарующим голоском. – Не каждая женщина может рассчитывать на такого защитника.

– Ты можешь, – улыбнулся Бельфеддор в ответ. – Так кто же твой враг?

– Ты сначала с нашими собственными врагами разберись, – мрачно посоветовал демон.

– О моих врагах мы еще успеем поговорить, – произнесла Цемея. – Сейчас же мне хотелось бы узнать, каким образом ты собираешься искать службы при дворе? Попасть в императорский дворец не так-то просто.

Бельфеддор пожал плечами.

– Пока не знаю. Я не знаком ни с одним влиятельным человеком, кто мог бы порекомендовать меня, а потому полагаюсь на волю случая.

Цемея в очередной раз улыбнулась.

– Тебе ни к чему доверяться случаю. Я помогу тебе.

– Чем я заслужил такую благосклонность? – лукаво поинтересовался Бельфеддор.

Цемея рассмеялась:

– Своей честностью и открытостью. Ты слышал об Октонносе?

– Кажется, это один из советников императора. Ты говоришь о нем?

– Да, именно о нем. Он сейчас в Отоммосо, занимается проверкой по приказу самого императора. У него здесь могущественный враг, другой советник – Соттанос. Октоннос уже неоднократно подвергался нападению многочисленных убийц. Ему нужен надежный телохранитель.

Демон задумчиво хмыкнул.

– Должен признать, дружище, ты избрал верный путь, – одобрил он. – Приблизившись к советнику, мы сумеем разгадать многие тайны. Продолжай, только осторожней.

– Ты готова порекомендовать меня советнику? – спросил Бельфеддор.

– Безусловно, – кивнула Цемея. – Мы давно знакомы с Октонносом, и он доверяет моему выбору. Но тебе придется проявить себя, чтобы лично заслужить доверие советника.

– Вот оно, – мрачно произнес демон. – Подозреваю, дружище, сейчас эта змея что-то потребует от нас, и вряд ли тебе это понравится.

– Каким же образом я должен проявить себя? – поинтересовался Бельфеддор.

– Например, ты мог бы избавить Октонноса от его главного врага.

– Ты предлагаешь мне убить Соттаноса? – удивился Бельфеддор.

Цемея спокойно кивнула:

– Именно так.

Бельфеддор помрачнел.

– Не так уж и много, – заметил демон. – Всего и делов-то. Быстро управимся.

– Не спеши, – ответил ему Бельфеддор. – Я чувствую какой-то подвох.

Вслух же он произнес:

– Прости, благородная Цемея, но я не смогу этого сделать. Я без колебаний обнажил бы клинки, защищая жизнь своего нанимателя или тебя, но я не наемный убийца. Я – воин.

– Как мы гордо о себе заявили, – язвительно усмехнулся демон.

Цемея пристально посмотрела Бельфеддору в глаза и вдруг рассмеялась:

– Не хмурься, мой друг. Я всего лишь проверяла тебя, и ты с честью выдержал испытание. Я вижу, ты действительно благородный воин, и я без колебаний порекомендую тебя советнику.

Бельфеддор облегченно вздохнул:

– Как мне отблагодарить тебя за это?

– О благодарности мы поговорим в свое время, когда ты будешь зачислен на службу. Сейчас же мне будет достаточно, если ты не лишишь меня своего общества слишком скоро.

При этих словах Цемея вновь одарила воина загадочной кокетливой улыбкой. Бельфеддор улыбнулся в ответ:

– До рассвета я в твоем распоряжении.

– Тогда пойдем со мной.

Цемея поднялась с софы и направилась к выходу. Бельфеддор последовал за ней.

– И куда это нас ведут? – поинтересовался демон. – Неужели нас ждет чудная ночь? Эта баба – сущая гадюка, но, признаюсь, я охотно оказался бы в ее постели.

– Не торопи события, – осадил Бельфеддор свою вторую половину.

– Мне кажется, ты и сам очень не прочь порезвиться с этой кобылкой, – заметил демон. – Не оплошай, дружище, доставь радость нам обоим.

– Как разговорился, – усмехнулся Бельфеддор. – Не ты ли отговаривал меня от всяческой близости с ней?

– Не волнуйся, я буду на страже и предупрежу тебя в случае опасности.

Следуя за Цемеей, Бельфеддор оказался в роскошных покоях, погруженных в полумрак. Взглянув на воина, Цемея произнесла:

– Ты, верно, устал, Бельфеддор. Сними свои доспехи. Здесь тебе ничто не угрожает.

– Эта баба нас хочет! – похотливо возликовал демон. – Давай, приятель, доставим себе удовольствие! Рассупонивайся!

– Что ж, почему бы и нет, – отозвался Бельфеддор. – Но ты не расслабляйся.

Он снял с себя перевязь с мечами и освободился от доспехов. Цемея провела пальцем по его плечу, затем коснулась ладонью груди.

– У тебя сильные руки, – заметила она. – И крепкая грудь.

– А уж у тебя-то какая грудка! – восхитился демон.

– У воина должны быть сильные руки, – просто ответил Бельфеддор.

– Наверное, они способны держать не только оружие, – кокетливо предположила Цемея.

– О да, красотка! – воскликнул демон. – Они на многое способны! И не только они.

Бельфеддор молча подхватил Цемею на руки. Она улыбнулась и прильнула головой к его плечу, обвив руками шею.

– Я так устала, – прошептала Цемея. – Отнеси меня на ложе.

Бельфеддор послушно шагнул к ложу, полускрытому за шелковыми занавесками балдахина, и осторожно опустил хозяйку дома на мягкую перину. По-прежнему обвивая руками крепкую шею гостя, Цемея притянула его к себе…


* * *

Открыв глаза, Бельфеддор увидел перед собой Цемею. Женщина внимательно смотрела в его лицо. Сквозь тяжелые занавеси окон пробивались первые лучи утра, наполняя комнату мягким теплым светом, в котором обнаженное тело Цемеи представлялось взгляду особенно манящим и возбуждающим.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*