Терри Гудкайнд - Второе правило волшебника, или Камень Слёз
— А может быть, это что-то, связанное с мечом?
— Не знаю, — покачал головой Ричард, — но сомневаюсь. Я не мог управлять ею. А потом это внезапно ушло, словно свечу задуло. Ощущение наступившей тьмы, понимаешь? И голова опять заболела. Я перестал чувствовать мишень, не говоря уж о том, чтобы призвать ее. Магия то появлялась, то исчезала, и я не мог сказать, когда это случится в следующий раз. А когда охотники стали есть мясо, я почувствовал дурноту и решил отойти подальше. Пока они ели, я стрелял, и, если мне удавалось ощутить магию, голова переставала болеть.
— А как ты поймал стрелу в воздухе?
Ричард печально посмотрел на нее:
— Савидлин и об этом тебе рассказал? — Кэлен кивнула. — Это было удивительнее всего, — сказал Ричард, вздыхая. — Не знаю, как это объяснить, но я просто сделал воздух плотнее.
— Сделал воздух плотнее?
Ричард кивнул:
— Нужно было замедлить полет стрелы, и все, что я мог придумать, — это уплотнить воздух. Нечто похожее иногда происходит с Мечом Истины — воздух как будто застывает и не дает нанести удар. Не спрашивай меня, как я это сделал. Мне просто пришла в голову такая мысль, а в следующее мгновение стрела была уже у меня в руке.
Он замолчал. Кэлен уставилась в пол, не зная, что на это сказать. Когда она подняла голову, Ричард глядел в пространство.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю. — Он резко повернулся к ней. — Кэлен, я боюсь.
— Чего?
— Скрийлинг. Головная боль. Твоя молния. Сегодняшнее состязание. Все это признаки грядущей беды, и все они связаны с магией. Я думаю, нам надо поспешить в Эйдиндрил и найти Зедда.
Кэлен не считала, что он непременно ошибается, но существовало и другое объяснение.
— Молния — часть моей магии. Ты не имеешь к ней никакого отношения, за исключением того, что я хотела тебя защитить. Скрийлинг, мне представляется, пришел из Подземного мира. Вряд ли он как-то связан с нами. Просто злобная тварь. Ну а сегодняшние события... Они скорее всего обусловлены магией меча. Конечно, с уверенностью сказать не могу, но...
— А головные боли?
— Не знаю.
— Кэлен, эти боли меня убьют. Не знаю почему, но мне это известно точно. Это не просто болезнь. Это что-то большее, хотя я не знаю, что.
— Ричард, пожалуйста, не говори так. Ты пугаешь меня.
— Я и сам боюсь. Не исключено, что еще и из-за этого я взъелся на Чандалена. Я боюсь, что он прав, и за мной по пятам действительно следуют несчастья.
— Что ж, значит, надо подумать об отъезде в Эйдиндрил.
— А как быть с моей головой? Большую часть времени я не в состоянии даже стоять. Нельзя же каждые пять минут останавливаться и стрелять из лука.
Кэлен проглотила комок в горле.
— Может быть, Ниссел что-нибудь посоветует?
— Она в состоянии лишь ненадолго облегчить боль, — покачал головой Ричард.
— А скоро, мне кажется, она не сможет даже этого. Боюсь, что я умру, Кэлен.
Она тихо заплакала. Ричард прислонился к стене, обнял ее и прижал к себе.
Он хотел еще что-то сказать, но она зажала ему рот ладонью. Ей казалось, что мир рушится. Ричард молчал, давая ей выплакаться. Теперь она понимала, что он был прав. Все происходящее связано с Ричардом. Он испытывает боль, он в опасности. Кэлен торопливо искала способ отвлечь его, успокоить.
— Послушай, Ричард Сайфер, если ты таким образом хочешь увильнуть от женитьбы...
— Кэлен, что ты... Клянусь, я...
Она улыбнулась и поцеловала его в щеку.
— Я знаю. Ричард, нам выпали тяжелые испытания, но мы справились с ними. Справимся и теперь. Должны справиться. И кстати, Везелэн уже дошивает мое свадебное платье.
— Правда? — Ричард положил в рот еще щепотку целебных листьев. — Не сомневаюсь, что в нем ты будешь еще красивее.
— А вот чтобы это узнать, тебе придется на мне жениться.
— Да, госпожа.
Вскоре вернулись Савидлин и Везелэн в сопровождении Сиддина. Сиддин сиял.
Полет на драконе сделал его маленькой знаменитостью, и он весь день рассказывал приятелям о своих приключениях. Теперь он желал посидеть на коленях у Кэлен и поведать ей о своей популярности.
Кэлен с улыбкой выслушала его, а потом они приступили к ужину, состоящему из овощей и свежих лепешек. Ричард, как и Кэлен, не притронулся к сыру и вежливо отказался от копченого мяса, предложенного Савидлином.
Но прежде чем они успели закончить ужин, в дверях показался Птичий Человек. Лицо его было угрюмо. За его спиной стояли вооруженные охотники, и Кэлен не понравилось выражение их лиц.
Встав из-за стола, Ричард шагнул им навстречу:
— В чем дело? Что случилось?
Птичий Человек обвел всех пронзительным взглядом.
— Три женщины, чужестранки, приехали верхом.
Кэлен не могла понять, почему три женщины вызвали такое беспокойство.
— Чего они хотят?
— Они плохо говорят по-нашему, но, насколько можно судить, им нужен Ричард. Ричард и его родители.
— Мои родители? Ты не ошибся?
— По-моему, они пытались сказать именно это. Еще они говорили, чтобы ты не пытался бежать. Теперь, когда они приехали за тобой, бежать бесполезно. Они предупредили меня, чтобы я не вмешивался.
С недоброй улыбкой Ричард проверил, легко ли вынимается меч из ножен.
— Где они?
— В доме духов.
Кэлен поправила волосы.
— Они назвали себя?
Серебристые волосы Птичьего Человека блеснули в лучах заходящего солнца.
— Да. Они называют себя «сестры Света».
Кэлен похолодела. Она хотела перевести эти слова, но не смогла открыть рта.
Глава 9
Ричард нахмурился:
— Ну? Что он сказал? Кто они такие?
— Сестры Света, — непослушными губами произнесла Кэлен.
— И что это значит?
— Не знаю. Никто не знает. Ричард, прошу тебя, давай уедем. — Она умоляюще схватила его за рукав. — Пожалуйста. Прямо сейчас. Давай просто удерем.
Ричард посмотрел на вооруженных охотников, стоящих за спиной Птичьего Человека.
— Поблагодари старейшину и скажи, что мы сами обо всем позаботимся.
Птичий Человек кивнул и ушел со своими людьми Сказав Савидлину, что они пойдут одни, Ричард взял Кэлен за руку и вывел на улицу. Он взял ее за плечи и мягко толкнул к стене.
— Ну что ж, может, ты и не знаешь о них всего, но кое-что знаешь наверняка. Не нужно большого ума, чтобы понять, что ты испугалась. Чего?
— Они как-то связаны с волшебниками. Вернее, с теми, кто обладает даром.
— Точнее.
Кэлен, в свою очередь, положила руки ему на плечи.
— Одно время меня сопровождал в путешествиях волшебник Джиллер. Как-то раз мы разговорились. О жизни, о человеческих устремлениях и тому подобных вещах. Джиллер был волшебником по призванию. У него не было дара, только всепоглощающее желание быть волшебником. Собственно, это и есть призвание.