Наталья Жильцова - Отбор
Почему — я не знала. Но пока размышляла, насколько уместно будет спросить об этом, тот же вопрос задала одна из девушек впереди.
— Ничего странного, обычная традиция, — проворковала в ответ леди Далила. — Просто место, куда мы сейчас придем, считается женским. Это испытание создавалось под личным присмотром одной из древних императриц. Так что, оставаясь снаружи, мужчины выказывают ей дань уважения. Но вы можете не беспокоиться — это место надежно защищено, так что стражники здесь и не понадобятся.
Сваха одарила претенденток очередной медовой улыбкой, в которой я неожиданно уловила легкое напряжение. Словно сама леди Далила совсем не была уверена в сказанном.
Но вряд ли бы нас беззащитными отправили в опасное место, верно? Значит, дело в чем-то другом? Например, появление мужчин в этом месте не простая традиция, а прямой запрет? Хм…
Толком поразмыслить над этой странностью не удалось: буквально через пару мгновений мы подошли к большой, окованной металлом двери. Императорская сваха сделала рукой замысловатый жест. На темном дереве вспыхнули и рассыпались несколько защитных символов, после чего дверь распахнулась, пропуская нас внутрь.
Помещение, в котором предстояло провести следующие несколько часов, оказалось просторным, круглым, с каменными стенами и земляным полом. В центре его располагался небольшой фонтан с беломраморными бортиками и хрустальным шаром, из-под которого с тихим шелестом текла вода. Света в помещении было мало, поэтому водоем казался темным и безмерно глубоким.
— Прошу, леди. Располагайтесь, — сваха указала на тянущуюся вдоль стен скамью из грубо сколоченных досок. — Здесь вам предстоит проверить свою выдержку.
Рассаживались мы без суеты и спешки — а куда торопиться?
Когда же все шестнадцать претенденток, наконец, устроились на скамье, леди Далила напомнила:
— Поскольку это испытание является закрытым, трансляция вестись не будет. Подданные империи узнают только конечный результат. Кроме того, находясь здесь, вы автоматически даете клятву о неразглашении подробностей испытания кому бы то ни было. Так что перед началом испытания я обязана спросить: кто-нибудь хочет покинуть отбор?
Молчание стало ей ответом.
— Что ж, вот и хорошо. Увидимся после испытания.
Сваха вышла, плотно прикрыв за собой дверь. Сразу же вслед за этим раздался щелчок, и комнату на миг накрыло радужным сиянием.
«Купол, — поняла я. — Древняя индарийская магия, которая активируется с началом испытания. Теперь эту комнату не покинуть до его завершения».
Некоторое время мы просто сидели в тишине, которую разбавляло лишь журчание воды, и встревоженно переглядывались. Но ничего не происходило, ни в первые минуты, ни через четверть часа после ухода свахи.
Так неужели от нас требовалось просто ждать, когда выйдет время испытания?
Странно было бы, если так. Однако никакого другого объяснения на ум не приходило.
В какой-то момент молчание многим надоело, и завязался тихий разговор. Обсуждали бал, дворец, интересы друг друга. Постепенно девушки почти забыли, что мы вроде как на испытании, даже о возможной слежке.
Хотя какая может быть слежка в каменном мешке, да еще под магическим куполом?
От последней мысли я вздрогнула, и накатившую было расслабленность как рукой сняло. С чего вдруг я решила, что никто за нами не наблюдает?
Покопавшись в своих ощущениях ответа не нашла. Это раздражало. Причем раздражение с каждой минутой нарастало, и вскоре меня начали злить даже разговоры вокруг. А еще неимоверно громкое журчание воды. Разве оно было таким сильным, когда мы заходили? Или это из-за разговоров?
Чтобы не сорваться ненароком на ком-нибудь из девушек, я от греха подальше поспешила отгородиться от эмоций ментальным щитом. Сразу стало легче.
— Леди Изабелла, а расскажите о ваших лошадях. У нас есть на конюшне один скакун литарской породы, но не скажу, что он лучший, — неожиданно проговорила сидящая справа от меня леди Грандина.
Фрейлина императрицы на такую провокацию лишь удивленно вскинула брови.
— Я с радостью приглашаю вас посетить мои конюшни и вместе посмотреть на достойных представителей этой породы. Там мы предметно можем рассмотреть отличия литарских жеребцов от всех прочих, — вежливо откликнулась она.
— Дорогая Изабелла, — всплеснула руками Александра, перебивая, — вы зря распинаетесь. Боюсь, для леди Грандины большую ценность имеют тяжеловозы. На них куда удобней развозить сено по коровникам.
От неприкрытой неприязни, которая сочилась в каждом слове владычицы золотой шахты, все на мгновение опешили. Первой среагировала Грандина:
— Вам не следовало вмешиваться в разговор. Умерьте подпитанную своими воображаемыми золотыми приисками гордыню, леди Александра, — раздраженно выдохнула она. — Вам к лицу больше пошла бы не золотая пыль, а каменная. Уж больно сноровисто вы пускаете ее в глаза, хотя всем известно, что в ваших шахтах золота кот наплакал.
— Да как вы смеете! Моя семья куда выше вашей и по положению и по богатству! — тут же вскинулась Александра.
— Кто бы тут говорил о статусе, — фыркнула графиня Гартена Алейро. — Я вообще не понимаю, что вы обе здесь делаете.
Я в недоумении смотрела на девушек, которые, забыв обо всем, начали плевать друг в друга ядом. Лишь некоторые из претенденток еще сохраняли хоть немного сдержанности.
Изабелла первой отстранилась от обсуждения. Филания напряженно слушала и, видимо, ждала удара в свой адрес. А София нервно прижимала руки к груди и переводила испуганный взгляд от одной претендентки к другой.
Тем временем разговор, если его еще можно было так назвать, набирал обороты. Двое девушек откровенно перешли на личности, затмив всех прочих.
— Да ты вообще, наверное, не знаешь что такое косметика и чувство меры! — кричала темноволосая виконтесса.
— На себя посмотри! — зло парировала другая. — Все мнишь себя первой красавицей? Ха! Да тебе даже до Софийки как до звезды.
— До кого? До этой? — виконтесса некрасиво ткнула в музу дома Саллери пальцем и, неожиданно к той подскочив, схватила модель за волосы. — Сейчас посмотрим, какова она без макияжа!
Зал заполнился визгом. София попыталась отцепить от себя взбесившуюся претендентку, но лишь еще больше разозлила нападавшую. Та трясла бедной моделью, как цепной пес котенком.
Неожиданно к дерущимся подскочила Филания. Она схватила виконтессу за руки и одним неуловимо быстрым движением вывернула ей их за спину, после чего с силой оттолкнула к противоположной стене. Горе-нападавшая взвыла и, не удержав равновесия, грохнулась на пол.