KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Надежда Дурманова - Поймать архимага

Надежда Дурманова - Поймать архимага

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Надежда Дурманова, "Поймать архимага" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я покачала головой. Ну вот, опять началось. И что мне с ним делать? Может, правда побить? Открыв было рот, чтобы сказать Дару какую-нибудь гадость, я подавилась собственным ядом, услышав разговор за соседним столиком.

— Я вообще не понимаю, почему меня пригласили на этот бал. Я же никто, — говорила женщина. Я сидела спиной к ней, поэтому не могла посмотреть, как она выглядит. Но по голосу — молодая еще.

— Ну-ну, мамочка, ты же сказочно богатая вдова, к тому же красавица. Высшее общество почтет за честь, если ты к ним присоединишься, — пробасил парень. Значит, не такая уж она и молодка, раз у нее сын уже взрослый.

— Льстец, — беззлобно упрекнула «мамочка». — Я не умею танцевать, не обучена этикету, я просто не знаю, как себя там вести. Да и не знаю я никого там.

— Вот и прекрасно, — продолжил увещевать сынок. — Познакомишься, авось еще раз замуж выйдешь.

— Как ты можешь так хладнокровно об этом рассуждать? — ужаснулась женщина. — Твой отец, мир его праху, умер всего полгода назад, а ты…

— Я практичен, — неуважительно отозвался парень. — Найдешь себе богатенького вдовца. Общая беда так сближает людей. Да ты и просто так его очаруешь.

— Что за циника я вырастила? — риторически вопросила вдова. — Ты должен думать, как поднимать семейное дело, а не как мать пристроить.

— А я и думаю. Выйдешь замуж за какого-нибудь тупоголового, но богатого осла. И убедишь его вложить деньги в наше дело. Все, можно жить-поживать да деньжат наживать.

Я, слушавшая это все и хмурившаяся так, что брови сошлись над переносицей, подняла глаза на Дара.

— Они нам подходят? — деловито поинтересовалась я. — Украдем их и заберем приглашение.

— Думаю, подходят, — подумав, признал некромант.

— Ну тогда я пошла, — подорвавшись с места, сказала я.

— Куда?! — прошипел Дарисс, хватая меня за руку и усаживая на место. — Здесь полно свидетелей. Как ты думаешь, это будет нормально выглядеть, когда какая-то девчонка подойдет к мирно беседующим людям, что-то с ними сделает и потащит непонятно куда? Нет? Ну вот именно. Так что сидим и ждем, пока они отсюда не уйдут и не отправятся на постоялый двор, или где они там живут… А уж там ты сможешь выпустить на волю свое кровожадное величество.

— А что если они будут тут до ночи сидеть? Я умру от скуки.

— Давай закажем еще поесть, — предложил Дарисс. — И я бы еще вина выпил.

— Нет, я уже сейчас лопну, — сказала я, глядя на свое пузо. — А вот вина закажи. Думаю, пьяная парочка, бредущая по улице, будет вызывать меньше подозрений, чем трезвая парочка, целенаправленно следующая за вдовой и ее сыночком.

Дар заказал еще выпивки, дождался заказа, откупорил бутылку и разлил вино по кружкам. Я поднесла оную к губам, делая вид, что пью. На самом деле, пить мне было нельзя, особенно много. Некромант, подмигнув мне, тоже сделал вид, что пьет. Я же вспомнила песню, услышанную когда-то давно в Артенции. Там пелось о королеве и чародее, которые путешествовали вдвоем, ведомые одной целью. Но они не могли быть вместе. А песня начиналась с того, что королева просила чародея налить ей еще вина.

— Ты ужасно поешь, — упрекнул меня эстетичный некромант. Я уж хотела было обидеться, но он продолжил: — Зато подходит.

Я улыбнулась и отхлебнула вина. Оно приятным теплом разлилось по всему организму, но я отставила кружку, чтобы не подвергать себя соблазну выпить еще.

Вдова и ее сынок, покончив с обедом, расплатились и пошли на выход. Мы выждали для приличия минуту и двинулись за ними.

Театральный критик забраковал бы нашу игру, предав нас анафеме и запретив играть на сцене. Мы, к счастью, актерами не были, поэтому своей игрой в пьяных были довольны. Я честно пыталась не смеяться и не краснеть от стыда за себя и моего спутника, но выходило неважно. Дар, взявши меня под локоть, нетвердой походкой ковылял по заснеженной улице вслед за удалявшейся вдовой и ее сыном.

Наши жертвы петляли по городу, забирая все дальше на восток, пока не дошли до окраины, где расположился квартал с частными домами — шикарные особняки, домишки попроще. Вдова и ее чадо остановились напротив приземистого двухэтажного дома. Женщина раскрыла ридикюль и вытащила оттуда ключи, открыла дверь, и члены богатого семейства скрылись в доме.

Мы, наблюдавшие за всем этим из-за угла дома, где расположилась портняжная лавка, вышли из нашего укрытия и медленно пошли по направлению к приземистому домишке. На улице никого не было, вдова и сын скрылись в доме, поэтому изображать пьяных не было нужды.

— И что мы будем делать? — спросила я. — Брать штурмом их хибарку? Высаживать окна, выламывать двери, просачиваться через дымоход? Хотя нет, можем подкоп сделать! Как тебе идейка, а?

Тем временем мы прошли по расчищенной дорожке, ведущей к дому, и поднялись на крыльцо. Некромант ухмыльнулся и, взявшись за дверное кольцо, несколько раз громко постучал. С минуту не было никакой реакции, но потом за дверью раздались приглушенные шаги, и робкий женский голос спросил:

— Кто там?

— Посыльный, — прокашлявшись, ответил Дарисс, — от организаторов бала.

Дверь немедленно распахнулась, и некромант метнул во вдову простеньким заклинанием сонливости, коим я пользовалась вчера. Женщина обмякла на руки Дара (я даже немного позавидовала, не Дару — женщине), который тут же потащил ее дальше по коридору и скрылся в одной из комнат. Я же закрыла входную дверь, перед этим оглядев улицу — а вдруг кто видел и сейчас стражу позовет? Нам же не нужны проблемы.

Над головой взорвалась деревянная обшивка стены, разлетевшись щепой. Это кто у нас там боевыми сферами разбрасывается?

На верху лестницы в боевой стойке стоял сын вдовы. А он, оказывается, маг, пусть и слабенький. Десятая ступень, не выше. У меня — шестая, значит, должна справиться. Парень уже готовил новое заклинание, когда я скользнула под защиту разлапистой вешалки, увешанной многочисленными плащами.

Я решила сразу кинуть в него заклятие сонливости, но вдовий сын быстро справился с созданием новой боевой сферы и, пока я плела свое заклинание, бросил шарик в вешалку. Она взвилась фонтаном щепок вперемешку с останками плащей. Я едва успела закрыть лицо руками. Тыльную сторону ладоней покрывали занозы, больно впившиеся в кожу.

— Твою мать! — возмутилась я, разглядывая свои руки. Но тут в шаге от меня просвистело парализующее заклинание, и мне стало не до разглядывания своих конечностей.

— Вы кто такие?! — крикнул парень, собирая из сгустков окружившего его темного тумана сферу.

— Дар, да тут твой коллега! Чем вас, некромантов, обезвреживать надо? — весело поинтересовалась я, создавая заклятие сонливости и параллельно ставя щит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*