Роберт Джордан - Память Света
Когда патрульные вновь прошли мимо, она выпрямилась. Дождавшись момента, когда они заметили её нож и подняли шум, она обошла шатёр с другой стороны и оказалась прямо перед входом. Не замеченная часовыми, которые отвлеклись на поднявшийся переполох, Авиенда откинула полог и вошла внутрь прямо за их спинами.
В дальнем углу большого шатра за столом, освещённым лампой, собралась группа людей. Они были так увлечены разговором, что не заметили её появления, так что она устроилась на подушках и принялась ждать.
Так близко от говоривших стало сложно не прислушиваться к их беседе.
Один из них громко доказывал:
— …мы должны вернуть войска. Падение столицы символично, Ваше Величество. Символично! Мы не можем позволить Кэймлину пасть, иначе всё государство погрязнет в хаосе.
— Вы недооцениваете стойкость андорцев, — ответила Илэйн. Она выглядела очень сильной, полностью контролирующей ситуацию. Её волосы сияли золотом в свете лампы. За спиной Илэйн стояли несколько её военных советников, придавая собранию весомость и основательность. Авиенда с удовольствием отметила огонь в глазах своей первой сестры.
— Я была в Кэймлине, лорд Лир, — продолжила Илэйн. — И оставила там небольшой отряд наблюдать за происходящим и проследить, не выйдут ли троллоки из города. Наши разведчики с помощью Переходных Врат обыщут город, чтобы найти, где держат выживших людей. И если троллоки по-прежнему будут удерживать город, мы организуем спасательную операцию.
— Но как же сам город?! — продолжил настаивать лорд Лир.
— Кэймлин потерян, Лир, — резко ответила леди Дайлин. — И мы будем идиотами, если будем его штурмовать сейчас.
Илэйн кивнула.
— Я совещалась с Верховными Опорами других Домов, и они согласились с моими доводами. Беженцы, которым удалось выбраться из города, пока в безопасности. Я направила их в Беломостье в сопровождении охраны. Если в городе есть выжившие, мы постараемся спасти их, выведя через Врата, но я не отдам своей армии приказа на решительный штурм стен Кэймлина.
— Но…
— Бесполезно пытаться отбить город, — твёрдым голосом объявила Илэйн. — Мне прекрасно известно, какие потери может понести армия, решившаяся штурмовать эти стены. Андор не падёт из-за потери одного-единственного города, сколь бы ни был он важен для страны. — Её лицо было невозмутимо, словно маска, а голос холоден и отдавал сталью.
— В конце концов троллоки оставят город, — продолжила Илэйн. — Они ничего не выигрывают: продолжая удерживать его, они сами уморят себя голодом. А вот когда они покинут его стены, мы сможем сразиться с ними — и притом на лучших условиях. Если хотите, лорд Лир, можете тоже навестить город и убедиться в моих словах. Присутствие Верховной Опоры одного из Домов воодушевит отправленных к городу солдат.
Лир нахмурился, но кивнул.
— Полагаю, я так и поступлю.
— Тогда ступайте и помните о моём плане. Мы начнём рассылать разведчиков ещё до рассвета с целью разыскать, куда троллоки согнали горожан. Кстати, Авиенда… треклятого козла левый бубенец! Что ты творишь?
Авиенда оторвалась от обрезания ногтей своим вторым ножом. Треклятого козла левый бубенец? Это что-то новенькое. Илэйн всегда была знатоком самых интересных ругательств на свете.
Верховные Опоры, переполошившись, повскакивали со своих мест за столом, опрокидывая стулья и хватаясь за мечи. Илэйн так и осталась сидеть, с изумлённо распахнутыми глазами и открытым ртом.
— Просто дурная привычка, Илэйн, — ответила Авиенда, убирая нож за голенище своего сапога. — Ногти слишком отросли, но мне не следовало делать это в твоём шатре. Прошу прощения. Надеюсь, я никого не оскорбила.
— Я говорю не про твои ногти, гори они огнём, Авиенда, — сказала Илэйн. — Как… когда ты вернулась? И почему о тебе не предупредили часовые?
— Они меня не видели, — пояснила Авиенда. — Шум поднимать не хотелось, а потом, некоторые мокроземцы слишком нервные. Вот я и подумала, что теперь, когда ты стала королевой, они могут отправить меня восвояси.
Произнося последнюю часть, Авиенда улыбнулась. У Илэйн столько чести. У мокроземцев вождём становятся совсем не так, как положено. У них тут всё шиворот-навыворот. Но Илэйн со всем справилась и получила свой трон. Даже если бы сестра по копью взяла в гай’шайн вождя клана, Авиенда не смогла бы гордиться ею сильнее.
— Они тебя не… — произнесла Илэйн и вдруг улыбнулась. — Ты прокралась через весь лагерь до моего шатра, который стоит в самом его центре, а потом проскользнула внутрь и села в пяти футах от меня. И тебя никто не видел.
— Я просто не хотела поднимать шум.
— Странные у тебя способы «не поднимать шум».
Собеседники Илэйн восприняли всё не так спокойно. Один из троих, юный лорд Перивал, то и дело оглядывался, словно опасаясь появления новых незваных гостей.
— Моя королева, — произнёс Лир. — За подобные промахи охранников следует наказать! Я найду тех, кто прохлаждался на дежурстве и прослежу, чтобы их…
— Успокойтесь, — сказала Илэйн. — Я сама поговорю со своей охраной и посоветую им смотреть повнимательнее. И всё же это глупость — охранять вход в шатёр, если можно просто разрезать его стенку сзади. Как было глупостью, так ею и осталось.
— Что? Портить хороший шатёр? — Авиенда опустила уголки губ. — Такое бывает только во время кровной мести, Илэйн.
— Лорд Лир, если желаете, то можете отправиться осмотреть город — с безопасного расстояния, конечно же — поднимаясь, предложила Илэйн. — Если кто-то из присутствующих желает присоединиться к нему — пожалуйста. Дайлин, увидимся утром.
— Да будет так, — по очереди согласились её собеседники и вышли из шатра. По пути все с недоверием косились в сторону Авиенды. Дайлин лишь покачала головой и последовала за ними, а Илэйн отправила своих военных советников координировать вылазку в город. Так они с Илэйн остались в шатре наедине.
— Свет, Авиенда! — обнимая её, произнесла Илэйн. — Если бы те, кто хочет меня убить, обладали хотя бы половиной твоих талантов…
— Я сделала что-то не так? — спросила Авиенда.
— Что-то ещё, помимо того, что прокралась ко мне в шатёр, будто наёмный убийца?
— Но ты же моя первая сестра… — ответила Авиенда. — Мне следовало спросить разрешения? Но ведь здесь мы не под крышей. Или… у мокроземцев шатёр тоже расценивается как убежище, словно мы в холде? Прости, Илэйн. На мне тох? Вы такие непредсказуемые, что трудно представить, чем можно вас оскорбить, а чем нет.