Художница проклятий - Ривет Джордан
– Я бывал там несколько раз, – медленно произнес Арчер. – Там нет ничего особенного. Несколько ферм в окрестностях, трактир и сыромятня. Большинство людей зарабатывают себе на жизнь охотой и ловлей зверя в лесу. Их основной экспорт – шкуры животных.
– Похоже, вокруг не так уж много дичи.
– Это я тоже заметил.
Лес резко кончился, деревья уступили место поросшей травой опушке. Городок располагался в центре и состоял из нескольких рядов неуклюжих соломенных домов и большого трактира, у которого тоже была соломенная крыша. Сыромятня на противоположном конце городка не была по обыкновению окутана облаком дыма, и в округе не стояло резкого запаха. Пахло здесь совсем не так, как в том Новом Честере, который помнил Арчер.
– Похоже на загон для скота, да? – Брайер указала на огороженное пастбище рядом с ними. – Там тоже нет животных.
– Мне это не нравится.
– Я чувствую что-то в воздухе, или, может быть, отсутствие чего-то, – Брайер глубоко вздохнула. – Чем ближе мы подходим, тем сильнее оно становится.
Арчера замутило.
– Может быть, нам лучше просто забыть обо всем, – сказал он. – Здесь нет никого, кто мог бы дать нам нужную информацию, и мы…
– Подожди! – Брайер схватила его за руку, чтобы остановить. – Слышишь?
– Что…
– Тихо! Кто-то разговаривает.
Арчер затаил дыхание, прислушиваясь. Брайер была слишком сосредоточена, чтобы заметить, что она все еще держала его за руку, и от ее прикосновения по его телу пробежала дрожь. Ее ладонь была теплой и сильной и… «Арчер, сосредоточься».
Постепенно до него донесся тихий ропот, словно кто-то оживленно беседовал на дне колодца.
– Я думаю, они просто на другой стороне, – прошептала Брайер.
– На другой стороне чего?
Девушка не ответила, продолжая внимательно рассматривать опушку. Затем она сделала неуверенный шаг вперед, словно проверяя температуру воды в озере. Она ахнула и отпрянула назад.
– В чем дело?
– Это маскирующее проклятие. Пошли. Это будет немного странно.
Рука художницы скользнула вниз, чтобы сжать ладонь Арчера, и он поразился тому, как идеально сплетаются их ладони. Она потянула его вперед на шаг. Он вздрогнул от внезапного холода. Это было похоже на проход через облако или брызги водопада. Затем, так же внезапно, они оказались на другой стороне. Городок Новый Честер все еще был там, и теперь он был полон людей, болтовни и пения птиц. Он выглядел точно так же, как и в прошлый визит Арчера. Неподалеку мычала корова, исполняя серенаду заходящему солнцу.
Оживленный разговор теперь звучал громко и отчетливо. Маленький мальчик спорил с матерью из-за того, что не смог правильно подоить корову. Корова стояла рядом, отмахиваясь хвостом от мух. Женщина, мальчик и корова не обратили никакого внимания на Арчера и Брайер, когда те проходили мимо, продолжая держаться за руки.
– Их просто спрятали? – тихо спросил Арчер. – Но зачем?
– Я пока не совсем уверена, – ответила Брайер. – Я не думаю, что это проклятие использует картины по периметру. Давай попробуем найти источник.
Они прошли между ближайшими домами и вошли в городок. Новый Честер выглядел точно таким же, каким его помнил Арчер. Все дома с соломенными крышами и уютными окнами из свинцового стекла, но что-то было не так. Все пахло как-то не так. Люди шли по своим вечерним делам, возвращаясь с охоты или спеша домой с рынка, но вообще не смотрели ни на Арчера, ни на Брайер. Он беспокойно повел плечами. Это был достаточно маленький городок, чтобы двое незнакомых людей не привлекли к себе несколько любопытных взглядов.
– Они нас не видят, – сказала Брайер, словно прочитав его мысли. – Мы скрыты от них тем же проклятием, что и они от нас были скрыты снаружи.
– Почему же мы видим их сейчас?
– Художник проклятий, должно быть, специально нацелился на жителей города, когда накладывал проклятие. Мы узнаем больше, как только его найдем.
Арчер поборол дрожь и осмотрел окружающие дома, которые были построены из высушеннего ветрами соснового дерева с резьбой на ставнях и дверях, чтобы добавить изящества.
– Значит, мы ищем рисунок? Думаешь, он в самом центре?
– Возможно. Скорее всего, мы найдем его в каком-нибудь важном здании или в месте, которое ежедневно оказывает влияние на весь город.
– Сыромятня?
– Да, или же самая популярная таверна.
– Я понял, о чем ты, – Арчер кивнул в сторону части главной улицы, виднеющуюся между соседними домами. – Общий зал трактира – излюбленное место для попойки. – Он покрепче сжал руку Брайер, довольный тем, что девушка все еще не пыталась отпустить его ладонь. – Ну что, идем?
Трактир под названием «Сонный лис» был единственным двухэтажным зданием в Новом Честере. Арчер провел там несколько вечеров, наслаждаясь пивом, которым его угощала подруга-трактирщица. Здание имело соломенную крышу, полдюжины гостевых комнат и просторный общий зал, который одновременно служил городку таверной. Когда Брайер и Арчер подошли к трактиру, последние признаки дневного света исчезли, и кто-то зажигал свечи в окнах заведения. Когда путники остановились, чтобы рассмотреть «Сонного лиса», мужчина с густой бородой прошагал по дороге и чуть не врезался в них. Его невидящий взгляд скользнул прямо по ним, а потом он зашел в трактир. Из-за двери донесся гул голосов.
– Похоже, дела у них идут славно, – заметила Брайер.
– Местные любят это место, – сказал Арчер. – Тут всегда полно народу.
– Тогда проклятье, должно быть, здесь, – кивнула Брайер. – Мы ищем большую и сложную картину, чтобы она обладала такой силой.
– Понял.
Вместе они обошли здание снаружи, высматривая что-нибудь необычное. Разделение на поиски было бы более эффективным, но что-то в том, как люди смотрели прямо сквозь них, заставляло Арчера и Брайер держаться поближе друг к другу. Арчер внимательно осматривал верхние этажи здания, вспоминая, как Брайер прятала свое проклятие под карнизом дома Уинтона. Насколько он мог судить, на выщербленной побелке ничего не было заметно, хотя с каждой минутой становилось все темнее, чтобы что-то разглядеть.
– Я ничего не увидел, – сказал Арчер, когда они снова оказались у главного входа. – Может, нужно залезть на крышу? Как думаешь, стоит поискать подходящий для этого клен?
Брайер слабо улыбнулась ему.
– Проклятия плохо ложатся на солому.
– Значит, нужно искать внутри?
– Да, но постарайся никого не трогать. Не уверена, почувствуют ли они прикосновение или нет.
Они ждали на крыльце, пока краснолицая женщина не выскочила из парадной двери и не затопала вниз по короткой лестнице. Арчер отпустил руку Брайер, чтобы поймать дверь, когда та закрывалась. Он был немного удивлен, почувствовав грубую древесину в своей ладони. Новый Честер казался ему городом-призраком, и он не удивился бы, если бы его рука прошла прямо сквозь дверь.
В таверне было полно народу. За крепкими деревянными столами сидели местные охотники, которые по дороге домой остановились выпить эля. Один из них принес с собой дневной улов – довольно жилистого зайца – и трактирщица кричала на него из-за крови, которая капала прямо на полированный пол. Владелицей заведения была красивая женщина в изысканной одежде и с горделивой осанкой. Такую особу вряд ли кто ожидал увидеть в таком месте, как Новый Честер.
– Это мой информатор, мисс Олеандр, – прошептал Арчер Брайер. Ее волосы щекотали ему рот, когда он склонился к ее уху. На мгновение его отвлек запах роз и льняного масла.
– Откуда ты ее знаешь?
– Она работала на моего от… очень хорошего друга, – Арчер едва не сказал «отца». Ему следовало быть более осторожным. Рядом с этой девушкой он едва не лишался здравого смысла. – Нам лучше начать искать проклятие, да?
– Уже нашла, – Брайер указала через общую комнату на массивную картину, висящую над сложенным из булыжников камином.
– Хм, я не думал, что оно будет на таком видном месте.
Брайер, казалось, почти его не слушала. Вся краска отхлынула от ее лица, а ее голос слегка дрогнул, когда она сказала: