Ожившая сказка (ЛП) - Пиколт Джоди Линн
Мои щёки вспыхнули. Господи, неужели я настолько противен?
— То есть, я хотела сказать, что ты крутой и всё такое… но это кажется странным и неправильным. Ведь ты как две капли воды похож на парня моей лучшей подруги.
— Ты считаешь меня крутым? — отвисла моя челюсть.
— Даже не вздумай нос задирать, — её губы дёрнулись в полуулыбке.
— Значит, всё дело в том, что я похож на Оливера? — она кивнула. — Тогда закрой глаза.
Её ресницы с трепетом прикрылись, и я наклонился вперёд.
Мне казалось, что меня стошнит. Сердце было готово проломить все рёбра, так сильно оно билось. Вдруг нос будет мешать? Вдруг я промахнусь? Надо было в своё время погуглить или стырить мамин Cosmopolitan.
Так, хватит, Эдгар, подбодрил я себя. Не думай. Делай.
И вот, чудесно, прекрасно, я её поцеловал.
Джулс прижалась ко мне, и я обвил её руками. Я боялся пошевелиться, потому что в противном случае бы проснулся. Поэтому поцелуй продолжился до того момента, пока перед моими глазами не заплясали звёздочки, сигнализируя о нехватке кислорода.
— А казался тихоней, — тихо проговорила Джулс, отстраняясь.
Интересно, мы бы встретились с ней, если бы я остался в реальном мире? Всё дело в сказке или магия между нами всё равно бы сработала вне зависимости от места нашей встречи?
Интересно, думает ли она о том же?
Я лёг на песок, глядя на звёзды, а Джулс устроилась на моей руке, так сильно улыбаясь, что её улыбка наверняка обожгла бы мне кожу.
Этот день прошёл замечательно.
— Когда-то я мог найти Большую Медведицу, — произнёс я, — но уверен: моя мама не была сильна в астрономии, потому что эти звёзды рассыпаны по небу в случайном порядке. Ты знаешь какие-нибудь созвездия?
Джулс помолчала.
— Я, ну… мне кто-то пытался недавно показать некоторые из них, но я их точно уже не помню.
— Ну, тогда в таком случае давай придумаем сами, — пожал я плечами и ткнул пальцем в небо. — Видишь вон там? Это Кресло-качалка. Правда, похоже?
— О да, — усмехнулась она. — А вот то слева, с глазами и перекошенным ртом — Джокер, — она вдруг встала. — Эдгар, — позвала она. — Ты видишь то же, что и я? Вот с той звездой явно что-то не так. Она кажется… плоской.
Я всмотрелся вдаль. На бархате ночных небес один глаз Джокера моргал. А второй, пустой, безжизненный, не светился.
Он был больше похоже на дырку, проделанную в небе, чем на звезду. Другими словами — портал.
★★★
Стоял оглушительный грохот. Тролли монтировали самую длинную лестницу, которую мне когда-либо доводилось видеть, но её основание стояло посреди океана, потому что именно эта звезда — ну естественно — светила не совсем над пляжем. В результате это чудо инженерной мысли требовало мастерства троллей, которые работали над самим механизмом; корабль капитана Крэбба послужил платформой для лестницы; русалки же безостановочно курсировали против течения, чтобы контролировать бившие о борт судна волны.
Прежде чем собрать строительную бригаду, мы с Джулс заскочили в замок переодеться. К моему ужасу, в шкафу в спальне не обнаружились скафандры — внутри лежали только горы туник и этих колготок. Джулс потребовалось десять минут уговоров, чтобы я показался в таком виде остальным, и даже теперь мне казалось, что этом костюме я был похож на долбаного Робин Гуда.
— Ещё долго? — спросил я у Биггла, когда он проходил мимо с гвоздодёром. Рассвет уже вот-вот должен был вступить в свои права. Вдруг звёзды вскоре начнут тускнеть и мы не сможем достичь портала? Вдруг этой звезды уже не окажется на небе следующей ночью?
— Осталась последняя доска, — фыркнул Биггл. — Всё доступное дерево уже использовали. Если потребуется больше, придётся рубить Зачарованный Лес.
Я даже представить не могу, насколько сильно разозлиться на нас книга, если мы начнём валить деревья.
Трогг крикнул сверху, что всё готово. Капитан как следует толкнул основание лестницы.
— Вроде крепкая, — вынес он свой вердикт.
— Надеюсь, ты не боишься высоты, — рассмеялась Джулс, подняв подол платья. Вместо армейских ботинок на ней были надеты эти дурацкие балетки, похожие на носки. — Потому что я в них не полезу.
— Конечно не боюсь, — солгал я.
Я поставил ногу на нижнюю ступеньку и почувствовал, как заскользил мой сапог. Подтянувшись, я стал карабкаться наверх. Корабль ходил ходуном подо мной, а лестница качалась из стороны в сторону. Я лез в кромешной тьме, что на самом деле было плюсом, иначе, посмотри я вниз, ничего бы не получилось. Чем ближе я подбирался к краю книги, тем тише становились всплески русалочьих хвостов и голоса троллей. И всё-таки, как бы высоко я ни забирался, конца моего пути было не видать.
Наконец я добрался до конца лестницы. Крепко схватившись за раскачивавшуюся взад-вперёд конструкцию, которая грозилась меня столкнуть, я вытянул шею и тщательно всмотрелся в звёзды. Одна из них определённо отличалась от остальных. Пятиконечная, белая, окантованная жёлтым. В отличие от других звёзд, мерцавших подобно бриллиантам, эта оставалась неподвижной и блёклой, словно её прилепили.
Поднявшись на цыпочки, я попытался дотянуться до неё правой рукой, насколько было возможно, но до края «звезды» всё ещё оставалось несколько ярдов. Я было подумал, смогу ли достать её мечом или сбить с неба тролльской дубинкой. Но даже если бы это удалось, останется она целой или нет — сказать было трудно. Неохотно я заскользил вниз, пока не ступил обратно на палубу.
— Ну что, морячок? — поинтересовался капитан Крэбб.
— Слишком высоко, — признал я.
— Может, позвать на помощь Рапскуллио? — предложила Джулс. — Он вроде высокий.
— Ну, он же не великан, — заметил я и обратился к троллям: — В самом деле больше не осталось дерева?
— Мы разобрали все хозяйственные постройки при замке, — покачал головой Фыр.
— Это стоит исправить, — ответил я. — И желательно до того, как королева Морин проснётся.
— Значит, удача нас покинула? — констатировала Джулс. — Больше нет кого-то повыше, способного хватать с неба звёзды?
Я задумался.
— Mожет, нам стоит найти к небу другой путь, — я сложил руки рупором и крикнул вдаль: — Блёсточка! Золотинка! Искорка!
У фей поразительный слух, об этом мало кому известно. Вот поэтому-то им нет равных в подслушивании. Но в моём случае их способность играла мне на руку, потому что три крохотных светящихся фонарика с жужжанием появились почти сразу.
— Ну что ещё? — спросила Блёсточка, однако её гнев, возникший по причине того, что ей пришлось пропустить сон, испарился, едва она увидела раскачивавшуюся лестницу.
Вот ещё один малоизвестный факт о феях: как и все сплетники, они терпеть не могут, когда новости обходят их стороной.
— Видите вот тут звезду? — указал я. — Ту, что похожа на пуговицу, а не на драгоценный камень?
Искорка и Золотинка поднялись выше для лучшего ракурса.
— А что с ней? — спросила Золотинка.
— Мне нужно, чтобы вы спустили её вниз.
— Да пожалуйста. Девочки? — скомандовала Блёсточка.
Три феи взмыли вверх подобно вспышкам фейерверка. Они неслись в темноту, и их огоньки, синий, зелёный и красный, становились всё меньше, напоминая точки лазера.
На какое-то время воцарилась тишина. И вдруг раздался грохот. На нас обрушился целый град острых чёрных букв, которые кромсали ступеньки лестницы и парус капитана Крэбба. Джулс едва успела увернуться от удара буквы К, пригвоздившей подол её платья к палубе.
— Осторожно! — закричал я, хватая её и отталкивая в сторону люка, ведущего в трюм.
Немного погодя с неба сорвался огненный шар и с силой ударился о палубу. Это была Блёсточка, её руки и ноги безжизненно раскинулись по дереву, внутренний свет неровно подрагивал. Одно её крыло было порвано, а в теле торчало несколько осколков. Капитан в ту же секунду осторожно перенёс её себе на ладонь. Искорка и Золотинка опустились к нам.
— Это буквы, — ахнула Искорка. — Мы не заметили их в темноте, а когда книга закрыта, они образуют препятствиe.