Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
85
Отступление, от французского «retirade».
86
В Пасхальный понедельник в Британии принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.
87
Самый популярный женский журнал Соединенного Королевства. На его основе создан русский «Отдохни!».
88
Существо, живущее на деревьях, внешне нечто среднее между обезьяной и лягушкой. У него гладкая лысая кожица зеленоватого цвета, перепончатые ладони и ступни, длинные гибкие конечности. … На голове у него короткие рожки, а широкий рот, как бы растянутый в ухмылке, полон острых как бритва зубов. В основном клабберт питается маленькими ящерицами и птицами. Отличительным признаком клабберта является большая пустула в центре лба, которая алеет и вспыхивает, когда он чувствует опасность.
Дж. Роулинг «Магические твари и где их искать».
89
Текст песни группы Машина Времени «Пока горит свеча».
90
Стихотворение «Посмертные угрызения» из сборника Шарля Бодлера «Цветы Зла».
91
Стихотворение «Semper Eadem» /Всегда та же (лат.)/ из сборника Шарля Бодлера «Цветы Зла».
92
Боль заставляет лгать даже невинных (лат.).
93
Отрывки стихотворения «Искупление» из сборника Шарля Бодлера «Цветы зла».
94
Такова жизнь (франц.).
95
Но ведь то, что ты говоришь, ужасно! (франц.)
96
Раз так, то это меняет дело (франц.).
97
он всегда берет чувствами (франц.).
98
Да, да, он очень мил (франц.).
99
дитя мое (франц.).
100
Аллюзия с одноименным рассказом в ткани поэмы Н. Гоголя «Мертвые души»; подразумевается обособленный рассказ в теле романа.
101
Jet Jewel.
102
Сut‑glass Сreation.
103
Black Beasts.
104
Autumn Angels.
105
Dreamings Dragons.
106
Fair Fan.
107
Glass Gargoyles.
108
Horrible Horse(wo)man.
109
В Румынии и Молдавии — незамужняя девушка.
110
Элемент литургического облачения католического (и лютеранского) клирика. Шелковая лента 5–10 см в ширину и около 2 метров в длину с нашитыми на концах и в середине крестами. Епископ и священник надевают столу на шею таким образом, чтобы концы ее спускались до колен на одном уровне. Дьякон носит столу на левом плече, закрепленную на правом боку. Надевают столу как не завязанный шарф.
111
В греческой мифологии богиня правосудия. Изображалась с повязкой на глазах (символ беспристрастия), с рогом изобилия и весами в руках.
112
Прытко Пишущие Перья заколдованы с молниеносной скоростью записывать то, что мысленно диктует владелец.
113
У.Шекспир «Сонет 66» (перевод С. Я. Маршака).
114
Ф.Петрарка «На смерть мадонны Лауры (CCLXXIII)» (в переводе Е. М. Солоновича).
115
Earthly Eagles.
116
Третья жена римского императора Клавдия, одна из наиболее известных развратниц эпохи Империи. Снискала репутацию распутной, властной, коварной и жестокой женщины. Ее имя стало нарицательным.
117
Диана — в древнеримской мифологии богиня охоты, воплощение девственности.
118
Мнемозина в греческой мифологии богиня памяти, титанида, мать девяти муз, рожденных ею от Зевса; еще Мнемозина — белоснежная дневная бабочка.
119
Черный юмор волшебников. Обручиться с дементором означает получить самое страшное наказание по меркам Магического сообщества — поцелуй дементора, т. е. лишиться души.
120
Полтергейст — термин, которым принято обозначать необъяснимые, паранормальные явления, связанные с шумом и стуками, самопроизвольным движением (швырянием) предметов, самовозгоранием и т. д. Полтергейст (в отличие от призрака) привязан не к месту, а к человеку — как правило, ребёнку, вступающему в стадию полового созревания. С взрослением объекта полтергейст исчезает.
121
Автор еще раз слезно извиняется за то, что в своем повествовании поменяла местами диадему и чашу и уповает на то, что это — одно из немногих ее прямых расхождений с текстами Джей Ро.
122
Такова жизнь (франц.).
123
Члены расистской организации Ку–клукс–клан (США, конец XIX начало XX века) носили во время своих рейдов белые хитоны с колпаками.
124
Припев песни группы Агата Кристи «Насилие».
125
внучка (франц.).
126
Главный герой «Портрета Дориана Грея» Оскара Уайльда носил прозвище Прекрасный Принц и до зрелого возраста сохранил свои молодость и красоту из‑за того, что печать времени мистическим образом ложилась на его портрет, минуя оригинал.
127
В 2008–м году ночь с 18 на 19 июня.
128
«Скромное предложение» — сатирический памфлет Джонатана Свифта с предложением продавать детей ирландских бедняков для употребления в пищу представителями высших слоёв английского общества. На самом деле действительно весьма рациональный.
129
Kingly Kites.
130
Используется в случае, когда хотят сказать о неосуществившемся ожидаемом. Юрьевым днем на Руси называли право перехода крепостных крестьян от одного помещика к другому, которое они имели осенью, в день памяти святого Георгия (Юрия) Победоносца, 26 ноября по старому стилю. Поговорка появилась с уничтожением этого права при царе Алексее Михайловиче после введения Соборного уложения 1649 года.
131
Моя милая крошка (франц.).
132
Ну и дурочка! (франц.)
133
«Очень пугливое существо, которое вылезает из своей норы только при полной луне…» (с) Дж. К.Роулинг «Магические твари и где их искать».
134
От действительного к возможному (лат.).
135
В древнегреческой мифологии Лета — река забвения в подземном царстве Аида. Расставаясь с земным миром, умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего.