KnigaRead.com/

Терри Брукс - Крылья Тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Брукс, "Крылья Тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Брат импульсивно обнял ее и с удивлением почувствовал, что она отвечает ему объятием.

Альт Мер покачал головой:

— Иногда ты пугаешь меня. — Он посмотрел в ее усталое мокрое лицо. — На самом деле — большую часть времени.

Она усмехнулась:

— Это настоящая похвала в твоих устах.

— Управлять «Черным Моклипсом» в такую отвратительную погоду — это напугало бы кого угодно. Это должно было напугать и тебя, но полагаю, этого не произошло.

— Не слишком. — Она опять усмехнулась, подобно маленькому ребенку, которым оставалась внутри. — Я увела его у ведьмы, братец. Вместе с командой и со всем, что там было. Трудно было снова отказываться от него. Жалко терять.

— Лучше потерять его, чем тебя. В любом случае он нам больше не нужен. Довольно того, что у ведьмы его больше нет. — Альт Мер слегка подтолкнул сестру. — Пойди вниз и переоденься.

Она упрямо покачала головой:

— Меня устраивает моя одежда.

— Руэ, — сказал он, и в его голосе прозвучала нотка раздражения.— Не спорь со мной сейчас. Ты споришь со мной всегда. Просто сделай это. Ты промокла насквозь, и тебе необходима сухая одежда. Иди переоденься.

Она помедлила с минуту, и он испугался, что она собиралась настоять на своем. Но затем она повернулась и спустилась вниз через главный люк к каютам, расположенным внизу, и всю дорогу с нее стекала вода.

Он смотрел ей вслед, думая о том, что независимо от возраста и от того, что произойдет с ними в будущем, их чувства друг к другу не изменятся. Он все так же будет ее старшим братом, а она — его младшей сестрой. Главное, они все еще будут лучшими друзьями.

Лучшего он и желать не мог.


Когда она вновь появилась на палубе, свирепый порыв ветра отбросил ее в сторону. Перестали идти дождь и мокрый снег, но воздух был таким холодным, что у нее сразу замерз нос. Она плотнее запахнула плащ, чувствуя приятное тепло от сухой одежды и обуви, и стала рывками продвигаться по палубе к кабине пилота, где стояли ее брат и Спаннер Фрю. Прямо по курсу на фоне неба четко вырисовывались огромные скалистые горы, несметное множество зубчатых пиков и массивных утесов, нагроможденных один на другой и уходящих в бесконечность, затянутую густым туманом.

Она взобралась в кабину пилота, и ее брат сразу же потребовал:

— Надень ремни безопасности.

Она выполнила это, заметив, что скитальцы на нижних палубах, все как один сжавшиеся в комок на своих постах у парсовых труб и радианных тяг в попытке укрыться от яростного ветра, были экипированы таким же образом.

Оглянувшись назад, она обнаружила, что весь мир позади исчез в густой пелене мокрого снега. Там же пропали и преследовавшие их корабли.

Рыжий Верзила тоже бросил взгляд назад:

— Уже прошло некоторое время, как они исчезли. Я не знаю, почему они прекратили преследование: из–за погоды или потому, что бросились за «Черным Моклипсом». Не имеет значения. Они исчезли, и этого достаточно. У нас есть проблемы посерьезнее.

Спаннер Фрю прокричал что–то вниз одному из скитальцев, и тот, махнув в ответ, отправился подтянуть радианную тягу. Рыжий Верзила убрал все паруса, и «Ярл Шаннара» несся по ветру с голыми мачтами, испытывая страшную боковую качку, так же как и «Черный Моклипс». Руэ увидела, что радианные тяги были перенастроены, две из них были отсоединены от своих парсовых труб, чтобы снабжать энергией оставшиеся четыре. Вибрируя на сильном ветру, тяги пели, стремясь вырваться из своих креплений.

— Я оставила корабль в лучшем состоянии, чем этот, — заявила она, отчасти обращаясь к себе самой.

— Он был бы в лучшем виде, если бы мы не были вынуждены так неожиданно сняться с места, чтобы искать тебя! — проворчал Рыжий Верзила.

Это, конечно, было неправдой. Они в любом случае должны были исчезнуть, удирая от вражеских кораблей, и не имело никакого значения, искали они ее или нет. Ремонт такого уровня, в котором нуждался «Ярл Шаннара», требовал, чтобы корабль был неподвижен.

— А есть место, где мы сможем сесть? — спросила она с надеждой.

Спаннер Фрю засмеялся:

— Ты имеешь в виду — в вертикальной позиции? Или сильный уклон тоже подойдет? — Он перемещал рычаги управления быстрыми и нервными движениями. — Видишь те горы перед нами, Рыжая Крошка? Те, что похожи на огромную стену, в которую мы рискуем врезаться?

Она видела их. Они лежали прямо перед ними, вздымаясь в небо, преграждая им путь. Она огляделась по сторонам, посмотрела вниз и впервые увидела, как высоко они летели. По крайней мере несколько тысяч футов — вероятно, тысяч пять. Но даже такой высоты было недостаточно, чтобы преодолеть эти вершины.

— Десять градусов вправо, Черная Борода, — услышала она приказ брата. — Вот так. Туда, к тому разрезу.

Она проследила за его взглядом и увидела расселину среди вершин. Она была узкой и сразу поворачивала. Она могла упереться в склон горы, находившейся дальше, и в этом случае с ними было бы покончено. Но Редден Альт Мер мог предсказывать проходы лучше всех, с кем она когда–либо плавала. Помимо этого, ему везло.

— Держитесь! — крикнул он вниз экипажу.

Они влетели в узкое ущелье между утесами, при этом норовистый встречный ветер чуть не отбросил их в сторону. Дальше они увидели косой разрез справа. Спаннер Фрю крутанул штурвал и послал в кристаллы всю имевшуюся энергию, чтобы удержать корабль на курсе. Проход еще более сузился и свернул влево. Руэ почувствовала, как волосы на ее голове встают дыбом, когда увидела, что чудовищные стены утеса сжимаются вокруг них, как клещи. Они были так близко, что она могла рассмотреть на поверхности скалы каждую трещинку, норки грызунов и крошечные растения. Места, чтобы развернуться, не было. Если этот проход не сквозной, им конец.

— Осторожно, — предостерег Альт Мер Спаннера Фрю. — Теперь медленно.

Ветер сменил направление, и качка почти прекратилась. Повинуясь рулевому, «Ярл Шаннара» накренился влево, медленно скользя сквозь ущелье. Они обогнули зубчатую скалу, пройдя так близко, что Руэ могла прикоснуться к ней, вытянув руку. Впереди ущелье начало расширяться, открывая взору глубокую, заросшую лесом долину.

— Мы прошли, — сказала она брату, улыбаясь от нахлынувшего облегчения.

— Но мы еще не в безопасности. — Его лицо было напряженным и сосредоточенным. — Посмотри вперед. Туда, где долина поднимается ко второй горной гряде.

Она устремила свой взгляд вперед, откинув с лица пряди длинных рыжих волос. В той гряде виднелось немало расселин, но движение облаков над ней говорило о том, что там бушевали такие ветры, равных которым они еще не встречали. И, тем не менее, им больше некуда было податься — разве что назад, а это было немыслимо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*