KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Демон-Апостол

Роберт Сальваторе - Демон-Апостол

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Сальваторе, "Демон-Апостол" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А что? Может, брат Фрэнсис все это сделал нарочно. Я имею в виду, свел нас с Роджером и вывел из Санта-Мер-Абель только для того, чтобы проследить за нами и таким образом найти друзей Эвелина.

При этих словах Роджер нахмурился, но Браумин по-прежнему выглядел спокойным.

— Я доверяю Фрэнсису… в этом вопросе, — сказал он. — Сам не знаю почему. Конечно, все его предыдущее поведение не вызывает доверия, но мне показалось, что на этот раз он был искренен.

— Что ему стоит притвориться, если он выполняет задание Маркворта, — возразил Делман.

— Сделать то, чего ты опасаешься, можно было, используя одного Роджера, — ответил Браумин, покачивая головой. — На самом деле это было бы даже проще. Ведь Роджер понятия не имеет о магических камнях, и ему даже в голову не пришло бы, что чей-то дух может следовать за ним по пятам. — На этот раз улыбнулся и Делман. — Что касается Фрэнсиса, то я верю его рассказу о том, что магистр Джоджонах простил его. Хорошо помню, что, когда солдаты тащили магистра на Коллегию аббатов, Фрэнсис как раз стоял у них на пути. Это очень похоже на нашего доброго Джоджонаха — простить Фрэнсиса. А раз так, зрелище смерти Джоджонаха наверняка потрясло Фрэнсиса. Может быть, даже перевернуло все его представления о мире.

— Я готов согласиться с первой частью твоих рассуждений, брат, — покачал головой недоверчивый Делман, — но вот выводы ты делаешь неправильные. Фрэнсис ненавидел магистра Джоджонаха. Во время путешествия к Аиде это бросалось в глаза. А тебя, по-моему, он ненавидит даже больше.

— Может, больше всех он ненавидит себя самого, — ответил Браумин, устремив взгляд во тьму.

Делман тяжело вздохнул. Он не разделял уверенности Браумина, но, по правде говоря, это не имело особого значения. Разве у них был другой выход? Если бы они остались в аббатстве, то погибли бы на костре или, возможно, были вынуждены совершить ужасный грех — признать свою вину, отречься от того, во что верили; спасти тело, но погубить душу. И если Маркворт схватит их теперь, когда они покинули Санта-Мер-Абель, исход будет таким же.

Оставалось лишь надеяться, что Браумин не ошибся во Фрэнсисе.


Магистр Теорилл Энгресс был, наверное, самым добрым и мягким монахом среди всех, кого Фрэнсис когда-либо знал. Абсолютно лишенный амбиций, он был примерно тех же лет, что Маркворт, и прожил в Санта-Мер-Абель уже больше пятидесяти лет. Свое достаточно высокое звание он получил не в награду за выдающиеся деяния, а просто в силу возраста. Скромный и великодушный, пользующийся уважением монахов не только Санта-Мер-Абель, но и всего ордена Абеля, он выполнял свои обязанности тихо и добросовестно, без малейших пререканий. Ходили слухи, что казнь Джоджонаха сильно огорчила его, но, как и во всех остальных случаях, он оставил свое мнение при себе. Энгресс вообще позволял себе возражать только в случае крайней необходимости — как, к примеру, по вопросу о преждевременном возведении брата Фрэнсиса в ранг магистра.

Может быть, именно репутация старика подтолкнула Фрэнсиса к тому, что, едва выведя заговорщиков из Санта-Мер-Абель, он оказался у его двери.

Энгресс, уже в ночной рубашке, не проявил никаких признаков удивления, когда открыл дверь и увидел в пустом коридоре Фрэнсиса.

— В чем дело, брат? — вежливо спросил он и даже улыбнулся своей мягкой улыбкой, хотя было очевидно, что ночной гость поднял его с постели. Фрэнсис стоял, точно оцепенев. — Что-нибудь случилось? Может, с отцом-настоятелем? Он желает меня видеть?

— Не с ним, магистр, — с трудом проглотив ком в горле, ответил Фрэнсис. — Со мной.

Энгресс устремил на молодого монаха пристальный взгляд. Ни для кого не было секретом, что совсем недавно он возражал против планов отца Маркворта возвести Фрэнсиса в ранг магистра. Помолчав, старик отступил в сторону и пригласил нежданного гостя войти.

Фрэнсис уселся в кресло рядом с ночным столиком, глубоко вздохнул и оперся подбородком на руку.

— Надеюсь, это не имеет отношения к вопросу о твоем повышении? — спросил Энгресс.

Фрэнсис с очень странным выражением посмотрел на старика, заглянул в его добрые, мудрые глаза, окинул взглядом густую гриву мягких серебристых волос, составляющих резкий контраст с бритой головой Маркворта.

— Нет, — ответил он. — Это не имеет никакого отношения к тому рангу, который я уже имею или должен вскоре получить. Это вообще не имеет отношения к церковной иерархии или политике. Это касается только… меня.

Энгресс посмотрел на него с подозрением. Но потом, видимо, рассудив, что это не трюк с целью добиться его согласия на возведение Фрэнсиса в ранг магистра, он уселся в кресло напротив явно взволнованного молодого человека и даже успокаивающе положил ему на плечо морщинистую руку.

— Ты в тревоге, брат. Молитва облегчит твою боль.

Фрэнсис поднял голову.

— Я прошу об отпущении грехов.

Теперь Энгресс не смог скрыть удивления.

— Может быть, с этим тебе лучше обратиться к отцу-настоятелю? В конце концов, он твой наставник…

— Во всех других случаях, — перебил его Фрэнсис, — но не в этом.

— Тогда говори, брат, — доброжелательно сказал Энгресс. — Конечно, я дам тебе благословение, если ты истинно покаешься.

Фрэнсис кивнул, нервно ломая руки и пытаясь подыскать подходящие слова… Но какие могли тут быть подходящие слова?

— Я убил человека, — выпалил он, от волнения едва не свалившись с кресла.

Глаза старика широко распахнулись, но он сдержал себя.

— Ты хочешь сказать, что своими действиями лишил человека жизни?

— Я хочу сказать, что ударил его и от этого удара он умер, — ответил Фрэнсис. Его трясло; пришлось даже закусить губы, чтобы они не дрожали. — На пути из аббатства Сент-Прешес. Это я ударил молодого Чиличанка… Греди…

— Я слышал о его смерти, — сказал Энгресс, — хотя мне сказали, что Греди Чиличанк просто замерз во время этого путешествия.

— Он умер, потому что я ударил его… сильно. Я не хотел убивать его…

И Фрэнсис с чувством огромного облегчения рассказал все как было — как Греди плюнул в лицо отцу-настоятелю и как он, Фрэнсис, ударил его, желая всего лишь защитить Маркворта, потребовать уважения к нему.

Старый магистр попытался успокоить его, приводя тот довод, что преступление против Бога совершается в сердце и что, следовательно, если это и в самом деле был несчастный случай, совесть Фрэнсиса может быть чиста.

Однако Фрэнсис на этом не остановился. Он рассказал о Джоджонахе и Коллегии аббатов, о том, что Джоджонах перед смертью простил его. И снова Энгресс попытался успокоить его, но Фрэнсис и теперь еще не закончил. Он рассказал Энгрессу о Браумине Херде и остальных еретиках.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*