KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Новикова - Безмолвный рассвет

Юлия Новикова - Безмолвный рассвет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Новикова, "Безмолвный рассвет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Прямо в салоне авто я стала просматривать сохраненные снимки. Прокручивая, одно за одним, изображения, я вдруг остановилась. Объектив фотоаппарата выхватил из темноты два силуэта. Я тут же узнала напавшую на меня парочку. Ракурс удачный и лица очень четко вышли. Почему-то именно они сейчас занимали меня. Смутные предчувствия шевельнулись в душе.

Я отложила фотоаппарат и завела мотор. До ближайшего фотоателье было всего два квартала. Я решила немедленно отправиться туда и распечатать фотографии.

Молодая девушка приняла мой заказ и предложила подождать в кафе, находившемся рядом. Я так и сделала, тем более, мой желудок предательски заурчал. Заняв один из свободных столиков, я заказала официантке ленч и кофе. В ожидании заказа я стала думать, что делать дальше.

У меня был всего один человек, которому я могла довериться. Джек был агентом ФБР, значит, обладал связями и возможностями. Именно он мне и нужен.

Я приняла решение и набрала на мобильном номер кузена Бетти.

Почти сразу я услышала голос Джека.

— Слушаю.

— Привет, Джек. Это Джейн, подруга Бетти, — поздоровалась я.

— Ты могла и не говорить мне этого. Я сразу узнал тебя, Джейн, и рад слышать твой голос, — Джек, казалось, был доволен.

Я улыбнулась. Джек дал мне в прошлый раз понять, что хотел бы развития отношений, но я не могла сейчас думать об этом. Судя по всему, мне предстояли тяжелые испытания, а, значит, отвлекаться я не могу. К тому же, мое сердце уже было отдано Карлосу. Но Джек очень хороший человек, и обижать его мне не хотелось.

— Я тоже рада тебя слышать. Ты можешь уделить мне час времени? — перешла я сразу к делу.

— Да, разумеется. Я могу подъехать прямо сейчас к тебе, — ответил он.

— Отлично, только я не дома.

Я продиктовала адрес, и мы попрощались. У меня оставалось время на ленч, и я с удовольствием позволила себе насладиться едой.

Джек подъехал на своем "Вольво" когда я допивала вторую чашку кофе. Он вышел из автомобиля и я, через окно помахала ему рукой. Агент ФБР сверкнул улыбкой. Я снова отметила про себя, что он недурен собой. Огорчало одно — я не испытывала тех чувств к нему, которые испытывала к Карлосу Коупу.

Джек присел напротив меня. Он выглядел довольным.

— Я рад, что ты позвонила, — сказал он.

Я лишь улыбнулась.

— Есть новости? — спросила я.

— Пока нет. Никаких следов и зацепок. Работает профессионал или группа людей, которые отлично умеют заметать следы. Но это не продлится вечно. Они допустят ошибку, — ответил Джек.

— Я не могу ждать, пока они совершат эту ошибку. Кристофер в беде и нужно что-то делать, — в сердцах выпалила я.

Меня приводила в бешенство одна мысль, что нужно просто сидеть и ждать, когда бандиты соизволят ошибиться. Сколько еще людей должно пропасть, чтобы полиция и ФБР смогли выйти на след неуловимых преступников? Один, два, десять?

— Джек. Я хотела тебя кое о чем попросить. Сейчас мы сходим в фотоателье и заберем снимки. Гарри Стодж может опознать новых друзей Кристофера, с которыми он был в ночном клубе.

Джек открыл широко глаза от удивления.

— Что за снимки, Джейн, и откуда они у тебя? — спросил он.

— Потом расскажу.

Я оплатила счет, и мы вышли из кафе. Через пару минут снимки были уже в моих руках, и я передала их Джеку. Переходя от одной фотокарточки к другой, он от удивления все выше и выше поднимал бровь.

— Что это, Джейн? Только не говори, что ночной клуб, — в голосе я расслышала досаду и испуг.

— Да, это тот ночной клуб. А все эти люди — его посетители. Среди них могут оказаться именно те, с кем мой брат был в ночь исчезновения, — ответила я.

Джек стал закипать от злости. Его лицо побагровело.

— Это ты снимала? — задал он следующий вопрос.

Я не видела смысла скрывать правду.

— Да, я. Этой ночью.

— Ты сошла с ума? Это же опасно, — негодовал он.

— Но ведь я могу ошибаться, и среди них нет преступника, — попыталась оправдаться я.

Это не успокоило его.

— В любом случае бродить по городу ночью значит подвергать риску свою жизнь. На тебя могли напасть простые охотники за приключениями. Тебя могли убить, ограбить, изнасиловать…

— Джек, Джек, успокойся, — прервала я его. — Ничего не случилось.

Здесь я откровенно врала. Не стоит посвящать Джека во все подробности прошедшей ночи. Кажется, гнев агента стал затухать.

— Не делай так больше. Я же беспокоюсь за тебя, — уже более спокойно сказал он.

Мне стало приятно, что я вызвала его беспокойство. Не часто мужчины переживают из-за меня.

— Спасибо, Джек. Так ты поговоришь с Гарри? — продолжила разговор я в нужном русле.

— Да. Сегодня же. Но пообещай мне, Джейн, что больше не будешь следить за клубом, — потребовал он.

Мне сразу вспомнилось, что еще один мужчина просил меня не совершать глупости. Карлос тоже пытался выдавить из меня обещание. Джеку, как и Карлосу, я лишь махнула головой. Они не могут меня понять. Страх за брата переполнял меня, и слова прорицательницы не выходили из головы.

— Я сейчас же отправлюсь к Гарри, а ты, пожалуйста, отправляйся домой и ничего больше не предпринимай, — сказал он.

"Ну вот. Еще даже не мой парень, а уже командует", — подумала с улыбкой я.

Я достала ключи от машины и брови Джека снова полезли вверх.

— Не могла же я всю ночь сидеть в такси, — сказала я в свое оправдание.

Джек махнул рукой от бессилия и направился к своему автомобилю.

Я все же послушала его совета и отправилась домой. Пока не будет результатов по фото, я не знала, что еще предпринять. Мне оставалось только бродить по квартире в одиночестве и размышлять над словами Люсинды.


Глава 11


Карлос и сам не заметил, как оказался в своем кабинете. Усталый и опустошенный он сел за стол. Воздействие и контроль над собой отняли много сил. Находиться рядом с Джейн было совсем нелегко — постоянно требовалось следить за собой. Ему необходим был отдых и порция крови.

Выждав еще секунду, Карлос все же решил сначала восстановить силы. Он направился в комнату, в которой еще несколько часов назад была Джейн. Он уловил ее аромат, который просто пропитал все вокруг. Втянув воздух, он почувствовал прилив желания.

"Ты величайшее искушение, Джейн", — подумал он.

В комнате было две двери. За одной находилась ванная комната, а за другой — его истинная спальня. Он шагнул ко второй и оказался в небольшом помещении. Здесь царил мрак, и только его глаза могли без труда ориентироваться в пространстве. Практически все помещение занимал прямоугольный контейнер, на первый взгляд, напоминающий мраморную гробницу. И это было, почти, правда. Но это только первое впечатление.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*