Василий Сахаров - Наследник Древних
— Никогда не думал, что увижу настоящего чародея.
Я улыбнулся:
— Ближе к делу, господин граф. Думаю, вы принесли послание своего короля. Так не будем тянуть время.
— Да — да, господин чародей, — он кивнул и протянул мне запечатанный свиток. — Пожалуйста, ознакомьтесь.
«Легко сказать, ознакомьтесь, — подумал я. — Местные языки при помощи магии освоил, а вот читать и писать не могу».
— Вольгаст, возьми, — я отдал команду оборотню и когда он забрал свиток, снова обратился к советнику: — Послание прочтем позже. А пока давайте поговорим. Ради чего вы приехали и чего ждете от нашей встречи?
Помедлив, граф вздохнул, собрался с мыслями и перешел к сути:
— Как вам известно, господин чародей, в прошлом мы с нирцами были союзниками и совместно захватывали Яфтар. Но затем нас подло обманули. Союзники ударили в спину и нас оттеснили от гор. Теперь мы в нейтралитете. Ни мир, ни война. Они не трогают нас, а мы не помогаем врагам короля Фурро. Но вы случай особый и мой повелитель король Терен, да будет благословен его род, принял решение оказать вам поддержку.
— Войсками?
— В данный момент мы считаем, что основная битва будет вестись между дипломатами. Однако если понадобится, Бохем поможет вам и войсками. К границе с Ниром выдвинулась армия нашего лучшего полководца генерала Арзамая. Без преувеличения, это лучший генерал столетия и у него двадцать тысяч пехоты, а так же четыре тысячи кавалерии. Причем, хочу обратить ваше внимание на тот факт, что король выделил ему свои лучшие полки, в том числе и знаменитых «Белых Кирасиров».
Я не знал, кто такие «Белые Кирасиры» и про Арзамая пока ничего не слышал. Но в словах графа была гордость за своих военных, и я кивнул:
— Это хорошо. Но что взамен?
На лице советника появилась широкая улыбка, и он ответил:
— Разумеется, нас интересуют ваши таланты, господин чародей, и товары из иного мира. Мы до сих пор помним, какие зелья привозили торговые караваны Халли Фэшера. Про это у нас сложены легенды. И мы рассчитываем, что ваши чудодейственные микстуры пойдут в большой мир через нас. Ну и, конечно, мы будем иметь с этого доход. По — моему, все очень просто и логично.
— Хочу сразу сказать, господин граф, что пока мне предложить нечего.
— Но это ненадолго?
— Думаю, что если осяду в вашем мире, первая торговая ярмарка будет открыта через полгода. Наверное, зимой или весной следующего года.
— Превосходно, — от избытка чувств советник не сдержался и хлопнул в ладоши. — Нас это устраивает. Но, может быть, лучше отправить торговый караван сразу к нам?
— Пока еще не время. Рано об этом говорить.
— Согласен, вы будете предлагать товар, значит, условия диктуете вы. И теперь дело за малым, принудить короля Фурро к миру. Кстати, сейчас в его военном лагере наши послы. Они дадут ему понять, что затягивать мирные переговоры не стоит.
— От меня что‑то требуется, подпись под договором или клятва?
— Нет, господин чародей. Мы верим вам, а вы верите нам. Взаимное доверие залог добрых партнерских отношений в будущем. Поэтому про письменные договоры поговорим, когда все уладится.
— Хорошо. Позже мы пообщаемся еще, а сейчас отдыхайте. Наверное, вы устали с дороги?
— Да, — граф встал и резко, по — военному, кивнул: — Благодарю.
Советник удалился и Вольгаст сказал:
— Слишком все гладко. Не верю я в добрососедские отношения. А ты, как считаешь, Оттар?
— Мне тоже не верится, что бохемцы вот так сразу решили нам помогать. С одной стороны торговля со мной и дружба с чародеем для них выгодны. Этого отрицать нельзя и они нам помогут. Но расслабляться и полностью доверять королю Терену мы не станем.
— Правильно, — оборотень согласился со мной и неожиданно к чему‑то принюхался.
— Что‑то не так?
Он ухмыльнулся:
— У нас еще гости. Точнее, гостья.
— Кто именно?
— Девушка — убийца, которую ты отпустил. Она идет к нам. Вместе с Ойгеном.
— Надеюсь, она принесла ответ своего короля.
— Посмотрим.
Мы замолчали, и через пару минут появился Ойген, а с ним была Кобра.
— Командир, — следопыт покосился на девушку, — через реку перебралась убийца и сама вышла к нашему патрулю. Говорит, что к тебе с важным известием.
— Так и есть, Ойген. Подожди за дверью.
Снова скрипнула дверь и Кобра, приблизившись, сказала:
— Твое задание выполнено, колдун. Я смогла встретиться с королем Фурро и он готов начать переговоры. Место встречи на мосту через Арабат. Завтра на восходе солнца.
— Ты молодец.
— Теперь твоя очередь, колдун. Отдай Бачу.
— Вот встретимся с королем, тогда и отдам. А сейчас отправляйся в темницу. Если не солгала, получишь свободу.
Прищурившись, девушка смерила меня злым взглядом, а я улыбнулся и бросил оборотню:
— Вольгаст, проводи нашу гостью в камеру.
Оборотень махнул Кобре рукой:
— За мной.
Снова я остался один. Встал, подошел к окну и, посмотрев на опустевший город, подумал, что жизнь начинает налаживаться и приобретать какие‑то четкие очертания.
* * *В то время как Оттар Руговир, молодой маг и самопровозглашенный король, встречался с советником бохемского короля и Коброй, в расположении нирской армии проходила другая встреча. Король Фурро в неофициальной обстановке общался с послом своего венценосного соседа Терена, и говорили они, разумеется, про Оттара.
Фурро Второй, пожилой и очень бледный брюнет, вечно больной и страдающий от множества болезней, как обычно был не в духе. Закутавшись в толстый шерстяной плащ, он восседал на походном троне и смотрел на своего собеседника герцога Мило Иштарги. А посол, пышущий здоровьем крепыш, красавец и любимец дам, вел себя весьма непринужденно, грел над жаровней руки и улыбался.
— Значит, твой государь настаивает на том, чтобы мы оставили Яфтар пришельцу из иного мира? — спросил король.
— Так и есть, ваше величество, — отозвался герцог и добавил: — И еще мой государь просит вас взглянуть на все происходящее с позитивной точки зрения.
— В смысле?
— Король Терен видит в появлении чародея не зло, а благо для нас.
— Понятно, — Фурро презрительно скривился. — Бохемцы надеются нажиться на спекуляциях, перепродавая редкие товары и магические зелья, которые привезет чародей. А нам‑то с этого что? Мы теряем Яфтар и плацдарм для экспансии на север, к золотым рудникам. Так что никакого позитива я не вижу.
— Позвольте мне развить свою мысль более подробно, ваше величество?
— Попробуй, герцог.
— И еще, разрешите говорить начистоту?