KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А.

Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Головачук В.А., "Злодей, и список добрых дел (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— «Вот мерзкий старик! Почему ты ничем не интересуешься? Откуда я тогда узнаю как определить, что в деревне прячется демон?! Не буду же я спрашивать об этом у Сюэ Сяолуна напрямую! Я не хочу ему давать повод возвыситься надо мной!», — начал мысленно ругаться юноша, сжав от злости кулаки.

— А откуда ты узнал об этом? — поинтересовался целитель, и Мэн Ханг с облегчением выдохнул. Ему не пришлось показывать свою неосведомленность противнику.

— Сначала мы обнаружили полог тишины, — а его могут ставить лишь очень сильные демоны. Затем я начал проверять окружающее пространство на наличие демонической ци, и обнаружил её средоточие как раз на рисовом поле, — начал объяснять Сяолун. — Можно конечно ещё использовать мою способность видеть истинную сущность…

Услышав об этом тело Цай Айлуна похолодело, а сердце «ушло в пятки». Почему его постоянно окружают те, кто может видеть истинную сущность?! Он не хочет чтоб его разоблачили!

— Это влияет на зрение. Лучше не использовать эту способность без особой надобности, — сказал осипшим голосом целитель.

— Пожалуй ты прав, — согласился с ним Сюэ, поняв чего тот боится. Он не собирался его выдавать, но к сожалению не мог успокоить, сказав, что давно знает о его маленькой тайне.

— Значит мы отправляемся на рисовое поле, — сказал Мэн Ханг, делая вид, что тоже знал об демоне.

— Может сначала посмотрим где находятся жители деревни? — спросил Цай Айлун и получил недовольный взгляд от юноши.

Тем временем старик заглянул в дом и быстро замахал рукой подзывая заклинателей к себе.

— Сюда! Сюда! Они здесь! — позвал он с очень озадаченным лицом.

— Что случилось? — подбежали к нему мужчины, бросив змеиную тушу у рисового поля.

— Как я и говорил — они все спят, — сказал Ду Бэй.

Жители деревни действительно просто спали. Но не в своих кроватях, как положено, а где попало. Казалось, что их сморил внезапный сон и они просто крепко уснули и попадали на землю там, где в тот момент находились.

Такая ситуация оказалась во всех домах, куда они зашли. Также местные жители обнаружились спящими на земле, у колодца, на огородах.

— Надеюсь они не заснули на рисовом поле, а иначе они просто захлебнулись, — задумался Цай Айлун и все тут-же побежали на поле. Вдруг кто-то действительно был на поле и заснул.

Подбежав к полю заклинатели почувствовали мощную демоническую ауру. Им даже не пришлось осматривать духовной энергией округу.

Демоническая тварь была слишком сильной.

— Оно здесь! Что мы будем делать?! — спросил у Сюэ, Мэн Ханг, он даже забыл, что на него обижен. Он впервые попал на такое серьезное задание и был слишком взволнован.

Сюэ Сяолун, создав печать, накинул на них полог тишины.

Глава 18

— С этого момента без моего разрешения ничего о демоне не говорить. Он слишком силен и нас слышит, — сказал заклинатель. Он помнил, что Ханг слишком болезненно реагирует когда ему указывают и постарался объяснить свои слова как можно более мягко. — Я не собираюсь вам указывать, что делать, а только прошу. Просто по уровню культивации я сильнее вас всех, да и я уже сталкивался с подобным. Поэтому у меня есть опыт.

Его шиди задумчиво промолчал. Он знал, что тот прав и у него пока нет опыта, чтоб с таким справится и понимал, что если он начнёт гнуть свою линию от его безответственности могут погибнуть люди.

— Я понимаю, — кивнул он.

— Вот и хорошо, — с облегчением выдохнул Сюэ. Он боялся, что Мэн Ханг наделает глупостей пытаясь показать какой он взрослый. — Можно говорить только тогда, когда я покажу это знаком.

— Поняли.

— Похоже сначала демон выпил всю жизненную энергию у растений, чтобы стать сильнее, а сейчас, поднабравшись сил — усыпил людей, и пьёт энергию уже из них.

— Ужас то какой! — схватился за голову даос. — Это слишком жестоко! Как может существовать в мире такое безжалостное чудовище?! Почему я не привел вас сюда раньше?!

Старик был очень расстроен, но его тут же начал успокаивать Цай Айлун.

— Вы не могли помочь им раньше, чем пришли в эту деревню. К тому же вы как только сюда попали сразу же отправились им помогать. Уйдя пораньше, мы бы просто не столкнулись и жители деревни погибли. Так что всё произошло во время.

— Пожалуй ты прав, — вздохнул даос.

А заклинатели тем временем подошли к рисовому полю. Завядшие и подгнившие рисовые стебельки выглядели очень болезненно, будто с них вытянули все соки.

Мэн Ханг использовал всю свою силу пытаясь увидеть, что там спрятано в затхлой воде, но кроме время от времени вырывающихся из-под воды струек черной ци ничего не видел.

Сюэ Сяолун использовал свой взгляд «истины» и пока не видит его шиди посмотрел сначала на него. Из-за странного поведения юноши ему начало казаться, что тот одержим злым духом и именно поэтому ведёт себя так враждебно, но оказалось, что с тем всё в порядке и виной всему всего лишь его тяжёлый характер. Это знание не принесло ему облегчения, но делать нечего, пусть это будет проблемой его учителя, а не его.

Затем, он всё же посмотрел сквозь воду и увидел лишь быстрый всплеск воды. Тварь скрылась из виду почувствовав его взгляд.

Заклинатель удивился этому и впервые растерялся.

— Оно слишком сильное, — сказал он, не таясь, зная, что будет услышан.

— И что мы будем делать? — поинтересовался шиди.

— Нужно звать подкрепление. С этой тварью могут справиться только старейшины, — в задумчивости наморщил лоб Сяолун и потер появившуюся морщинку между бровями.

— Что?! — замерли все. Никто из них об этом не говорил, но все единогласно считали, что Сюэ Сяолун практически всемогущий и было удивительно услышать его признание о том, что он слаб. Даже Мэн Ханг, хоть и ненавидел его, но втайне считал гораздо сильнее многих старейшин в клане.

— Оно слишком сильное и быстрое для меня, — повторил заклинатель. — Только я пытаюсь посмотреть в его сторону, как оно тут же ускользает. То есть оно движется даже быстрее моего взгляда.

— Хорошо, я позову подмогу, — ответил Ханг и выпустил сигнальную ракету, но та, взлетев в воздух, так и не взорвалась. Он запустил ещё одну, и та точно так же упала бесполезным мусором под его ноги.

— Они не работают! — заволновался парень, и запустил все оставшиеся ракеты одновременно, но те тоже не зажглись.

Все удивленно замолчали смотря друг на друга.

— Пойдем обратно, — скомандовал Сюэ. — Если ракеты не зажигаются, то пойдем за помощью пешком.

Все молча согласились и быстро пошли прочь из деревни, но не тут то было. Только они хотели выйти наружу как уткнулись в странный купол. Купол не выпускающий их наружу.

— Какого черта?! — выругался Мэн Ханг.

— Похоже демон решил полакомиться и нами тоже, — задумался Сюэ Сяолун. — Мы, можно сказать, для него даже более желанная и изысканная добыча чем обычные жители. В нас сколько духовной энергии, что этой демонюке надолго хватит.

Цай Айлун испуганно побледнел. Он никогда не думал, что его вот так просто сожрут. Да ещё и демон.

Старик Ду Бэй лишь смиренно вздохнул. Он не смог спасти жителей деревни и не может спастись, так хотя бы помолиться о их посмертии.

Даос посмотрел на четки и сел в сторонке и начал молиться.

— Я понимаю, что тебе нужны мы, — сказал в никуда заклинатель. — Отпусти хотя бы старика и этого кудрявого мужчину. Они не вкусные.

Целитель посмотрел на него с благодарностью. Он конечно знал, что никто его не отпустит, но был рад, что о нём беспокоятся.

Естественно барьер не пропал, а кажется, даже стал крепче.

— Вот отродье! — выругался в этот раз Сяолун.

— Что будем делать? — осторожно спросил Мэн Ханг.

— Нужно найти место где жители деревни молились и отнести туда всех, кого найдём. Там очень сильная защитная энергетика и демону будет тяжело высасывать их жизнь.

Все согласно кивнули и даже старик даос поспешил следом за ними, объясняя это тем, что там молиться будет удобнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*