KnigaRead.com/

Пирс Энтони - Серебро змея

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пирс Энтони, "Серебро змея" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Затем он вытащил пояс левитации. Это, может быть, несколько более трудно, но, конечно, с ним его возможности и сила значительно увеличатся. Сент-Хеленс быстро застегнул пояс вокруг талии и взглянул на контрольные рычаги. Они казались достаточно простыми: вертикальный и горизонтальный рычаги движения, которые должны будут управлять его полетом, и кнопка, приводящая пояс в действие. Он перешел на место, где над головой не было веток деревьев. Теперь нужно и впрямь действовать медленно, чтобы не потерять управление и не пораниться; незнакомое оборудование всегда опасно! А это было не только незнакомым, оно было чужеродным. Однако, время шло, и ему было необходимо испытать его.

Сент-Хеленс осторожно поместил оба больших пальцы на красную кнопку в середине пряжки и надавил на нее. Не было ни гудения, ни вспышки света, но он понял, что это пришло в действие. Отлично, теперь медленно подняться вверх, по вертикали, затем пролететь несколько ярдов по горизонтали, а затем опуститься вертикально вниз на землю. Если все будет работать так, как следует, это будет вполне достаточным испытанием. Ему не хотелось тратить лишнюю энергию, потому что он не знал, сколько ее еще осталось.

Сент-Хеленс поместил указательный палец на рычаг, который должен был быть предназначен для вертикального подъема, и сдвинул его в том направлении, которое, как он считал, должно было поднять его вверх, и немедленно обнаружил, что пояс тянет его вниз к земле с такой силой, что панталоны соскользнули с него и обнажили часть задницы. О-о-ох! Очевидно, верхнее положение рычага не означало, что он должен лететь вверх, а то, что земля поднимается навстречу относительно него. Чужеземная логика. Он торопливо ухватился за контрольный рычаг и передвинул его в другом направлении — и слишком резко. Он взлетел выше вершин деревьев, а его панталоны поднялись обратно и не в надлежащем им положении, а выше него; и теперь он морщился и висел на промежности.

Сент-Хеленс перевел рычаг в нейтральное положение и завис над лесом. Он изогнул свое тело так, чтобы оно заняло более удобное положение и осмотрелся по сторонам. Он мог видеть Крамбов там, позади, переправляющихся на лошадях обратно через реку.

Если они посмотрят в эту сторону, они его увидят. Это было совсем не к лучшему. Он опустился с помощью чрезвычайно аккуратного нажатия на рычаг, а затем перевел рычаг обратно в нейтральное положение и завис около вершин деревьев вне поля зрения отряда, находящегося на земле.

Теперь горизонтальный полет: еще одно чрезвычайно осторожное испытание. Вперед, и он плавно сдвинулся вперед; по меньшей мере, чужеземная логика не перевернула это понятие! Назад, и он сдвинулся назад. Ему совсем не нравились эти ощущения и высота полета, но чувство всемогущества доставляло удовольствие.

Рычаг должен работать и при движении в стороны. Он попробовал и это, и все прекрасно сработало. Влево, вправо, вперед, назад. Итак, ему удалось. Он повелитель этого устройства!

Сент-Хеленс опустился на землю, приземлившись с едва слышным хлопком. Он закончил свои испытания, и его могущество было таким надежным и безусловным, что у него должно оказаться еще очень много резервов. Кто бы ни сделал это устройство, он должен был быть мастером своего дела! После десятилетий, а может быть даже столетий, оно все еще безупречно работало. Он мог бы воспользоваться этой штукой прямо сейчас и нанести свой удар гораздо быстрее, чем враг посчитал бы это возможным.

Сент-Хеленс приготовился добраться до места назначения так быстро и без усилий, как только это возможно. Он закрепил пояс так, чтобы тот действовал в большей мере на него, а не на его панталоны — в конце концов, он хотел бы еще немного поухаживать за девушками! — и снова включил его. Передвигая рычаги с помощью легчайших прикосновений, он поднялся до удобной высоты над землей и вернулся обратно к оленьей тропе, держась подальше от колючек. Затем решил попытать счастья и подняться повыше так, чтобы получить обзор получше.

Сент-Хеленс парил на высоте, чуть большей вершин лесных деревьев. Проход Мертвеца был там, сзади, если идти этой дорогой, а вон Скала Фокусника. Он хорошо знал, где находится. Если бы он мог добраться до западной стены дворца и остаться не обнаруженным, то его старая комната для гостей будет прямо перед ним. Хелн, как он разумно полагал, должна быть там. Он сможет спасти ее без большого труда, если, конечно, доберется до места незаметно. С этим поясом было так быстро и легко путешествовать, что он мог бы преодолеть за считанные минуты те расстояния, которые потребовали бы многочасовой ходьбы пешком.

Сент-Хеленс выполнил все необходимые маневры и скоро оказался под укрытием леса, выходившего к западной башне дворца. Он подождал, пока кто-нибудь не покажется, но никого видно не было. Наконец, в то время, когда он был уже готов потерять надежду, в окне появилось лицо Хелн. Какое подтверждение его догадок!

Наступило время действовать! Но инстинкт, который так хорошо послужил ему в прошлом, заставил его подождать. Хитрая и коварная колдунья Мельба могла расставить свою ловушку прямо здесь.

Наконец на крыше он заметил солдата, пристально вглядывающегося вниз, и, несомненно, вооруженного арбалетом. Солдат, казалось, проделывал обычный обзор близлежащих лесов. Да, это было как раз там, где и сам Сент-Хеленс установил бы стражу, если бы ситуация была обратной. Он вынудил себя выждать, пока голова солдата не исчезнет из виду. Затем быстро выступил из-за прикрытия деревьев, нацелился на окно и снова включил свой пояс.

Он взлетел вверх, перевел рычаг управления в нейтральное положение и заглянул через окно в комнату женщины, о которой он думал, как о своей дочери. Тщательно сберегавшийся образ маленькой девочки постепенно угасал у него в памяти, и образ взрослой Хелн уже начинал занимать надлежащее ему место у него в сердце. Сначала она показалась ему совершенно чужой и незнакомой со своим мужем-слабаком, но теперь он знал, что она такой не была.

Хелн посмотрела назад, повернувшись, чтобы выглянуть в окно как раз в этот момент. Так как пояс не издавал никакого звука, а он сам тоже молчал, то это было лишь чистой случайностью, совпадением или инстинктом женщины.

— Отец! — воскликнула она. Не Сент-Хеленс, а отец. Его сердце подпрыгнуло от гордости.

Затем в его левое бедро стремительным потоком пронзительно ворвалась боль, застав его в полной неожиданности.

Глава 13. Бегство по воздуху

Сент-Хеленс в панике чуть не ударил по рычагам управления. Он нагнул голову, пересиливая боль, не поддаваясь желанию закричать. В его левом бедре торчала арбалетная стрела. Внизу на камнях мостовой был арбалетчик, прицеливающийся в него, чтобы выстрелить еще раз.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*