Илона Эндрюс - На страже мира (ЛП)
Сейчас она смотрела на Джорджа, судя по изгибу её бровей, Джордж был явно не самым её любимый человек в данный момент.
— Ты не сказал им, — произнесла она. — Ты ужинал с семьей в усадьбе Камаринов. Помогал маленькому Уильяму ловить светлячков в банку, принес подарки девочкам, и вы сидели на балконе, и пили вино с Декланом и твоей сестрой. А спустя неделю ты просто исчез.
— Я оставил записку, — сказал Джордж.
— Записку, в которой написал, что отправляешься на секретное задание за пределами планеты, забираешь с собой Джека и Гастона и вернешься через двадцать лет. Это все, что ты оставил в объяснение. Ты хоть представляешь, как волнуется твоя сестра? Твои племянницы? Племянник? Ты играешь с жизнями людей, как с игрушками, Джордж. Мы все словно шахматные фигуры для тебя. Ты перемещаешь нас по доске по своему желанию. Я могла бы понять, если бы тебе были чужды человеческие эмоции, но ты полностью осознаешь наши чувства. Ты просто решил их игнорировать. Я не могу этого понять. Ты был таким отзывчивым, когда мы были детьми. Теперь же мы совсем ничего для тебя не значим.
— Это часть работы, — произнес он.
Она просто смотрела на него.
— Мне не позволили попрощаться. Записка — все, что я мог сделать.
— Но ты снова здесь. — Она сузила глаза. — Разве ты не говорил, что приняв эту работу, не сможешь вернуться обратно? Ты опять нарушаешь правила?
— Конечно, нарушаю.
— У тебя нет проблем с нарушением правил, когда тебе это удобно. Ты хочешь сказать, что ты не мог найти какой-нибудь способ, чтобы смягчить этот удар для собственной семьи?
— Я эгоистичный ублюдок, — сказал Джордж. — Я не люблю боль расставаний, поэтому я её избежал.
Девушка вздохнула.
— Чего ты хочешь?
— Мне нужна твоя помощь.
— Ты меня уже спрашивал. Тогда ответ был нет. И до сих пор нет. Я не собираюсь участвовать в твоем безумном приключении. Здесь мой дом.
Джордж провел большим пальцем по трости. В воздухе возникло изображение Руаха. Мы наблюдали, как он, вращая мечами, режет пули на лету. Женщина склонила голову набок, постукивая пальцем по нижней губе. Запись остановилась и отрокар замер на середине удара, грациозный как танцор.
— Миленько, — сказала она. — Он хорош.
— Он лучше тебя? — спросил Джордж.
Она задумалась над застывшим изображением.
— Я не знаю.
— Не хочешь это выяснить?
Хищная искорка блеснула в ее глазах и погасла.
— Нет.
— Идем со мной, — попросил Джордж. — Пожалуйста.
— Джордж, я работала много лет, чтобы избавиться от того, чем сделал меня мир за пределами этих стен. Там я чудовище. Я убийца. Нет, мое место здесь.
Он покачал головой.
— Ларк…
— Меня зовут Софи, — поправила она.
— Что ты здесь нашла? Это? — Он повернулся, развел руками указывая на цветы.
— Здесь я не монстр. — Она подняла голову. — Здесь я никого не убиваю. Здесь я в покое.
— Твой покой — ложь.
Она пристально смотрела на него, у меня появилось желание отойти.
— Ты не имеешь права указывать мне, как мне жить мою жизнь. Не дергай меня. Оставь меня в покое, Джордж. Я хочу умиротворения!
— Ты не создана для умиротворения. Мы, человеческие существа призваны жить полной жизнью. Мы предназначены, чтобы испытать все — грусть, разочарование, злость, доброту, радость, любовь. Мы предназначены, чтобы себя проверять. Это больно и страшно, но это то, что делает нас живыми. Ты прячешься здесь от жизни. Это не умиротворение. Это медленное, преднамеренное самоубийство.
Он замахнулся и воткнул свой посох в дорожку. Вспыхнули изображения: огромная, клубящаяся туманность, космические корабли, планеты, древние руины, странные здания, страшных и прекрасных существа… они закружились вокруг нас, красочные, яркие, колоритные… Софи смотрела на них и звезды отражались в ее глазах.
— Посмотри на это! Голос Джорджа дрожал от едва сдерживаемого трепета. — Посмотри на это! Разве ты не хочешь испытать это? Разве ты не хочешь быть смелой? Ты не нежный цветок, который проводит всю жизнь в теплице. Ты лесной пожар, Ларк. Лесной пожар.
Солнце взорвалось на изображении, его неистовая ярость потопила космос.
— Осмелься сделать этот шаг, и я покажу тебе чудеса за пределами твоего воображения. Я дам тебе шанс, изменить что-то. Пойдем со мной. — Джордж протянул руку ей руку. — Живи. Со мной или без меня, но живи, будь ты проклята, потому что я не могу вынести мысль о том, что ты медленно ветшаешь здесь, как какой-то пыльный ископаемый под стеклом. Возьми мою руку и захвати свой меч. Вселенная ждет.
Глава 7
Мы вошли в гостиницу за двадцать минут до начала саммита. Джек встретил нас в гостиной, и на его лице расплылась широкая ухмылка. Он оглядел Софи с головы до ног, изучил ее платье и два меча, которые она несла в руках.
— Что на тебе надето? Хочешь, чтобы тебя приняли за девушку?
Софи вскинула брови и ткнула его кулаком в предплечье.
— Это еще за что?
— За то, что ушел, ни с кем не попрощавшись.
Я повернулась к Джорджу, который нес большую парусиновую сумку Софи.
— Можете ее поставить.
Он бережно опустил сумку на пол, и та утонула в дереве. Софи округлила глаза.
— Идемте со мной, — позвала я. — Я покажу вам вашу комнату.
Я провела ее по восточному коридору. Лучшим местом для нее было нейтральное крыло, рядом с Калденией. Я уже рассказала ей о гостинице и о правилах пребывания в ней.
— Я размещу вас рядом с нашей постоянной гостьей.
— Вы злитесь на Джорджа, — сказала Софи. — Почему?
Я моргнула.
— Все в порядке. Вы хорошо это скрываете, но я обучалась распознавать язык тела.
Я вздохнула.
— Я должна присутствовать, когда начнется саммит, так что у меня остается меньше пятнадцати минут с вами. Приветствовать гостя в гостинице — святая обязанность хозяина. Это должно быть сделано должным образом, однако Джордж не оставил мне времени. Я ненавижу разочаровывать.
Калдения вышла из своей комнаты.
— Еще один гость? Какая прелесть.
— Ее Милость, Калдения ка рет Магрен, — представила я.
Софи опустилась в изящном реверансе.
У Калдении загорелись глаза.
— Как твое имя, моя дорогая?
— Софи.
— Просто Софи?
Софи улыбнулась.
— Пока да.
— Ты собираешься наблюдать за саммитом? — Спросила Калдения.
— Я подумывала об этом.
— Ты непременно должна меня навестить. У меня целый балкон в полном распоряжении.
— Буду счастлива, — сказала Софи.
— Тогда решено.
Ее Милость улыбнулась и пошла дальше по коридору, ее платье тянулось позади с царственным величием.