Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город. v1.3
Повернувшись ко мне, девушка распорядилась: - Устрой пока лошадей и забери наши вещи. - И пошла к дому.
Нахмурившись, я спрыгнул на землю и потащил за собой лошадей в конюшню. У дверей обнаружился конюх, который стоял под навесом и смотрел на то как я тащу лошадей. Под дождь видать мужику выходить не хотелось, и шевелиться он начал только когда я завёл лошадей под навес. Только мне его суета не понравилась - конюх решил выпроводить меня во двор ссылаясь на то, что лошадей и так столько, что почитай друг на дружке стоят. Усомнившись в этом заявлении, я заглянул в конюшню. К сожалению, конюх мне не соврал и почесав затылок я поинтересовался у него, что же мне делать. Не оставлять же лошадей под дождём. Животинки хоть и не люди, но тоже заботы требуют.
Конюх подсказал мне достойное решение проблемы и вскоре наши лошади расположились в сарае одного из жителей деревушки. Правда вместе с парочкой коров, но думаю они их за день не съедят. Забрав вещи, я потащил их на постоялый двор, искренне рассчитывая, что на сегодня все мытарства закончились и дальше будет легче.
В зале мои призрачные надежды испарились. Все шесть столов были заняты людом. Ни одного свободного места не было. Бросившийся ко мне парнишка однако порадовал меня словами о том, что госпожа сняла нам комнату и он поможет мне донести вещи. Мальчишка отвёл меня на второй этаж, где в маленькой комнате обнаружилась моя спутница.
Бросив поклажу на пол, я осмотрелся и удовлетворенно кивнул. Комната небольшая и мебели почти нет, но есть неоспоримое преимущество - крыша над головой. Плохо лишь то, что кровать одна, но это мелочи. Спросив у паренька есть ли у них купальня и получив положительный ответ, тотчас отправился отмываться. По возвращении я обнаружил, что Мэри куда-то пропала, а на столе стоит поднос с едой. Перекусив и выпив пару кубков вина, я завалился на кровать и с наслаждением потянулся. До чего же приятно...
- Дарт, надеюсь ты не думаешь, что будешь спать на кровати? - вывел меня из сладкой полудрёмы голос Мэри.
- А где здесь ещё спать? - открыв глаза, недоумённо спросил я.
- На полу, - ответила девушка. - Подстилку расстелешь и на ней поспишь.
- Чего ради? - возмутился я, не желая покидать столь удобное место. - Кровать большая нам двоим места хватит.
- Не хватит, - ответила Мэри. - Я предлагаю спать раздельно - ты на полу, а я на кровати.
- А я предлагаю не затевать ссору из-за пустяков и спать вдвоём на одной кровати, - решил я настоять на своём ибо на постели было так хорошо что и клыки партнёра меня не пугали. - А если тебя так не устраивает моё соседство, можешь сама устроиться на полу.
- Ты сам роешь себе яму Дарт, - сердито сказала девушка. - Прямо вынуждаешь заняться твоим воспитанием.
Я хмыкнул и этим выразил своё отношение к угрозам.
- Ну хорошо же, Дарт... - прошипела Мэри оскалившись и поняв что согнать меня на пол не удастся и улеглась слева от меня.
- Вот видишь ничего страшного, - заметил я, когда обнаружилось что между нами осталось достаточно свободного места чтоб уложить ещё одного человека. И если руки в стороны не вытягивать, то до партнёра и не достать.
- Это только начало скользкой тропы Дарт, - предостерегла меня девушка умащиваясь на кровати. - Дальше хуже.
- И что худого? - полюбопытствовал я, посмотрев на улёгшуюся рядом Мэри.
- А то, что ты слишком любопытен Дарт... - прошептала Мэри, протягивая ко мне руку. - Сначала общая постель... - Мягко коснувшись пальцами моего плеча, она начала медленно поглаживать меня и вещать своим нежным, чарующе-обольстительным голосом. - Затем придвинемся немного... - И действительно начала неторопливо сдвигаться ко мне. - Потом обнимемся... - Сладко промурлыкала она, превращаясь в нежную, игривую кошку жаждущую ласки и подула мне на шею, согрев своим дыханием и заставив моё сердце учащенно забиться. - И ты не сможешь удержаться... - Уверила меня. - Захочется узнать... Насколько сладок... варг... И я тебя за горло цап! - Выпалила она, хватая меня своей лапой за шею.
Едва не подскочив до самого потолка я рухнул назад в постель и нервно рассмеялся, глядя на ухохатывающуюся Мэри. И уняв бешено бьющееся сердце, сказал: - Всё равно с кровати ты меня не сгонишь.
- Ну и демоны с тобой, - насмеявшись вдосталь, отвернулась от меня Мэри и предупредила: - Только потом не говори, что во всём виновата я.
- Какая ты всё же злюка, - вздохнул я, поняв что взбудораженный нападением Мэри растерял весь сон.
- Я милая и добрая, - пробурчала девушка. - И чем скорей ты это осознаешь, тем лучше.
- Угу, - фыркнул я. - Только как твоя доброта согласуется со страстным желанием разорвать мне горло?
- Дарт, ты такой глупенький, - вздохнула Мэри. - Я же не говорила, что загрызть тебя желаю. Подставляя горло под клыки, выказывают абсолютное доверие к варгу, а не предлагают растерзать себя. Понимаешь? Я намекала на то что за время совместных поисков сокровищ мне удастся наконец добиться от тебя доверия. Доказать тебе, что я милая девушка, а не мерзкое чудовище.
- Ха-ха, - рассмеялся я. - Очень смешно. Думаешь я поверю в такие сказочки о бедненьком добром варге? Когда ощущаю, какую неподдельную ты испытываешь страсть, представляя, как мучаешь меня?
- Ощущаешь? - насторожилась девушка и повернула голову ко мне. - Каким образом?
- Не знаю. Просто чувствую это. Особенно когда ты отдаёшься во власть эмоций и что-то представляешь себе.
- Очень странно, - прошептала девушка внимательно глядя мне в глаза. - Неужели у тебя дар эмпатии?
- Что это такое? - заинтересовался я.
- Да неважно, - отмахнулась от моего вопроса задумавшаяся девушка. - Это такая вещь, которая позволит тебе понять, что я замечательная.
- С трудом в это верится, - скептически я отнёсся к словам Мэри.
- Сам удостоверишься, - пообещала она. - Ощутишь мою безмерную доброту.
- О как? - восхитился я. - Тогда давай прямо счас? Сделай милость - забери назад своё требование отыскать для тебя сокровища и отстань от меня. Или на это не хватит твоей безграничной доброты?
- Хорошо Дарт, - подумав немного, кивнула девушка. - Если ты так говоришь, то я хоть сейчас готова отпустить тебя на все четыре стороны.
- Серьёзно? - недоверчиво воззрился я на неё.
- Более чем, - уверила меня Мэри. - Правда сначала тебе придётся извиниться передо мной. Затем поклясться, что ты не раскроешь никому тайну найденного нами портала. Ещё тебе придётся раскрыть способ исчезновения из Талора и выдать местонахождение портала, с которого ты переместился в Цитадель. Передать мне всё своё мало-мальски ценное имущество, включая золото и артефакты. И напоследок... Мучительно покончить с собой у меня на глазах...