KnigaRead.com/

Маргит Сандему - Паромщик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргит Сандему, "Паромщик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Подобное заявление Сандер проигнорировал почти самым бесстыдным образом. Как будто бы он не слышал Мортена, он просто отвернулся к немцам.

— Да, вам, как германцам, должно быть известно больше о Нертхюс, чем нам, северянам?

Вальтер, знавший норвежский язык, ответил:

— Вряд ли. Вообще, людям мало что известно о Нертхюс, собственно только Тацит описал этот культ.

— Да, — сказал Сандер. — И это как раз все, что мы знаем. Что он был распространен в землях вокруг Балтийского моря. Но что вы скажете о брактеатах? Мы нашли два. Один на доценте Кламмере, другой на помощнике пристава Ульсене.

— Мы нашли только один, — ответил Вальтер. — На нашем друге. Другой парень утонул, свалившись с… этого ужасного парома.

— Так на нем не было никакого амулета?

— Нет.

Они задумались.

— Я так и не понял, где обитает этот паромщик, — сказал Сандер. — Если бы это не было настолько невероятно, можно было бы подумать, что мы имеем дело с двумя сверхъестественными феноменами в Ферьеусете.

— И это как минимум! — сказал Вальтер. — С одной стороны, паромщик, с другой стороны, жертвы для Нертхюс, а еще, очевидно, само место несет в себе массу необычного. Не то, чтобы мы что-то видели, но мы слышали внизу, в деревне поблизости, о женском лице в оконной раме и о коровах, которые не хотели идти в свой хлев…

Сандер наморщил лоб. Он поинтересовался, была ли это та же самая деревня, через которую проходили он и его друзья, но выяснилось, что другая. Тогда он спросил, слышали ли они о пугающем призраке с одной уцелевшей половиной лица, но и об этом они не знали.

Свег и Сандер посмотрели друг на друга, затем, поколебавшись немного, Свег протянул им найденный дневник. Все трое жадно набросились на него. Нет, они не нашли его в Ферьеусете, они лишь взглянули на чердачный этаж в большом доме и решили не рисковать жизнью, пытаясь пройти по ненадежному полу наверху.

— Как много времени мы потратили попусту, — сказал Вальтер. — Если бы мы обнаружили его раньше…

Сандер не мог понять, что тот имел в виду, но пока они втроем читали, остальные вышли на лужайку снаружи. Бенедикте провела руками по шелковистой траве, которая сильно колыхалась на ветру.

— Как прекрасно, что мы покинули Ферьеусет, — сказала она немного потерянно, поскольку Аделе засунула свои ладони в руки Сандера и делала вид, что дрожит от холода.

— Да, — согласился Свег.

Сандер попытался поймать взгляд Бенедикте, чтобы послать ей утешающую улыбку, но она упорно смотрела вниз.

Посчитав, что немцы и Мортен, должно быть, закончили чтение, они снова вошли внутрь.

— Так, так, — сказал Герт. — Здесь всего понемножку! А это ужасное существо, которое однажды пришло в Ферьеусет… Что бы это могло быть? Я уже не говорю о ваших призраках.

— Можно ли всему этому верить? — спросил Мортен недовольно.

— Возможно, нет, — ответил Сандер, все время противоречивший Мортену. — Но меня интересуют, главным образом «посвященные люди». Вы что-нибудь знаете о них?

Вальтер выглядел задумчиво.

— Я думаю, они могут иметь какое-либо отношение к культу Нертхюс, — неуверенно сказал он.

— Вряд ли, — довольно решительно заявил Герт. — Я сомневаюсь в том, что та женщина, которая написала книгу, вообще знала что-либо о них. Кажется ведь, что она была довольно религиозна.

— Да, возможно, ты прав, — сказал Вальтер примирительно.

— Абсолютно, — встрял Мортен Хьортсберг. — Никогда не упоминались какие-либо «посвященные люди», когда речь шла о Нертхюс.

— Но что это тогда за находка, о которой было упомянуто в книге и о которой рассказывал Ливор? — спросил Сандер, который по-прежнему не сдавался.

Трое посмотрели друг на друга и затем покачали головами.

— Нет, этого мы не понимаем.

— Может быть, была найдена повозка? — предположила Бенедикте. — Священная повозка богини Нертхюс?

— Не могу себе представить, — ответил Мортен. — Да мы и не видели ничего подобного. И как раз такие находки мы рассчитывали найти.

— Так значит, вы поэтому и остались? — спросил Свег.

— Отчасти, — сказал Мортен. — Я искал и Кламмера тоже, естественно. Остальные искали своего пропавшего друга.

Свег был раздражен.

— Но если ты ничего не нашел за шесть недель, то какого черта ты делал здесь так долго?

Мортен был так возбужден, что даже покраснел.

— Я сделал находку, — огрызнулся он неожиданно и опрометчиво. — Поэтому я продолжил поиски.

— Итак, — сказал Свег и приподнялся властно и слегка угрожающе. — Можем ли мы сейчас посмотреть на эти находки?

Все трое выглядели обеспокоенно.

— Сейчас не стоит… У нас здесь дамы…

— Ага, — сказал Сандер. — Волсе? Вальтер удивленно посмотрел на него.

— Ты знаешь и об этом?

— Я уже сказал: это моя профессия. Бенедикте знает почти все про Волсе, конский член, и я не думаю, что Аделе будет в этом случае слишком стеснительной.

Последнюю фразу он произнес очень, очень сухо, так что Аделе внезапно негодующе покраснела.

Сандер продолжал:

— Вопрос в следующем: это новый Волсе? Или древний?

— Очень, очень древний, — ответил Вальтер.

— Можно на него взглянуть? Они снова заколебались.

— Он находится не здесь, — наконец сказал Вальтер. — Мы спрятали его в надежном месте. Мортен, ты не принесешь его?

— Сейчас? — сказал Мортен обиженно.

— Сейчас.

В этой фразе проявилось что-то по-прусски властное. Мортен лишь кивнул и исчез за дверью.

— Он заносчив, наш друг Мортен, — сухо сказал Герт. — Но он знает довольно много о таких вещах, как древние ритуалы. Поэтому мы простим его. Теперь хотел бы я знать, что ты сам, Сандер, думаешь обо всех этих сказаниях в книге. Насколько им можно доверять?

Сандер взглянул на Бенедикте ища поддержки, а потом ответил:

— Прежде всего, стоит поверить в то, что сами деревенские жители были убеждены в существовании этих сверхъестественных явлений.

— Да, это ясно, — кивнули Вальтер и Герт.

— А затем я хочу отсеять часть слухов таким образом, чтобы осталась лишь пара событий…

— Да? — Герт смягчил интонацию. Сандер колебался.

— Бенедикте, ты согласна со мной? В том, что мы имеем дело, во-первых, с культом Нертхюс, а во-вторых, со злобным созданием, появившимся в Ферьеусете много сотен лет назад…

— Так ты не относишь это событие к тому же времени, что и поклонение Нертхюс? — сказал Герт.

Снова Сандер искал помощи у Бенедикте, которая едва заметно кивнула в ответ.

— Нет, мы их не связываем, — ответил Сандер. — Это существо пришло значительно позднее. Когда, мы не знаем. И еще я думаю, что мы должны отбросить в сторону все слухи о ведьмах, домовых и привидениях — за исключением одной истории: той, о вызывающем жуткий страх садисте с половиной лица.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*