ТОРРЕЗ. Книга Вторая (СИ) - "ROCKEDSKULL"
Дизз с довольной мордой вернула обе сабли в ножны, подвязанные к широкому поясу.
Ребята уже собирали идти к назначенному месту встречи с Шэем, как в спину Кэрри внезапно влетел пробегающий мимо мальчишка. Львица лишь слегка пошатнулась, в то время как мелкий волчонок кубарем покатился по земле, собрав на штопаную курточку кучу уличной грязи. Вскочив на ноги, он быстро засунул что-то блестящее в оттопыренный карман, отряхнулся и поднял с земли клетчатую кепку восьмиклинку.
— Pardon! — крикнул львёнок и побежал дальше вдоль улицы.
— Хм… — вдруг прищурился Кота. — Странный у него акцент. Даже на английский не похож. Скорее на что-то восточное.
Лев приложил руку к подбородку, когда Кову хлопнул его по плечу.
— Ты понял это по одному слову? Как-то слабо верится. Ладно, идём на площадь, нам пора… — начал было он, как вдруг кое-что заметил.
Вслед за ним заметила и Дизз.
— Кэрри, твой браслет! — крикнула волчица.
Львица посмотрела на руку, где ещё несколько минут назад сиял золотой браслет, что подарил ей Кову.
— Чёрт! Но как… А! Мелкий паршивец его стащил! — крикнула Кэрри, тут же ринувшись в сторону, куда удрал волчонок.
Остальной команде ничего не оставалось, как отправиться вслед за ней. Преодолевая загаженные мусором, тележками и бочками улицы, Кэрри мчалась за воришкой, быстро взяв след. Львица нагнала сорванца уже через три перекрёстка. Однако, увидев преследование, маленький вор прибавил ходу и помчался что есть сил вглубь дворов. Ловко пригибаясь от развешенного белья и перелезая невысокие заборы, волчонок всё больше отрывался от преследования. Кэрри не хватало реакции и грации столь же ловко преодолевать препятствия, от чего она либо неловко оббегала их, либо сносила всё на своём пути, увеличивая отрыв.
В конце концов, мелкий засранец выбежал на большую дорогу и заскочил в небольшой магазинчик, расположившийся на первом этаже жилого дома. Поняв, что оттуда ему никуда не деться, Кэрри встала отдохнуть перед входной дверью, тяжело дыша и уперев ладони в бёдра. К приходу остальной команды львица уже закатала рукава, готовая как следует надрать уши негоднику.
— "Товары Гранд. Лучшие цены и предложения здесь", — прочитал Кота на потёртой табличке у входа.
— Хм… — фыркнул Кову и первым вошёл внутрь.
Однако внутри помещения никого не оказалось. Кроме молодой львицы, стоящей за прилавком. И образ её был весьма… нетипичным. При всей женственности и даже некой утончённости её фигуры, девушка обладала на диво мускулистыми руками и массивным телом. Что было довольно хорошо заметно благодаря короткому кожаному жилету, едва сдерживающему пышную грудь и надетому прямо поверх голого тела, открывая вид на округлые плечи, мощную шею и жилистые руки, покрытые шрамами. Первая ассоциация, возникшая в голове Дизз: "Да это же женская версия Кову!".
Но кроме роста и мускул, эта львица была вполне обычной и даже очень симпатичной. У неё были весьма не дурные черты лица, пусть и слегка искажённые парой рваных шрамов на левой щеке. Бледно-бежевый окрас шерсти и тёмный цвет волос сразу говорили о её этнической принадлежности к народам востока. Ровно как и глубокие карие глаза, хитро выглядывающие из под густых заострённых бровей.
— Салюташьон, мисьё! Или как там… короче, добро пожаловать в мою лавку! — вдруг вскрикнула львица задорным и восторженным голосом, раскинув руки и выйдя из-за прилавка. — У меня есть всё, что вы пожелаете! Оружие, еда, припасы, лекарства, одежда, верёвки, вода, алкоголь, табак, наркотики, зелень, овощи, фрукты, орехи, украшения, парфюм, рыба, мясо, кожа, шерсть, меха, доски, строительные инструменты, бомбы, ламповые масла, эфирные масла, сливочные масла!
— Стоп-стоп-стоп, притормозите-ка! — опомнился Кову.
Львица послушно умолкла, оперевшись спиной на один из стеллажей и с любопытной улыбкой глядя на Кову. И прежде чем продолжить, увидев девушку в полный рост, лев обратил внимание, что между нижней линий жилета и поясом узорчатых тёмных брюк, на приоткрытом участке рельефного живота красуется характерный шрам. Кову хорошо знал, что подобные рубцы остаются после достаточно глубоких колотых ран, чаще всего нанесённых ножом. Суровости этой даме явно было не занимать. Однако она, похоже, заметила изучающий взгляд льва, ехидно усмехнувшись.
— Простите мне слегка неопрятный вид, но сегодня до ужаса жаркий день. Не, я-то к жаре привыкла, но в закрытом помещении можно натурально свариться заживо! — проговорила львица, смахнув пот со лба.
— Ничего страшного. Но боюсь, мы здесь не ради товаров. Дело в том, что в магазин минутой ранее забежал один мальчишка, весь в грязи и пыли. Так вот, этот волчонок украл у нас золотой браслет и… — твёрдо начал Кову.
— Что?! Что сделал?! Ты посмотри, блять! Вот и нанимай потом бедствующих мальчуганов с улиц. Работу не трудную им даёшь, зарплату им стабильно и без задержек отчисляешь, а они что?! Воруют! Прямо у достопочтенных туристов! Ай-ай-ай, вот ведь бездельники! Прошу, никуда не уходите, гости дорогие. Сейчас я всё улажу!
Львица удалилась за ширму позади прилавка, откуда спустя мгновение начала доноситься приглушенная ругань и жалобные препирательства. Несмотря на то, что полный текст было тяжело разобрать, диалог звучал примерно так:
— Да не знал я, что они так быстро очухаются!
— Не знал!? А вот в следующий думать надо у кого воруешь! Видишь же, что вооружённые люди! Так что или думай головой, или научись бегать быстрее. Нито суну тебя в мешок один день и в Сену выброшу, отвечаю!
— Вы добрая! Вы так не сделаете…
— …
— ….
— Ладно, твоя правда. Но моя доброта не вечна. Сегодня будешь до ночи вместе с другими такими же придурками оружие начищать, пока я в лезвии своё отражение не увижу, а потом новую партию костюмов для перепродажи будете штопать без сна и ужина. Понял меня?!
— Понял, босс. И чо нам теперь придётся отдать этим приблудам тыренную цацку, что-ли?
— А ты как думал! Сюда слушай. Мне лишние проблемы в лавке не нужны, понял, да? Я тебе конкретно говорю, если ещё хоть раз сюда хвост приведёшь, я реально тебя продам тебя кожевникам или китобоям. Они-то тебя точно выдрессируют в послушного молодца.
— Но как же…?
— Без "но" блять! Я тебя в последний раз отмазываю перед людьми, но чтоб в следующий раз без косяка! Понял, да? Я заебалась уже за вас отчитываться. В твоём возрасте я зарабатывала на жизнь куда более опасным путём и никогда не попадалась! И посмотри, где теперь я, а где ты! Всё усёк, мелкий? Выводы сделаны? Ну, вот и порешали. А теперь сгинь с глаз моих!
Затем львица вернулась в торговый зал, держа в руках браслет Кэрри. Однако вручила его Кову.
— Искренне прошу прощения за этот казус, месье и мадемуазели. Очень жаль, что не все мои сотрудники ещё научились жить цивилизованно. Мы приехали с востока и там… свои законы. Ещё раз прошу прощения. Может быть, чтобы загладить этот инцидент, я могу предложить вам скидку на товары, м?
Кэрри вернула браслет на руку и внимательно осмотрела лавку.
— Пули сорок четвёртого калибра есть? — кратко спросила львица.
— Конечно! Целые коробки. Качество просто муа, отвечаю! Такие пули, что самого Иисуса Христа ими можно на тот свет отправить! Ой, ну… ну, то есть хорошие пули, крепкие. Не крошатся там… в барабане не застревают. Честное слово, зуб даю!
— Ладно, всё равно выбора нет. Давайте, сколько есть, — сказала Кэрри.
— Сию минуту, мои дорогие. Эй, мелкие! خوب، سریع چهل و چهارم را آورد! — крикнула львица, и на складе послышалась возня и бег нескольких торопливых ножек.
С довольным видом девушка слегка одёрнула кожаный жилет, который всё-таки явно был ей мал.
— Так! Только прежде всего, давайте договоримся по-братски. Орден не должен знать о том, что я продала пули людям Артеля, ясно? У меня всё-таки репутация и туда-сюда…
Львы и волчица переглянулись.
— Как узнала? — спросила Дизз.
— Глаз намётан. Скажем так, ко мне часто приходят люди из вашей конторки. Но солдаты Ордена и вовсе мои постоянные клиенты. По крайней мере, по части боеприпасов. И лучше пусть так и остаётся впредь. Сами знаете, как умело красноголовые братцы решают вопросы с теми, кто неугоден Верховному Лидеру.