KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юрий Киселев - Начало пути. Ступень 1. Обретение магии

Юрий Киселев - Начало пути. Ступень 1. Обретение магии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Киселев, "Начало пути. Ступень 1. Обретение магии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Электромагнитная "кожа" оказалась весьма эффективна в качестве защиты как от кинетического, так и радиоволнового и светового оружия - при силовом воздействии на пластину она прогибалась почти вплотную к телу, но, чем ближе к телу она была, тем сильнее оказывалось её взаимодействие с соседними пластинами - броня как будто каменела, распределяя импульс по площади всего тела. К тому же пластины под давлением немного прогибались, становясь похожими на отражающие вогнутые зеркала, сфокусированные в сторону, откуда пришла атака. Коэффициент отражения полученной бронёй достигал девяноста восьми процентов - агрессор, попытавшийся применить к Андрею любое световое, волновое или кинетическое оружие, получал собственный выстрел обратно. Несколько хуже броня отражала плазменные заряды, но и тут коэффициент отражения превышал девяносто процентов, что Андрей посчитал пока приемлемым.

   Электромагнитная "кожа" тоже имела недостатки - она пусть и облегала каждый волосок тела на расстояние в несколько миллиметров, но оставляла свободными глаза, уши, нос и рот, то есть абсолютным экраном не являлась. Плюс через многочисленные микроскопические соединения пластин часть вредного излучения могла проникнуть в тело. Последний пункт Андрей устранил, разместив над этими "вентиляционными" точками дополнительные экраны на манер "грибка" - ещё один ряд пластин, расположенный в нескольких десятках микрон над первым, но круглой формы и с размерами на порядок меньшими, сделав силовую электромагнитную "кольчугу" как бы двухслойной. Теперь тело было защищено от любого прямого попадания. Рот, нос и уши пришлось защищать сложной конструкцией из изогнутых полевых щитов, проницаемых для малых воздействий и становящихся монолитной конструкцией, жёстко связанной с основной бронёй, в случае сильного удара. Таким образом Андрей защитил себя от акустического удара, последствий воздействия ударной волны и резкого перепада давлений, характерного для "вакуумного" взрыва, одновременно оставив телу возможность дышать - для газа и паров воды броня препятствия не представляла.

   Испытания созданной брони на клановом полигоне показали её чрезвычайную эффективность - биологический манекен, одетый в подобную броню, оказался абсолютно устойчив против любых видов ручного вооружения, даже самого тяжёлого. Лёгкая и средняя бронированная техника и дроны, оснащённые значительно более мощным оружием, смогли нанести манекену лёгкие и даже средние травмы - попадания были столь мощными, что манекен, словно пушинку, отбрасывало на несколько десятков метров. Против такого удара даже самая мощная броня уже не спасала - неважно, что сверхпрочную броню не смог пробить выстрел ни одной пушки, приземление летящего тела на жёсткие камни полигона выполнило всё остальное...

   Андрей не стал реализовывать ещё множество роившихся в его голове различных инженерных идей по укреплению брони - решив, что минимальная цель достигнута и от более серьёзного нападения на него спасёт не столько броня, сколько быстрые ноги, он завершил разработку персональной брони, вылизав конструкцию до совершенства, исправив незначительные огрехи и, остановившись на достигнутом, перешёл к освоению подпространства - возможность собственного перемещения в другое место в случае угрозы жизни представлялась ему большей гарантией сохранения жизни, чем самая крутая и навороченная броня...


***
   Где-то в недрах императорского дворца...

   - Проходите, тан Рур, присаживайтесь. Или лучше звать вас господин Рэй?

   - Мне всё равно, господин император, - ответил Андрей, усаживаясь в мягкое кожаное кресло за массивный стол с резными ножками и овальной столешницей, отделанной натуральным дарнийским грабом, - Руром я звался более десяти сол, а Рэй - сокращение от моего настоящего имени, которое, кстати, вы знаете от госпожи Айлинэри. Меня можете звать не господином, а таном - официально я всего лишь заместитель матриарха.

   - А почему вы обращаетесь ко мне "господин император", а не "мой император", как раньше, тан Рэй?

   - А вы до сих пор не догадались, господин император? Моим императором вы перестали быть после того, как отдали моему сыну приказ войти в ловушку, подготовленную для него Хорукайяни. Между нами опять кровь, и я не предъявил вам обвинение в убийстве только потому, что формально, согласно букве закона, вы невиновны. Но разве если я прикажу своему подчинённому выстрелить себе в грудь из плазменного ружья, в его смерти будет виновато ружьё? Подумайте над моими словами, господин император.

   - Я действительно чувствую за собой эту вину, тан Рэй, и всей душой хотел бы исправить случившееся. Поверьте, я не хотел гибели вашего сына и не знал, что Хорукайяни пойдут на убийство.

   - Незнание закона не освобождает от ответственности - так говорят на моей родине.

   И как же мне загладить свою вину?

   - Этот ответ вы уже слышали от меня тридцать сол назад - око за око, зуб за зуб, смерть за смерть.

   - Вы требуете моей смерти?

   - Я этого не говорил. Я сказал, что смерть искупается смертью.

   - То есть мы опять по разные стороны баррикад?

   - Мы никогда не были по разные стороны, господин император. Я - человек, как и вы, и цивилизации людей нечего делить между собой. Клан Лерой понимает это, а отдельные люди в империи - нет. И до тех пор, пока империя будет относиться к моему клану, как к врагам, и будет допускать убийства невинных, оставляя безнаказанными убийц и их пособников, до тех пор для меня вы будете господином императором.

   - Империя никогда не считала клан Лерой своим врагом, тан Рур.

   - Однако действия имперских чиновников говорят об обратном. Господин император...

   - Повторюсь - для империи клан Лерой не враг. Неправомерные действия по отношению к вашему клану допускала не империя, а отдельные чиновники, как вы изволили выразиться. Но они уже наказаны.

   Андрей медленно поднял со стола небольшую чашечку с чаем и, задержав её перед своим носом, смакуя ароматный запах, сделал небольшой глоток. Оценив вкус напитка, он не спеша поставил чашку на стол и задал вопрос:

   - Все наказаны?

   - И опять я повторюсь, тан Рэй. Я чувствую за собой вину, но согласно имперскому закону я невиновен.

   - Мы уже обсуждали этот случай. Согласно буквы закона вы действительно невиновны, виновными признаны конкретные люди, отдавшие приказ стрелять и стрелявшие в моего сына. Эти виновные уже погибли. Однако имперское законодательство - это одно, а вот понимание фактической ситуации - совершенно другое. Если вы имеете право приказывать - то за последствия ваших приказов отвечаете только вы, и никто больше. Что же касается чиновников - если бы виновным оказался человек, не состоящий ни в клане, ни на имперской службе, тогда вина бы лежала только на этом человеке. Но, будучи имперским чиновником, облечённым властью, человек уже выступает не от своего имени, а от имени империи - за долгие солы своего правления вы, господин император, как никто другой должны были это понять. Когда приказы отдаёте вы - это не слова простого человека, но облечённого властью руководителя империи. Именно вы отдали приказ Аруми зайти в ловушку и именно вы несёте главную ответственность за его смерть. Это мнение поддерживают матриархи моего синдиката и у меня есть неплохие основания полагать, что поддержит большинство матриархов совета кланов. Или у вас другое мнение, господин император?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*