Галина Гончарова - Некромант. Рабочие будни
Ниши в стенах загородили решетками. И за решетками сидели дети.
Маленькие, от трех до пяти лет. Все они были грязны, голодны, заплаканы и все с ужасом смотрели на новых людей.
Хоши только кивнул.
Подручные открывали замки — оказался в отряде и такой умелец, вытаскивали детей — и дальше шли с ребенком на руках. Таши подумал, что в роли спасителя детей никто из них выступать не привык. Не прохожих по ночам грабить…
Но судьба бывает преизрядной шутницей.
Племянника Хоши нашли в дальнем зале. Раньше тут, видимо, тоже был склад. Теперь же все было затянуто черной материей — а на полу нарисована пентаграмма, в которой и был привязан мальчик.
Таши поднял руку, приказывая никому не приближаться. И принялся сам все изучать.
Так.
Что мы имеем?
Пентаграмма второго уровня, силы хватает, если что — рванет полдома. Ребенок привязан. Используется для зарядки накопителя… неплохая схема.
Но имеет один недостаток.
Таши опять закатал рукав шалотты.
— Эрасссше шхаасс… эрасше рейшшш…
Льяра невольно схватила за руку Хоши. С губ некроманта срывались странные шипящие слова, он словно окутывался чернотой…
Но потом стало интереснее.
Пентаграмма словно бы поплыла. Чернота с некроманта переползала на нее, разъедала края, стирала символы…
— Хайше Раш!
Таши не любил это заклинание. Но не любить — не значит не уметь. А умел он многое. И разрушать чужие заклинания, не причиняя никому вреда — тоже.
Когда пентаграмма полностью потерлась, Таши опустился на землю. И кивнул Хоши.
— Можете взять ребенка. Кажется, это ваш племянник?
Хоши вздохнул. Сейчас бы броситься вперед… но нельзя. Авторитет среди этой шакальей братии зарабатывается годами. А теряется в минуту.
Пришлось подойти медленно и вглядеться.
— Да. Это Даринель. Фарни, возьми его и перевяжи.
— Я помогу, — вызвалась Льяра.
Хоши благодарно кивнул ей.
— А мы пока займемся вот этой… погоди! Ты говорил — в поместье две женщины?
— Одна — вон там.
Таши кивнул на темный угол зала. И один из подручных поспешил отдернуть занавесь.
За ними оказалась небольшая клеть, в которой за решеткой сидела пожилая, но все еще симпатичная женщина.
— Кто вы?!
— А кто вы?
— Индира Каршао. К вашим ус… да, смешно звучит…
— Та-ак… это ваше поместье?
— Да. Мое.
— А вы в курсе, что тут происходило?
Хоши не торопился освобождать узницу.
— К сожалению…
— Она не лжет, — заметил Таши. — И в ее ауре нет черноты.
— Выпустите ее, — приказал Хоши. — Надеюсь, госпожа, вы проясните нам происходящее.
Индира вздохнула.
— Мне неприятно об этом говорить…
— Мы ждем.
Индира отвела волосы со лба.
— Посмотрите на меня, господа…
Мужчины честно посмотрели. Симпатичная женщина.
Высокая, некогда светловолосая, а теперь седая, с голубыми глазами, с горькой улыбкой…
— Мне больше шестидесяти лет. А моей сестре никогда их не дашь…
— Сестре?
Таши догадался первым. Но он видел ауры. А вот остальные…
— Это моя сестра, Карисса.
— Младшая? — уточнил Хоши.
— Старшая.
— Н-но…
История была проста, как золотая монетка.
Однажды в семье Каршао родились две девочки. Индира и Карисса.
Карисса на год старше. И сестру она терпеть не могла.
Бывает так, что младшие завидуют старшим. Но бывает и наооборот. Карисса сестру ненавидела, считала, что та отобрала у нее родительскую любовь. Поэтому в детстве Индире частенько дооставалось от сестры. Та закатывала скандалы из-за каждой ленточки, каждого пирожного… да из-за всего.
Когда Кариссе исполнилось шестнадцать, отец решил выдать ее замуж. И тут судьба распоорядилась по-своему.
Кариссу выдали замуж за человека, старше ее на двадцать лет. Не слишком красивого, зато знатного и богатого.
А к Индире посватался ее троюродный кузен. Тоже Каршао.
Дарис Каршао был молод, симпатичен, богат, а главное — обожал свою жену без памяти.
Когда Карисса это увидела… это было страшно.
Женщина устроила такую истерику, что к ней боялся подойти даже ее муж, орала, швырялась посудой и всем, что под руку подвернется, потом попытаалась надавать пощечин сестре, но ее кое-как усмирили. За день до свадьбы она попыталась соблазнить Дариса, но мужчина таких шуток не понял.
И свадьбу сестры Карисса провела, сияя синяком под глазом.
После свадьбы они уехали. Но Индира помнила ненавидящие взгляды, которые бросала на нее Карисса.
Сестра уехала — и пропала. Не писала, не напоминала о себе… Индира родила сына, который сейчас живет в столице, родила дочь, которую они с мужем удачно выдали замуж… дочь сейчас в городском доме…
— Муж умер примерно два года назад. А примерно год тому объявилась Карисса. Она сказала, что раскаивается, что муж ее умер, не оставив детей, что она только сейчас поняла, как важна для нее семья…
Таши фыркнул.
— Вы поверили, не так ли, госпожа?
— Я была дурой, я знаю…
— Что же было дальше? — мягко спросил Хоши.
— Дальше…. К ней приехали ее люди. И в одну из ночей…
— Меня держали жизнью дочери. А поглядев на то, что здесь происходит — я и не сомневалась, что Карисса может наслать на них порчу.
— Может, — кивнул Таши. — а ваша дочь?
— Карисса сказала, что если Тамира только приблизится к этому поместью или кого-нибудь пшлет — первой погибшей буду я. И она не посмела ничего сделать.
— А то, что вас все равно убили бы?
Индира опустила глаза.
— Я это понимала. И понимала, что Кариссе доставляют удовольствие мои мучения. Она специально держала меня здесь, чтобы я видела все происходящее. Но так у меня была надежда… может быть, мои дети…
Таши только фыркнул.
— Вы — родственная кровь. Но в крайнем случае Карисса могла навести на них порчу и по своей крови. Она ведь тоже ваша сестра…
Индира поежилась.
— Я понимала. Но…
— Госпожа, а отчего умер ваш муж?
— Лихорадка. Но…
— Его могила здесь? В поместье?
— Склеп. Да. Но зачем?
— Посмотрю на тело. Следы порчи сохраняются долго.
— Думаешь… — тут же уловил его мысль Хоши.
— Уверен. Я бы и сам так делал. Навести порчу — и нагрянуть, когда сестра в растерянности и печали. Я так понимаю, ваш покойный супруг выставил бы ее отсюда ко всем слугам Раш?
— И даже дальше.
— Вот и ответ.
Индира вздохнула и опустила глаза.
— Я благодарна вам, господа, за помощь. И сознаю, что если бы не вы…. Что вы теперь хотите со мной сделать?