KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны

Анастасия Анфимова - Оскал Фортуны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анастасия Анфимова, "Оскал Фортуны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Возьми шапку, - Ганн кинул ей войлочный колпак.

- Спасибо, - Александра напялила его на макушку и, толкнув люк, выбралась на палубу.

Дождь почти перестал. На берегу, под высоким навесом из зеленых веток дымил костер. Оживленно гомонили матросы, что-то раздраженно говорил Ронли, пахло подгорелым рисом. Он посмотрела на узкую дверь каюты. Встречаться с "прынцессой" не хотелось.

- Эй, Заш! - махнул рукой с зажатой в ней чашкой Рвун. - Пошли, поедим.

"Идти сейчас? Аппетит испортишь, - размышляла Алекс. - А потом, как бы ни стошнило".

Вздохнув, она стряхнула со шляпы воду и постучалась.

- Войди.

- Звала, почтенная? - спросила Александра, пригибая голову.

- Да, - кивнула Сайо и обернулась к Ю. - Сходи к костру, принеси углей в жаровне.

- Да, почтенная, - поклонилась девочка и, набросив плащ, вышла.

- Как ты себя чувствуешь, после купания? - спросила девушка, отворачиваясь.

- Бодр и свеж, - ответила Алекс. - Спасибо за лекарство.

- Пустяки, - дернула плечом Сайо.

- Хороший хозяин о своем имуществе заботиться, - понимающе кивнула головой Александра и спросила. - Ты звала меня только за этим?

Девушка перестала разглядывать тусклый огонек светильника. Губы ее были плотно сжаты, а гладкий лоб прорезала гневная морщинка.

- Не только. Завтра я объявлю нашему гостеприимному хозяину, что плохо себя чувствую и попрошу высадить нас в Брисе. Там найдем гостиницу, и будем ждать.

- Очень хорошо, госпожа.

- Будь готов, - Сайо отвернулась. - Можешь идти.

Алекс вышла и сбежала на берег. Хмурый Чирек протянул ему чашку с клейким, дымящимся рисом. Закидывая в рот обжигающую кашу, она огляделась.

Матросы теснились под навесом и обмениваясь шуточками. Ю, присев на корточки и жмурясь от дыма, совком накладывала угли из костра в жаровню. Стоя рядом с ней, купец о чем-то разговаривал с Укани. Кивнув старшему матросу, Ронли хлопнул в ладоши. Разговоры стихли и все уставились на него.

- Слушайте все! Руль сломан. В трюме течь. Идем на весла до самого Бриса. Там становимся на ремонт. Пока, что надо разобрать корзины с воском, вычерпать воду и прикрыть дырку в корме. Ешьте быстрее ненасытные утробы, вас ждет работа!

Матросы еще быстрее заработали ложками.

Ю прикрыла крышку жаровни, взялась за рукоятку и, пыхтя, потащила ее на корабль. Александра взглянула на круто поднимавшийся трап. "Как бы не упала", - с тревогой подумала она. Отложив пустую миску, Алекс в два прыжка нагнала Ю.

- Заш, ты куда? - закричал Ронли

- Я только помогу Ю! - ответила Александра.

Не слушая возражений девочки, она решительно взяла источавшую тепло жаровню. Легко взобравшись на борт, Алекс помогла Ю не упасть на скользких досках.

- Ну, а дальше сама донесешь, - улыбнулась Александра, кивнув на дверь каюты.

- Спасибо тебе, Заш, - поблагодарила Ю и воровато, оглянувшись, зашептала.

- Госпожа на тебя гневается?

- За что? - сыграла удивление Александра.

- Непочтительный ты, - ответила девочка. - Хочет на тебя жаловаться. Ты уж не зли ее. Она хорошая.

- Она действительно хорошая... госпожа, - согласилась Алекс и добавила. - Не забудь рассказать ей, что слышала.

- Про руль? Или про воду? - удивилась Ю.

- Про остановку в Брисе! - повысила голос Александра.

Девочка смутилась.

- Прости, передам обязательно.

Облокотившись на мокрый борт, Алекс с иронией подумала: "Интересно, получив такие нежданные вести, будет мгогомудрая "прынцесса" устраивать комедию с болезнью и прочими чрезвычайными происшествиями?"


Глава VIII

Кто есть кто и где его место

Как вы яхту назовете, так она и поплывет.

Песня из м/ф Приключения капитана Врунгеля

Старики рассказывали, что когда-то Хана свободно текла на север до самых дарийских степей. И даже уверяли, что Илюские озера не что иное, как остатки древнего русла. Но, могучие маги подняли из земных недр каменную преграду и перегородили реку, заставив ее течь на юг. Когда особо недоверчивые слушатели спрашивали: За чем им это было надо? Старики пожимали плечами. Разве можно разобраться в желаниях мага? Так это или нет, но река медленно текущая вдоль северного склона Яварской гряды упиралась в низкое плато и делая резкий поворот на юг. Прорываясь сквозь теснину Громового ущелья, она спокойно несла свои воды по центральным равнинам до самого Океана.

С незапамятных времен здесь пересекались торговые пути и жили люди. Никто уже не помнил когда и кем был основан Брис. Раньше он являлся центром процветающего баронства, но лет сто назад тогдашний сегун Хайдаро обвинил барона Брисо в измене и конфисковал его земли. С тех пор из названия городка исчезало окончание "о", а в замке поселился управитель сегуна.

Впрочем, окрестных жителей и приезжих купцов не особенно волновали проблемы землевладения.

Все это Сайо с удовольствием рассказал Ганн. С перевязанной головой он сидел рядом, и уже не прятал от девушки восхищенного взгляда. Молодому человеку пришлось придвинуться совсем близко, чтобы Сайо могла четко различать его слова, сквозь барабанный бой. Купец стоял на корме и лично отбивал ритм гребцам.

- Посмотри, почтенная вон на ту гору. Видишь там развалины? - сказал Ганн, вытянув руку.

Сайо прищурилась.

- Да.

- Когда-то там была сигнальная башня, - пояснил парень. - Это значит, что сейчас мы увидим Брис.

- Скорее бы, - вздохнула девушка и плотнее закуталась в шаль. - Что-то меня знобит.

- Сегодня тепло, почтенная, - растерянно проворил Ганн. - Солнышко светит.

- Я, пожалуй, вернусь в комнату, - она улыбнулась. - Пришли, пожалуйста, ко мне твоего почтенного отца. Разумеется, когда у него будет время.

- Хорошо, почтенная, - поклонился молодой человек и смутился, когда Сайо протянула ему руку.

- Помоги мне встать, - сказала она с самой очаровательной улыбкой.

Как и большинство рыжих, парнишка легко краснел. С пунцовыми щеками он осторожно взял в свою шершавую ладонь длинные пальчики девушки и, не глядя на нее, проводил до дверей каюты. "Кажется, мальчишка уже достаточно очарован", - с удовольствием подумала Сайо.

Предупрежденная Ю разобрала кровать, и она улеглась под одеяло, все-таки собираясь изобразить перед купцом легкое недомогание.

Ждать Ронли пришлось довольно долго. Войдя, купец неуклюже поклонился.

- Ты хотела меня видеть, почтенная?

- Мне сказали, что ты хочешь остановиться в Брисе на пару дней? - поинтересовалась Сайо, слабым голосом.

- Да. Нужно поставить новый руль и отремонтировать трюм. Уж извини, что так получилось.

- Ты не виноват, - вздохнула девушка. - А не подскажешь ли мне приличную гостиницу в Брисе?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*