Нобору Ямагути - Ветер Альбиона
Только теперь Луиза заметила, что находится на свадебной церемонии. Ее партнер - тот самый надежный виконт, по которому она когда-то тосковала. Договор об этом браке был заключен еще их отцами. И теперь ее радужное будущее, о котором она мечтала еще ребенком, начиналось воплощаться в действительность.
Не то, чтобы мне не нравится Вард. Возможно, я даже его люблю. Но если это так, почему я чувствую такую боль? Почему мне так грустно?
Потому ли, что я видела королевство, превращенное в руины? Или потому, что я стою лицом к лицу с Принцем, который отринул свою любовь и надежды, чтобы умереть?
Нет, дело не в этом. Хоть эти события вызывают грусть и причиняют боль, но не из-за этого мою душу обволокла туча печали.
Это была туча такой глубокой печали, что с ней невозможно было совладать.
Внезапно Луиза вспомнила выражение на лице Сайто, когда она сказала ему про замужество.
Как я могла сказать ему такое?
Потому что я хотела, чтобы меня остановили.
Кто?
Я хотела, чтобы именно Сайто остановил меня.
Но почему?
Осознав эту причину, Луиза начала краснеть. Она также подумала о том, какое чувство предыдущей ночью подтолкнуло ее, находящуюся в глубокой печали, так легко броситься в объятья Сайто, случайно встретив его в коридоре. Но настоящее ли это чувство? Она не знала. Но не стоит ли попытаться понять это?
В конце концов, независимо от того, насколько взволнованной или опечаленной она была, прежде она никогда еще не бросалась в объятья мужчины.
* * *
Тем временем...
На палубе "Орла"...
Сайто, уныло прислонившийся к планширу, вдруг почувствовал, что что-то творится с его зрением.
- Что за черт!?
- В чем дело, партнер?
Взгляд Сайто затуманился. Изображение в его левом глазу начало колебаться, как будто от движения горячего воздуха в разгар лета.
- Мои глаза странно действуют.
"Да ты просто устал", - подсказал Дерфлингер, поскольку даже не знал истинную причину произошедшего.
* * *
- Невеста?
Луиза в панике вскинула глаза, глядя на Уэльса.
У нее было выражение человека, который не осознавал, что он здесь вообще забыл. Луиза была озадачена. Что ей нужно делать? Что в такой ситуации она должна делать? Никто ей никогда этого не объяснял. Только ее фамильяр, отплывающий на корабле в этот момент, возможно, знал ответ.
"Вы просто нервничаете? Все в порядке, вы в первый раз на церемонии, поэтому для вас нормально немножко нервничать, - с улыбкой подбодрил ее Принц. - Но, боже мой, мы все еще должны следовать церемониалу. Данное событие будет законным, только если мы будем строго следовать церемониалу. Позвольте мне повторить. Берете ли вы этого мужчину в мужья и клянетесь ли уважать и любить его именем Основателя Бримира...?"
Луиза осознала. Она не должна колебаться с ответом, ожидая, что кто-то подскажет ей, как поступить.
Она должна была принять решение сама.
Полная решимости Луиза глубоко-глубоко вдохнула.
И, прежде чем Уэльс закончил свои слова, девочка покачала головой.
- Невеста?
- Луиза?
Два человека с подозрением изучали лицо Луизы. Она с печальным выражением на лице посмотрела на Варда и еще раз покачала головой.
- Во имя всего святого, Луиза, ты плохо себя чувствуешь?
- Нет, дело не в этом. Мне очень жаль...
- Может сегодня - неподходящий день, тогда мы перенесем на другой раз...
- Не в этом дело. Виконт, мне очень жаль, но я не могу выйти за тебя замуж.
Уэльс с подозрением смотрел на внезапный поворот событий:
- Невеста, вы не хотите данного союза?
- Да, все именно так. Я хочу извиниться за свою невежливость перед вами обоими. Мне с болью далось это решение, но я не хочу выходить замуж.
В гневе лицо Варда мгновенно покрылось красным румянцем. Уэльс повернулся к нему и проговорил смущенным, сомневающимся и опечаленным голосом:
- Виконт, я ужасно сожалею, но невеста не хочет продолжения этой церемонии.
Однако Вард не обратил на Принца внимания и взял Луизу за руку:
...Ты просто взволнована. Дорогая Луиза. Не может быть, чтобы ты всерьез отвергла мое предложение.
- Я сожалею, Вард. Я тосковала по тебе. Возможно... возможно даже, когда-то любила тебя. Но сейчас все иначе.
Внезапно виконт схватил Луизу за плечо. Выражение его глаз изменилось. Привычная доброта исчезла с его лица, заменяясь холодным безразличием змеи.
Возбужденным голосом Вард закричал:
- Весь мир, Луиза! Я буду управлять миром! Для этого мне необходима ты!
Напуганная внезапными переменами, произошедшими с Вардом, Луиза снова и снова замотала головой:
- ...М-мне это все не нужно.
Обеими руками Вард притянул Луизу ближе:
- Ты нужна мне! Твоя способность! Твоя сила!
Такой Вард пугал Луизу все больше и больше. Даже в самых своих кошмарных снах могла ли она представить себе нежного виконта угрожающим или кричащим как это было сейчас. Девочка попыталась отвернуться.
- Луиза, разве ты забыла то, что я однажды рассказал тебе!? Ты способна достичь уровня даже Основателя Бримира, однажды из тебя выйдет величайший маг! Пока еще ты этого не осознаешь! Твой талант!
- Вард, ты...
От страха голос Луизы дрожал. Это был не тот Вард, которого она когда-то знала. Что заставило его превратиться в такого человека?
* * *
На палубе "Орла" Сайто снова и снова протирал глаза.
- В чем дело, партнер?
- Честное слово, мой левый глаз странно действует.
- Это потому, что ты устал...
Однако изображение в левом глазу Сайто все больше и больше искажалось.
"Ух! Я могу что-то видеть!" - вскричал мальчик. Это было действительно что-то, что видел другой человек.
Левый и правый глаза Сайто давали изображения совершенно отдельно друг от друга.
- Я могу видеть...
- Что ты можешь видеть, партнер?
"Возможно, это то, что сейчас видит Луиза", - ответил Сайто.
Теперь он вспомнил, что его хозяйка сказала тогда после Церемонии Призыва: "...фамильяр - это глаза и уши своего владельца".
Однако, Луиза сказала, что ничего не могла видеть через мои глаза... Должно быть, вероятны случаи, когда правила полностью изменены.
Но почему я так внезапно смог увидеть то, что видит Луиза?
Сайто глянул на свою левую руку. Несмотря на то, что в ней не было оружия, руны, выгравированные на ней, ярко сияли. Его предположение должно быть правильным.
Это была одна из его способностей как легендарного фамильяра Гандальв.