Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец
- Согласен, — кивнул Удей.
- Тогда иди помойся, а то больно ядреный аромат от тебя стоит.
- Будет исполнено, хозяин, — ответил тидань, ехидно выделив интонацией последнее слово, и поднялся из–за стола.
К Ханю подошел один из лекарей, и в этот раз тайпэн не стал сопротивляться его уговорам, провести, наконец, нормальный внешний осмотр. К тому же снять доспехи самостоятельно Ли сейчас вряд ли бы смог. Они удалились в соседнюю комнату, а вскоре туда заглянул Кара Канг, как раз когда врачеватель накладывал на грудную клетку тайпэна тугую повязку. К счастью ничего серьезного или непоправимого лекарь так и не обнаружил, а переломы и гематомы были не самой страшной платой за победу над таким противником, как Фуян. Единственное, чего теперь боялся Ли так это того, что жизни къёкецуки вполне могут покрыть эту весьма существенную разницу.
- Мои поздравления, тайпэн, — несмотря на бессонную ночь, посольский чиновник пребывал в хорошем расположении духа. — Я уже получил первые письма, о которых мы говорили, от каганов Торгутая, Воркаты, Альлыка и Гусука. Это уже немало, так что вам будет, с чем появиться в Кемерюке.
- Нужны послания хотя бы половины манеритских вождей для того, чтоб совет старейшин тиданей воспринял меня всерьез, — напомнил Ли. — Как там Юдзе?
- Поправиться, хотя лекари больше переживали за его душевное состояние после встречи с проклятым.
- Надеюсь, смерть этого колдуна пошатнет позиции ётёкабу в достаточной мере. Прежде чем отправляться в путь надо закончить с ними.
- Несомненно, к тому же вам и вашим… спутницам не мешало бы сначала поправить здоровье. Тем более что насчет ётёкабу открылись новые детали. Смерть Фуяна будет для них тяжким ударом, монах играл в преступной сети роль душевного наставника и некого идеологического стержня, но вот реальные решения принимали другие. Те, кого уже допросили, ссылаются на человека по прозвищу Медный Воробей, но ни его самого, ни ближайших подручных этой скрытной птички захватить так и не удалось. Они просто исчезли за несколько часов до вашей первой атаки, и я рискну предположить, что их предупредили.
- Мы задействовали множество людей, а у ётёкабу есть самые разные методы получения информации, от простого подкупа до угроз и шантажа, — согласился Хань. — Утечка вполне могла произойти, но тогда странно, что они оставили Фуяна под ударом. Внутренние противоречия? Или посчитали, что он сможет выкрутиться в любой ситуации?
- И у него почти получилось, — заметил Канг. — Просто он не ждал такого противника как вы, тайпэн.
- Моя победа лишь случайность, — отмахнулся Ли.
- Сидите, не двигаясь, — настойчиво попросил лекарь. — Я еще не закончил.
- Но есть еще одна новость, которая касается непосредственно нашей с вами миссии. Погромы в иноземном квартале. Часть задержанных и кое–кто из офицеров стражи, которых купеческие попечители арестовали на основании признаний некоторых преступников, утверждают, что за погромами стояли отнюдь не разгоряченные манеритские молодчики. Медный Воробей лично отдавал приказы о подготовке к этой серии грабежей и поджогов, накручивая соответствующие настроения среди манеритов и городских нищих, и заодно подкупив часть солдат гарнизона, чтобы те в нужное время оказались как можно дальше от кварталов тиданей и ракуртов.
- Просто воспользовались ситуацией из–за возникших плохих отношений в среде степняков или умышленно подогревали конфликт?
- И имеет ли к этому какое–то отношение дзито Додбу? — добавил Канг, напомнив о бездействии и невмешательстве градоправителя.
- Боюсь, что ответить на эти вопросы нам сможет только один человек. Но для этого его сначала придется найти и поймать.
- Начните лучше со здорового сна, высокочтимый, — посоветовал лекарь, закреплявший концы повязки металлическим зажимом.
Глава 6
В долгие часы празднеств торжественные церемонии в тронном зале сменяли друг друга бесконечным калейдоскопом, но лишь на одной из них сиккэн Императора счел нужным побывать. Бюрократическая машина Империи, несмотря ни на что, продолжала работать в эти дни, причем не самым лучшим образом, и требовала от Сумиёси постоянного надзора и особого внимания к деталям. Последствия ежегодных массовых увеселений еще будут слышаться эхом в Золотом Дворце не меньше двух месяцев, пока доклады дзито и тайпэнов будут стекаться в столицу из самых отдаленных провинций и гарнизонов.
Стоя на открытой обзорной галерее в ожидании выхода правящей четы, Всесильный Тэн рассматривал панораму Хэйан–кё, расстилавшуюся внизу почти до самого горизонта. Со своих самых первых дней, когда будущий сиккэн, будучи тогда еще безусым мальчишкой, сумел осознать всю грандиозность и величие имперской столицы, этот город навсегда запал в его сердце. И пусть многие голоса за пределами древних стен ядовито перешептывались о разврате, коррупции и оторванности обитателей дворцовых кварталов от реальной жизни страны, первый придворный чиновник любил это место. А еще он, как никто другой понимал, насколько же быстро Империя обратится в пепел и пыль, если что–то случится с городом на берегу темноводной Камо, а процветающие провинции охватит пожар раздробленности и анархии.
За спиной Сумиёси негромко откашлялся Джамуха Мукдэн, и сиккэн сделал небрежный жест, дозволяя ему говорить, хоть сейчас было явно не самое подходящее время.
- Я получаю странные вести из Хшмин, высокочтимый, — несмотря на уважительный тон, в голосе императорского поверенного чувствовалось раздражение, и это, как ни странно, вызвало на лице у Тэна легкую улыбку. — Я понимаю, что в мою компетенцию не входят вопросы, касающиеся напрямую лишь верховного пристава, но меня все больше беспокоит то, чем именно занят тайпэн Ли Хань вместо порученной ему миссии. Его успехи несомненны, и я, разумеется, приветствую их, но пристало ли полководцу гоняться за лесными разбойниками, когда в его дорожный сумке лежит приказ, предписывающий волю самого Избранника Неба?
- Мне, кажется, вы обратились с этим вопросом не к тому человеку, уважаемый, — Сумиёси не нужно было оборачиваться, чтобы собеседник прочувствовал его пренебрежение. — Я не отдаю приказов тайпэнам Императора и не обязан следить за их исполнением. Вам следовало бы поговорить об этом с тайпэнто Мори, тем более что, учитывая его недавние высказывания в похожем ключе, вы найдете в лице военного советника куда более внимательного слушателя, чем я.
- Если благо Империи потребует…
- Благо Империи сейчас как никогда требует мира на западных и южных границах, — резко осадил сиккэн своего собеседника. — А тайпэнто уже всерьез обсуждает со своими приближенными возможность поддержать инициативу манеритских вождей о развязывании новой войны с тиданями и ракуртами. Люди К»си Вонга докладывают мне, что больше всего обсуждению этих идей способствуют гонцы кагана Гуюка из кочевья Мукдэн, который, похоже, уже недоволен работой нашей почтовой службы и предпочитает действовать напрямую. Вам ведь это известно, уважаемый?