Андрэ Нортон - Зеркало Мерлина
Бритое лицо жреца было взволновано.
Мерлин видел, как двигались губы Модреда. Он не сомневался, что готовится какая-то неприятность ему. Но какая именно? Он пожал плечами.
Быстро прошел он в свою комнату и снял одежду барда. Это белое платье делало его слишком заметным. Он надел простую одежду и взял плащ с капюшоном. Потом отыскал в конюшне лошадь, заполнил седельные сумки хлебом и сыром с кухни, где слуги готовили то же самое для собиравшегося в поход отряда. Мерлин выехал раньше рыцарей и направился в горы.
Уже несколько лет не бывал он здесь, но помнил каждый поворот тропы. Так как он никогда не забывал о своей одинокой жизни в лесах, ему легко было проводить ночи без огня и двигаться тайно. Это стало для него привычным.
Руины крепости Найрена теперь превратились в насыпь, поросшую кустарником.
Мерлин долго простоял здесь, вспоминая, чем был для него дом клана, когда он был Мирддином.
Потом начался подъем. Взобравшись, Мерлин снял с лошади седло и упряжь, стреножил ее и пустил пастись. Он убрал камни из расщелины. В пещере было темно. Ни один из механизмов не светился. Мерлин не подходил к Зеркалу.
Сейчас не было времени для вопросов. Он хороша знал, что нужно делать.
У стены он подобрал цилиндр размером в свою руку. Зеркало давно рассказало ему об этом цилиндре. Инструкцию он помнил так хорошо, как будто выслушал ее час назад. Здесь была цель его жизни.
Колебаний больше быть не могло. Нельзя было пытаться действовать через людей, которых предает их собственная природа. Он выполнит волю Повелителей Неба.
Маяк был легче, чем он предполагал.
Мерлин вынес его наружу и снова замаскировал расщелину. Зеркало могло еще понадобиться.
Рано или поздно сюда придет Артур.
Мерлин не знал, сколько времени сигнал будет идти к кораблям: месяцы, годы… До этого часа Артур должен оставаться королем.
Прижимая цилиндр к груди, как сокровище, Мерлин начал спуск.
Было темно, когда Мерлин спустился в долину Солнца. Год приближался к концу, урожай был собран. Короткими утрами и долгими темными ночами становилось все холоднее. Камни остыли, казались далекими, словно сознательно избегали контакта с людьми этого мира.
Если бы с ним был волшебный меч, задача была бы куда проще. Но меч остался у Артура, и Мерлин должен был рассчитывать только на себя. Пробираясь в каменный круг, он вздрагивал не только от холодного ветра. Родство, которое он всегда чувствовал к этим камням, исчезло, закрылось, как дверь на ночь.
Мерлин уже не ласкал их рукой, как делал это раньше. Необходимость заставляла его приняться за работу немедленно. Он подошел к Королевскому камню.
Осторожно положив на землю цилиндр, Мерлин в который раз осмотрел камень.
Было ясно, что нельзя просто положить цилиндр на камень, как он думал вначале.
Хотя это место считалось священным, любой прохожий мог заинтересоваться странным предметом. Нет, цилиндр нужно было хорошо спрятать, и Мерлин знал где: под самым массивным каменным боком.
Он поднимал этот камень и сможет поднять его вновь, хотя без меча это значительно труднее. У него был с собой только нож, но не из того удивительного металла. Тем не менее, его нужно было использовать.
От камней падали густые тени, в них что-то таилось. Мерлин вглядывался в эти бассейны тьмы. Не рук ли Нимье это дело. Раньше он умел делать все, что делала она. Теперь он не был уверен в этом. В долине Солнца было что-то угрожающее.
Мерлин вспомнил слова Лугейда о том, что в древних храмах долго сохраняются таинственные силы, которым некогда в этих местах поклонялись.
Сейчас не время спать, решил он. Нужно подготовиться к восходу солнца, которое когда-то почиталось здесь как источник жизни, и вызвать завтра всю его энергию. А пока у него было время, чтобы подготовиться к величайшему усилию в жизни, большему, чем иллюзия, сопутствовавшая рождению Артура.
Снова подобрав Маяк, он двинулся к насыпи, некогда бывшей жилищем Лугейда.
Тут он расположился на ночь, напился из ручья, который затягивало илом с тех пор, как сюда перестал приходить друид, и поужинал остатками провизии, привезенной из Камелота.
Потом он сел, прислонившись спиной к остаткам стены, и долго смотрел в долину Солнца. С наступлением темноты поднялся ветер. Пролетая между камнями, он выл, как дикий зверь.
А еще можно было услышать в нем жалобы умерших.
Не в первый раз Мерлин задумался о Повелителях Неба. Что они искали здесь? Почему хотели вернуться? Они так сильны, что легко перелетают от одной звезды к другой. Почему они не найдут для себя другой, лучший мир?
Может, существует нечто, которое можно найти только здесь? Может быть, чтобы выжить, им нужна человеческая плоть.
Зеркало отвечало уклончиво, когда он пытался расспрашивать об этом. Когда оно что-то сообщало, Мерлин испытывай чувство неудовлетворенности — в его мире не было слов для тех необычных предметов и сложных машин, которыми легко пользовались те другие, небесные жители. Самые простые вопросы, казалось, в свою очередь смущали и Зеркало.
Мерлин, не смыкая глаз, продолжал следить, как ночь поглощает Долину Солнца. Он напряженно думал, чувствуя, что таким образом накапливает необходимую энергию. Ему предстояли не манипуляции с иллюзиями, а реальное действие.
Он был такой же полководец, как Артур, но войско его — не люди. Глубже и глубже погружался он в свою память и разум и неожиданно узнал возникшую в памяти картину. На этом самом месте стояла Нимье, тело ее белело, волосы развевал ветер. Он слышал сладость ее голоса, чуть не касался теплого тела. Нет!
Мерлин решительно подавил это воспоминание. Неужели он действительно может коснуться Нимье, если напряжет все свои силы?
Вон из мозга! Он должен забыть о ней.
Зеркало! Он должен сосредоточиться на Зеркале, как если бы оно стояло перед ним.
Увидев Зеркало, Мерлин успокоился. Он услышал его голос, различал слова. Он знал, что ему нужно делать.
Мерлин больше не чувствовал усталости. В нем нарастала Сила, заполняла тело и мозг. Ее нужно было сдерживать до наступления нужного момента. Мерлин не замечал, как проходило время, не чувствовал холода. Внутренняя энергия согревала его и, несмотря на резкий ветер, он отбросил плащ.
Случайно взглянув на свои руки, лежащие на коленях, он не удивился, увидев, что они слегка светятся. Он чувствовал свою Силу. Ему все труднее становилось сдерживаться. Губы его двигались, но даже шепот не срывался с них, только в мозгу продолжали звучать древние слова.
Когда небо посерело, Мерлин встал.
Хотя он просидел всю ночь, тело его не затекло. Наоборот, он чувствовал себя, как бегун, рвущийся в путь. Левой рукой он прижимал к себе Маяк, в правой держал наготове нож.