Михаил Трямов - Слайв - сын дракона
— Да я ведь пошутил, — стал оправдываться Карл. — Я же на самом деле верю, что вы честные разбойники.
— Конечно, мы разбойники, — сказал лорд Брон. — Но, все-таки, и у нас есть понятие о чести и порядочности.
— Да это все мои феодальные пережитки, — продолжал извиняться Карл. — Вы же знаете, что у меня иногда прорываются эти феодальные замашки. Я ни в коем случае не хотел вас обидеть лорд Брон и Билл.
— Мы это поняли, князь Карл! — кивнул головой лорд Брон. — И поэтому не обижаемся на тебя. Тем более, что пока мы будем разбираться, что произошло с Биллом, я бы просил тебя, князь Карл, заняться вот этими двумя кусками мяса. Ты очень неплохо готовишь жареное мясо, а подкрепиться, я думаю, всем нам бы сейчас не мешало.
Карл удовлетворенно мотнул головой и, взяв мясо, стал готовить из него ужин. Слайв, Могучий лорд Брон, уселись у костра, чтобы послушать о дневных приключениях крепыша Билла.
Часть 2
ГЛАВА I
Было раннее утро. На море стоял полный штиль. Паруса висели, как тряпки. На небе не было ни облака. С одной стороны шхуны далеко вдали виднелся берег. С другой стороны шхуны было только открытое море.
— Да-а-а-а! — протянул боцман шхуны Звезда. — Попали мы в штиль. И это тогда, когда почти добрались до Вулканьего острова. Был бы ветер, уже сегодня к вечеру были бы в бухте острова.
На палубу вышел Слайв, потянулся, да так и замер с поднятыми руками.
— А что стоим? — удивленно спросил он.
— Штиль! — коротко ответил боцман. — Полный штиль!
— И надолго?
— Как ветер будет, — лаконично сказал боцман. — А как он будет? Кто же его знает?
— Да-а-а-а! — протянул Слайв. — Попали мы в штиль.
— Это уж точно! — подтвердил боцман и закурил трубку.
На палубу выбрался сэр Рабур и своим гипнотическим голосом произнес:
— Ну что? Стоим?
— Стоим! — одновременно ответили ему Слайв и боцман. — Штиль.
— Вижу что штиль, — сказал сэр Рабур.
— Сэр Рабур, а не мог бы ты нормальным голосом говорить? — попросил Слайв. — А то мурашки по коже от твоего голоса бегут.
Сэр Рабур кивнул головой и произнес:
— Да-а-а-а! Попали мы в штиль. И это перед самым Вулканьим островом.
— Да-а-а! — снова протянул боцман. — Похоже попали мы не только в штиль.
— А? Что? — спросил сэр Рабур.
Боцман показал рукой в открытое море. Далеко в море показался большой корабль. Сэр Рабур прищурил глаза, чтобы получше разглядеть корабль.
— Как ты думаешь, кто это? — спросил боцмана сэр Рабур.
— Надо взять подзорную трубу и посмотреть, — лениво ответил ему боцман. Он поднялся со стула, на котором сидел и, подойдя к штурвалу, достал из рундука небольшую подзорную трубу. Сэр Рабур взял подзорную трубу, разложил ее и направил в сторону корабля. Он долго, не отрываясь, смотрел на судно. Потом опустил трубу, послюнявил палец, и поднял его над головой.
— Ветра нет, — вздохнул сэр Рабур.
— Ну, что там? — поинтересовался Слайв. — Что это за корабль на горизонте?
— Да ничего, — спокойно ответил ему сэр Рабур. — Ничего такого, что я бы не ожидал. Это корабль принца Грогта.
— Ну и что, — сказал боцман. — У них ведь тоже паруса, а на море штиль.
— Они идут на веслах, — сказал сэр Рабур. — И идут они в нашу сторону. Похоже, они нас тоже заметили. Я видел на палубе принца Грогта, он показывал рукой в нашу сторону.
— Да, проблема, — Слайв почесал рукой затылок. — Если не подует ветер, то скоро они будут здесь.
— Никакой проблемы нет, Слайв, — ответил ему сэр Рабур. — Мы тоже не так безоружны, как кажется.
— Да? — удивленно спросил его Слайв. — А что мы можем противопоставить большому кораблю на море в штиль?
— Боцман! — скомандовал сэр Рабур. — Экипаж наверх!
— Есть, капитан! — коротко ответил боцман, и засвистел в боцманскую дудку.
— Ну что, рыцарь Слайв? — обратился к Слайву сэр Рабур. — Хоть убегать и не по рыцарским правилам, но сейчас это просто необходимо. Теперь понадобится твоя помощь. Ты готов?
— Я не Карл, — ответил Слайв. — У меня нет феодальных замашек типа бежать нехорошо. Я вполне согласен с тем, что иногда надо убегать, если это необходимо. Скажи только, что надо делать?
— Отлично! — воскликнул сэр Рабур. — Другого ответа я и не ожидал!
На палубе уже выстроилась вся команда. Всего набралось пять матросов, кок, боцман, сэр Рабур и Слайв.
— Капитан, команда построена! — сказал боцман.
Сэр Рабур вышел вперед и сказал:
— Ребята! У нас аврал! Нам придется удирать от большого корабля. Вы его уже, наверное, видите.
Все стоящие на палубе закивали головами в знак согласия.
— Нам придется применить свое тайное приспособление, которое есть у нас на корабле. Но его сначала надо собрать. Дел у нас по горло, поэтому долго говорить не буду. Работать придется много, только так мы сможем улизнуть от этого корабля. Сейчас все спускаемся в трюм. Боцман покажет, что нужно делать. Кок отправляется на камбуз готовить усиленный обед для команды. Боцман обеспечить всех питьевой водой по усиленной программе. День будет жарким. За работу! Боцман, командуй!
Боцман стал давать распоряжения, а сэр Рабур повернулся к Слайву, посмотрел на него снизу вверх и сказал:
— Пойдем, рыцарь, в трюм. Работы хватит всем.
Слайв кивнул головой и начал спускаться по деревянной лестнице в трюм.
Боцман привел всех в отсек, находящийся в самом центре трюма. В этом отсеке лежали большие деревянные колеса, к колесам были прикреплены деревянные лопасти. Около каждого из бортов и в середине отсека стояли три больших деревянных кожуха. Слайв подошел к кожухам и посмотрел. Снизу у каждого кожуха, в днище судна имелся люк, по размеру совпадающий с диаметром каждого колеса. Боцман подошел к люкам и открыл их.
— Берем эти колеса с лопастями и ставим их в люки, — отдал приказ матросам и Слайву боцман. — А я и капитан займемся остальной работой.
— Вы хотите сделать колесную шхуну, — догадался Слайв. — Потом мы будем крутить эти колеса, и шхуна сможет двигаться даже в штиль.
— Ты все правильно понял, Слайв — сказал сэр Рабур. — При помощи этих колес нам удастся уйти от корабля принца Грогта. Все занимаемся тем, чем сказал боцман.
С этими словами боцман и сэр Рабур стали подниматься на палубу, а Слайв и матросы стали устанавливать первое колесо.
Колеса были больше человеческого роста и тяжелые. Работающим пришлось приложить немало усилий, чтобы правильно установить первое колесо. Наконец, с большими усилиями колесо было установлено, и матросы, не отдыхая, принялись устанавливать следующее. В это время в трюм спустились сэр Рабур и боцман. Они принесли кожаные ремни и круглые деревянные блоки. Боцман сразу же начал подгонять эти блоки на вал первого большого колеса.