KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны

Джеффри Хантингтон - Дочь Бездны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Хантингтон, "Дочь Бездны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

"Сказала, что любит меня".

Из вестибюля донесся грохот, кто-то вскрикнул от боли.

Девон со всех ног побежал туда. На полу, у подножия лестницы, лицом вниз лежала Моргана.

— Она упала! — крикнул Александр, появляясь наверху. — Может, она умерла?

— Не говори глупости, — строго сказал Девон и помог Моргане подняться.

Упав, она сильно ушиблась, из рассеченной губы сочилась кровь.

— Моргана, — заботливо спросил Девон, — с тобой все в порядке?

— Я… я думаю, да, — ответила она.

Он проводил ее в гостиную и усадил на диван:

— Посиди здесь. Я принесу лед.

В дверях его остановил Александр:

— У нее останутся шрамы?

Девон схватил мальчишку за ухо:

— Пошли со мной.

— Ай, мне больно!

На кухне, вытряхивая кубики льда на полотенце, Девон с пристрастием допрашивал Александра:

— Ты толкнул ее? Только не ври, Александр. Я знаю, когда ты врешь. Как только я увидел тебя, я сразу понял, что ты что-то задумал.

— Я не толкал, — упрямо повторял Александр. Девон оставил его и поспешил в гостиную.

— Вот, — сказал он, прижимая лед к щеке Морганы. — Подержи так.

— О, Девон, ты так добр.

— Ты не ушиблась? Вон и на локте тоже царапина. Что-нибудь болит?

— Похоже, со мной все в порядке. Я не сильно ударилась, больше испугалась.

— Ты оступилась? Как ты упала?

Она настороженно взглянула на него:

— Я споткнулась.

Девон обернулся и глазами встретился с невинным взглядом Александра.

— Надо разбудить Эдварда, — решил он. Ему не хотелось, чтобы Александру попало, но он не сомневался, что мальчишка причастен к тому, что произошло.

— Нет, — откликнулся Александр. — С ней же все в порядке. Зачем приводить сюда моего отца?

— Ты прав, Девон, — сказала Моргана. — Приведи его сюда.


ЭДВАРДА Маера в спальне не оказалось. Не оказалось его и в соседних комнатах. Девон решил, что его либо вообще нет в доме, либо он пошел в комнату матери, куда посторонние не допускались. Поэтому юноша решил вернуться в гостиную, опасаясь, что Моргане могло стать хуже.

Он спускался по лестнице, когда услышал голоса.

— Я презираю тебя! — говорил Александр. — Я попрошу отца, чтобы он не женился на тебе! Я скажу, что убегу из дома, если он это сделает!

— Ты маленький скунс, — раздался низкий и злой голос Морганы. — Ты хотел убить меня, и я этого не забуду.

— Я презираю тебя! Презираю! Презираю!

— Я тоже презираю тебя, маленький скунс!

Девон решил, что будет лучше, если он вмешается. Моргана по-прежнему сидела на диване и смотрела в сторону. Александр бросился к Девону и прижался к нему:

— Она прокляла меня! Она ведьма!

— Успокойся, Александр, — ободрил его Девон, не показывая вида, что озадачен жестокими нотками, прозвучавшими в женском голосе. Он взглянул на Моргану: — Эдварда в комнате нет.

Моргана улыбалась. Она снова стала ласковой и нежной.

— Мне уже лучше. — Их взгляды встретились. — Спасибо тебе. Должно быть, Эдвард у матери, — сказала Моргана, вставая. — Я поднимусь наверх.

— Ты сможешь дойти сама?

Она кивнула:

— Я чувствую себя прекрасно, Девон. Твоя забота мне очень дорога.

Уходя, она поцеловала его в щеку.

— Фу-у-у, — скривился Александр. — Вытри щеку.

— За что ты так ненавидишь ее?

— Она призвала проклятие на мою голову. Жаль, ты не слышал…

— Я слышал. Покажи карманы.

Либо Голос подсказал ему, либо у него родилось подозрение, но Девон чувствовал, что из карманов ребенка удастся извлечь кое-что интересное. Сначала Александр сопротивлялся, но Девон пригрозил ему, и мальчишка неохотно запустил руку в карман и вытащил моток лески. Прозрачной, крепкой и почти невидимой.

— Ты натянул это над ступенями, да? Так значит вот что ты прятал, когда увидел меня.

— Ладно, это сделал я. Иди, расскажи моему отцу! Она ведьма! И если я не остановлю ее, то ее никто не остановит!

Мальчик выбежал из комнаты.


СЕСИЛИ попросила Девона поехать с ней за покупками в торговый центр в Ньюпорте, но у него не было настроения. Поэтому она позвала Маркуса и Ану и предупредила Бьорна, что ему придется отвезти их.

— Постарайся задержать вторжение демонов до тех пор, пока мы не вернемся, — пошутила она. — Я не хочу пропустить такое зрелище.

— Ты слишком легкомысленно относишься к этому, — заметил Девон.

— Если бы я относилась к происходящему так же серьезно, как ты, то давно сошла бы с ума. Мы ведь живем в доме с привидениями. Имей это в виду, — сказала девочка и убежала.

Девону хотелось сделать вид, что ему так же весело и легко, как Сесили. Однако еще утром он почувствовал, что атмосфера в доме накаляется в буквальном смысле этого слова. "Что-то происходит, — думал он. — Связано ли это с Изобель или с кем-то другим, тем, кто заперт в подвале, мне неизвестно. Может, это продолжение прежних событий. Но что бы это ни было, надо увидеться с Рольфом".

Он оделся, чтобы отправиться в дорогу, как вдруг услышал неясный шум. Шум, казалось, доносился из башни. Как и прежде, слух мальчика обострился до предела. Он выглянул из окна. День обещал быть погожим, небо было голубым, безоблачным. Солнечные лучи падали на окна башни, и за ними не было заметно никакого движения.

Девон напрягся: башня — то место, где он впервые услышал издевательский смех Изобель Отступницы. Неужели пробил решающий час? Сосредоточившись, он мысленным взором разглядел в зарослях вечнозеленого кустарника, окружавшего основание башни, Ди Джея, который пытался выдавить окно и проникнуть внутрь, и, мобилизовав силу воли, оказался рядом с другом и хлопнул его по плечу.

Ди Джей вздрогнул и обернулся.

— Что ты делаешь?

— Ты не захотел помочь мне. Я решил попробовать сам. Мне надо проникнуть в восточное крыло!

— Зачем?

Ди Джей схватил Девона за плечи и взглянул на него безумными глазами:

— Мне надо увидеть Адскую Бездну!

— Да что с тобой?

— Девон, мы должны проверить Адскую Бездну! Мне надо увидеть ее!

— Я уже говорил, что этого делать нельзя!

— Помоги мне! — сказал Ди Джей незнакомым хриплым голосом. — Мне необходимо попасть туда!

— Нет!

Ди Джей вскрикнул, словно его пронзила острая боль, и схватил Девона за горло.

— Извини, что мне приходится прибегать к этому, — просипел Девон, задыхаясь, — но ты не оставляешь мне выбора.

В ту же минуту словно гигантский магнит оторвал Ди Джея от Девона и швырнул на изгородь.

Девон поспешил к другу и помог ему встать:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*