KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бекка Фитцпатрик - О чем молчат ангелы

Бекка Фитцпатрик - О чем молчат ангелы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бекка Фитцпатрик, "О чем молчат ангелы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не собиралась бежать, — сказала я. — Это не в моем характере.

— Врунья.

Во вторник у Патча был выходной, и Ви вбила мне в голову, что это идеальное время для того, чтобы расспросить его коллег. Я представляла себе, как подплываю к барной стойке, жеманно, в стиле Марси Миллар, смотрю на бармена и непринужденно начинаю говорить о Патче. Мне нужен был его домашний адрес. Мне нужно было знать, есть ли у него криминальное прошлое. Мне нужно было знать, имел ли он хоть какое-то отношение к парню в лыжной маске. И мне нужно было знать, почему этот парень и та девушка появились в моей жизни.

Я заглянула в рюкзак, еще раз проверяя, со мной ли список вопросов. С одной стороны были вопросы, относящиеся к личной жизни Патча, а с другой — парочка кокетливых фразочек. На всякий случай.

— Ну-ка, ну-ка, ну-ка, — удивилась Ви. — Это что такое?

— Ничего, — ответила я, складывая листок.

Ви попыталась отобрать его, но я оказалась быстрее и засунула листок глубоко в сумку прежде, чем она успела дотянуться.

— Правило номер один, — сказала Ви. — Нельзя флиртовать по бумажке.

— В каждом правиле есть свои исключения.

— Но это исключение — не ты!

Она схватила два пластиковых пакета с заднего сиденья и выскочила из машины. Как только я вышла, Ви здоровой рукой перебросила пакеты через крышу «Неона».

— Это еще что? — недоуменно спросила я, ловя пакеты. Они были туго завязаны, поэтому я не могла заглянуть внутрь, но сквозь пластик определенно грозили прорваться каблуки-шпильки.

— Размер восемь с половиной, — сказала Ви. — Шелковые. Проще вжиться в роль, когда ты выглядишь соответственно.

— Я не умею ходить на высоких каблуках.

— Тогда хорошо, что они не высокие.

— Смотрятся высокими, — сказала я, оценивающе глядя на торчащие шпильки.

— Практически пять дюймов. Они обогнали «высокие» на отметке в четыре.

Отлично. Если я даже не сломаю себе шею, все равно наверняка опозорюсь, пока буду выманивать тайны Патча из его коллег.

— Слушай, — начала Ви, когда мы шли по дорожке к входной двери. — Я еще кое-кого пригласила. Чем больше, тем веселее, правда?

— Кого? — с ужасом спросила я.

От плохого предчувствия у меня закололо в животе.

— Жюля и Элиота.

Не успела я сказать Ви, насколько плоха эта идея, она огорошила меня еще раз.

— Момент истины: я вроде как встречаюсь с Жюлем. Тайно.

— Что?!

— Ты бы видела его дом. Брюс Вэйн отдыхает. Его родители либо наркобароны из Южной Америки, либо когда-то получили неплохое наследство. Я их еще пока не видела, поэтому не могу сказать точно.

Я была в шоке. Мой рот сначала открылся, потом закрылся, так и не произнеся ни одного слова.

— И когда это случилось? — наконец-то выдавила из себя я.

— Практически сразу после того судьбоносного утра в «Энцо».

— Судьбоносного? Ви, ты представить не можешь…

— Я надеюсь, они приехали раньше и заняли столик, — продолжала Ви, вытягивая шею, чтобы окинуть взглядом толпу у входа. — Не хочу ждать. На полном серьезе, я в двух минутах от голодной смерти.

Я схватила Ви за здоровый локоть и оттащила в сторону.

— Мне нужно тебе кое-что сказать.

— Знаю, знаю, — перебила Ви. — Ты думаешь, что есть маленький шанс, что это именно Элиот напал на меня в тот воскресный вечер. Что ж, мне кажется, ты перепутала Элиота с Патчем. И я думаю, что твое сегодняшнее расследование расставит все точки над «и». Поверь, я хочу знать, кто напал на меня, так же сильно, как ты. Может быть, даже больше. Это уже личное. И если уж мы начали давать друг другу советы, то вот тебе мой. Держись подальше от Патча. Просто чтобы быть в безопасности.

— Рада, что ты об этом задумалась, — сухо сказала я. — Но, понимаешь, я нашла статью…

Двери «Границы» открылись. Нас обдало горячим воздухом с запахом лайма и кинзы и музыкой марьячи, звучащей из динамиков.

— Добро пожаловать в «Границу», — поприветствовала нас официантка. — Вас двое?

Элиот стоял позади нее в полутемном фойе. Мы увидели друг друга в один и тот же момент. Его губы улыбнулись, а глаза — нет.

— Девушки! — он подошел к нам, потирая руки. — Выглядите великолепно, впрочем, как и всегда.

Моя кожа покрылась мурашками.

— Где твой сообщник? — спросила Ви, оглядывая фойе.

С потолка свисали бумажные фонарики, а стены были расписаны в этническом стиле мексиканских индейцев. На скамейках, ожидая свободного столика, сидело множество людей. Жюля нигде не было.

— Плохие новости, — сказал Элиот. — Он заболел. Вам придется довольствоваться мной.

— Заболел? — удивилась Ви. — Как это «заболел»? Что это за отмазка — «заболел»?

— Такая, когда выходит с обеих сторон.

Ви поморщилась.

— Я не просила подробностей.

Я до сих пор не могла осознать, что у Ви что-то с Жюлем. Жюль производил впечатление угрюмого, замкнутого человека, который явно не интересовался ни Ви, ни кем-либо вообще. Мне было неспокойно от мысли, что Ви проводит время наедине с Жюлем. И не потому, что он был таким недружелюбным и я о нем мало знала, а потому, что он был близким другом Элиота.

Официантка вынула из держателя три меню и повела нас к столику, который стоял так близко к кухне, что я через стену чувствовала жар от духовок. Слева от нас был сальса-бар, справа — запотевшие стеклянные двери, ведущие в открытый внутренний двор. Моя шелковая блузка сразу прилипла к спине. Хотя, скорее всего, я вспотела больше от новости про Ви и Жюля, чем от жары.

— Этот вас устроит? — спросила официантка, показывая на стол.

— Да, вполне, — ответил Элиот, снимая куртку. — Мне нравится это место. Если вам не станет жарко от здешнего воздуха, то уж точно станет жарко от еды.

Официантка засмеялась.

— Видно, что вы здесь не в первый раз. Могу предложить для начала картошку с нашим новым соусом халапеньо. Он у нас самый острый.

— Люблю погорячее, — ответил Элиот.

Я была практически уверена, что он сказал это с пошлым намеком. Я была слишком самонадеянна, когда решила, что он лучше, чем Марси. Я чересчур щедро оценила его характер, точка. Особенно теперь, когда оказалось, что он связан с расследованием убийства. И кто знает, сколько еще скелетов у него в шкафу.

Официантка оценила его наметанным глазом.

— Я сейчас вернусь с картошкой и соусом. Ваш официант скоро подойдет, чтобы принять заказ.

Ви первая уселась за столик. Я села рядом с ней, а Элиот напротив меня. Наши глаза встретились, и в его взгляде было что-то недоброе. Возможно, раздражение. Может быть, даже враждебность. Мне захотелось знать, видел ли он, как я читала статью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*