akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства
— Лучше не провоцируй нас, Френк, — пригрозил Лео, выступая вперед поближе к Рики. Чуть повернувшись, Рики понял, что на противников сейчас направлено то раздражение, которое вызвал его необдуманный, с точки зрения Лео, поступок, и мельком брошенный исподлобья взгляд сказал ему то, что Лео никогда не произносил вслух.
— Как он это сделал? – требовательно спросил кто‑то.
— Читать надо больше, — наставительно сказал Лео. Его издевательски интеллигентная манера не могла не раздражать, и потому тот, к кому он обращался, немедленно выкрикнул сногсшибатель.
На секунду Рики стало страшно; но Лео даже не покачнулся. Впрочем, атака вызвала значительное неодобрение среди сторонников Эйвери и даже у него самого: Лео происходил из старинного колдовского рода, отлично учился и пользовался расположением как старост, так и профессора Снейпа. Вполоборота Рики мог видеть недоумение на лицах гриффиндорцев и Эди; Дейвис же взглядом будто что‑то спрашивал у него.
— Вы все еще не хотите нас выслушать? Мы действительно предлагаем дуэль, — воспользовавшись замешательством, продолжал Лео, — но всем вам со всеми нами. И необычную.
— Как это? – не понял Эйвери.
— Квиддич, — сказал Рики. – Ваша команда против нашей. Если выиграем мы, вы оставите в покое нечистокровных до конца этого года. Если вы – мы не будем вам мешать. Ты видел сейчас, что мы кое‑что можем.
— Тогда какого черта вы с нами церемонитесь? – брякнул Кеттлборн и тут же смешался; очевидно, он сам был не рад происходящему и предпочел бы, насколько знал его Рики, ни с кем не ссориться.
— Ну, знаешь, предпочитаю, чтоб все было обставлено законно. Наш завуч очень не любит нарушения правил, — сказал Рики. – Тем более – среди учеников своего колледжа. А в нашем случае результаты будет трудно утаить.
— А вы так в себе уверены? – сарказм просто сочился из Френка. – Насколько я знаю, никто из вас никогда не играл в профессиональный квиддич.
— Это не твоя забота, — холодно оборвал Ральф.
— Интересно, — сказал кто‑то за спиной Эйвери. На это и рассчитывал Рики.
— Позвольте, — вмешался Билл Кеттлборн, — а кто будет судить?
— Предлагаю с нашей стороны. Нас больше, — оптимистично заявил какой‑то придурок с четвертого курса.
— Нет! – решительно возразил Рики. Он не обдумал это заранее, но ответ возник сам собой.
— Только один человек может устроить обе стороны. Мы попросим профессора Снейпа.
Его сторонники были ошарашены; Рики предугадывал, что позже ему многое скажут, особенно Лео и Уизли с Джорданом. Противники притихли.
— Я уверен, он согласится, — вкрадчиво произнес Рики, наслаждаясь смятением врага. – Ну, не сдрейфишь? Незадолго до матча мы оба обратимся к нему. Пока же лучше держать все в тайне, чтоб не интриговать народ.
— Мы не проболтаемся, — холодно заявил третьекурсник, к очевидному неудовольствию Френка.
Глава 9. Рождественская канарейка.
Рики не был настолько наивен, чтобы надеяться быстро разобраться с упреками, которыми осыпали его друзья после договора. Всех как одного возмущало незапланированное впутывание профессора зелий.
— Но он единственный, кто может заставить Эйвери держать слово, это же очевидно! – настаивал Рики.
Кроме того, необычная защита, которой воспользовались Рики и Лео, заинтересовала остальных едва ли не больше, чем предстоящий матч.
— Я могу, конечно, допустить, что мои глаза обманули меня, — произнес Дик Дейвис, — но, судя по тому, что я читал, это называется заклинанием Щита. Интересно, откуда такие навыки у второкурсников, если оно доступно только зрелым магам вроде Дамблдора?
Услышав верный диагноз, Лео уставился на говорящего со смесью изумления и негодования; возвращаясь в подземелья чуть позже, он даже обозвал Дика книжной крысой. Но отвечать было надо.
Возможно, он и намеревался кое‑что сочинить, но передумал и недовольно кивнул Рики, как бы предоставляя объяснение ему. Рики, однако, прекрасно понимал, что в таком случае на него посыплются еще и шишки за все то сказанное, что Лео сочтет лишним. Поэтому лучший ученик параллели из «Слизерина», скрипя зубами, рассказал остальным, как в прошлом году Упивающийся смертью, проникнув в школу под видом преподавателя защиты от темных искусств, предложил им с Рики как особо одаренным ученикам дополнительные занятия. И вот тут‑то слизеринцев ожидал сюрприз.
— Нам с Ральфом он тоже предлагал, — сказал Уизли, — и мы даже один раз приходили к нему. А потом он сказал, что у него не хватает времени, и как‑то все это заглохло.
— Но почему в таком случае он продолжал заниматься с нами? – изумился Лео.
Рики не успел глубоко задуматься над этим вопросом.
— Слизеринские змеи, — пожал плечами Джордан. – В конце концов, большая часть Упивающихся смертью, и это не секрет, вышла из вашего колледжа. А по нам сразу видно, что мы ничем таким не соблазнимся, — гордо закончил он.
— Но ведь тогда ему следовало пригласить Эйвери? – вслух подумал Рики.
— Всем очевидно, что Эйвери – тормоз! – объяснил Лео.
После этого снова вернулись к сетованиям по поводу выбора Снейпа в качестве судьи. Дик и Эдгар профессору попросту не симпатизировали, Лео опасался, что завуч рассердится и посоветует им уделять больше времени домашним заданиям, как в случае с рыбалкой в прошлом году, а Ральф намекнул, не станет ли он подсуживать команде, в которой слизеринцев большинство.
— Не выдумывай, Джордан, — поморщился Эди и предложил разойтись, пока они еще окончательно не переругались.
Возможно, соратники надолго зациклились бы на проблеме, но судьба, всегда благосклонная к Рики, вовремя подбросила новое занятие. На следующий день почта принесла Рики долгожданную удочку. И, разрешалось это школьными правилами или нет, он намеревался ею воспользоваться.
Вечером того дня, когда Люпин появился в общем зале, Рики в сопровождении Лео и остальных вышел из замка. Заканчивался ноябрь, темнело рано. Но постановили, что лучше бродить в темноте, чем позволить себя заметить при дневном свете, что на открытом пространстве был неизбежно.
Первым и главнейшим из запланированных дел было вернуть мантии–невидимки. Артур и Ральф встали возле домика Хагрида, чтобы в случае появления последнего отвлечь его беседой и удержать собаку. Остальные кружным путем, вдоль кромки озера пробрались к Запретному лесу.
О том, чего им стоило в темноте сначала разглядеть давно поблекший бантик, а потом разыскать камушек, которым Эди отметил нужное дерево, Рики намеревался когда‑нибудь написать книгу. Ему казалось, что он сразу вспомнит обстановку, но, очутившись на месте, понял, что ничто ему незнакомо. Мантии висели на прежнем месте, однако снять их оказалось непростым делом. Рики основательно оцарапал руки и знал, что другим досталось не меньше.