KnigaRead.com/

Джейн Рейб - Предвестие Вихря

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Рейб, "Предвестие Вихря" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Риг высунулся из пещеры и метнул еще три ножа в ближайшего потомка. На этот раз он был уверен, что попал в цель. Существо взревело, прижимая лапы к груди, с усилием работая крыльями, чтобы оставаться в воздухе. Потом оно ухватилось клешнями за ветви кустов, дико закричало и изрыгнуло длинную струю огня. Мореход был уже в нескольких ярдах от потомка, но все же пламя на излете задело его, опалив кожу.

В следующее мгновение рядом с поверженным монстром возникли еще несколько. Они быстро сокращали расстояние и в несколько прыжков достигли входа в пещеру. Риг бросился на одного из них, вспарывая толстую кожу, покрытую твердыми красными чешуйками.

Слева от себя он увидел Фиону, прокладывавшую себе дорогу ударами широкого меча.

Девушка услышала, как одно из чудовищ со свистом набрало в легкие воздух, потом почувствовала жар пламени. Не обращая внимания на боль, она налетела на противника, свалила его с ног и прижала к земле, ловко увертываясь от огненного дыхания.

Мореходу повезло меньше. Потомок перед ним раскрыл пасть и выдохнул огонь как раз в тот момент, когда Риг высунулся из пещеры. Капитан почувствовал острую боль в ногах, глухо застонал и выронил саблю, пытаясь потушить охватившее его пламя. Но скоро стон сменился криком, когда горячие острые когти вонзились ему в спину. Потомок навалился на него, всем весом придавив к земле.

– Риг? – Фиона рискнула оглянуться через плечо, не выходя из боевой стойки, чтобы быть готовой к новому нападению.

– У меня все в порядке, – прохрипел мореход сквозь сжатые зубы. Он извивался, пытаясь сбросить смертоносный груз с израненной спины, и одновременно тянулся пальцами к сумке на поясе, где должны были еще оставаться кинжалы. Когда Ригу удалось дотянуться до них, он не заставил себя долго ждать и вонзил клинки один за другим в тело врага.

– Риг, Фиона! Назад в пещеру! – кричала Ферил. – Сейчас же!

Соламнийка начала уставать, но, борясь со слабостью, неистово отбивалась от врагов. Кровь потомков обагрила скалы вокруг, они уже опасались подходить близко к девушке, и ей удавалось держать тварей на порядочном расстоянии от пещеры.

Риг с трудом дополз до пещеры – боль изматывала его. Он заставил себя подняться на дрожащих ногах и извлек из сумки еще несколько кинжалов. Прогнав кровавую пелену, застилавшую глаза, мореход прицелился и метнул клинки в двух ближайших потомков. Оружие чудом достигло цели, поразив горло одной твари и плечо другой.

Первый потомок издал булькающий крик, на который откликнулось шипение и рычание многих глоток, – в долину спускались новые отряды красных слуг Малистрикс.


– Фиона! – крикнул Риг. – Назад!

Воздух вокруг Рыцаря Соламнии раскалился от дыхания красных чудовищ. Девушка нанесла еще несколько быстрых и мощных ударов, глубоко рассекая чешуйчатые тела, и бросилась к пещере, сметая заступивших ей дорогу монстров.

– Уф, жарко! – сказала Фиона, влетев в пещеру. Она запыхалась и безнадежно старалась отдышаться. Девушка молниеносно пробежалась пальцами по всем застежкам на доспехах, освобождаясь от горячего металла. – Слишком жарко! – Ее руки блестели от пота, на ногах виднелись следы ожогов.

– Меньше их не становится. У нас большая компания – армия. – Риг ловко закатал рукава и снова стал метать кинжалы в надвигающуюся толпу потомков. Вдруг он резко остановился, присвистнул и метнулся в глубь пещеры.

Фиона последовала за мореходом и встала рядом с ним. В пещере стало темнее. Камень под руками Ферил начинал двигаться. Скала таяла, словно масло, принимая форму, нужную эльфийке. Вход в пещеру стремительно затягивался. Сквозь быстро уменьшающийся просвет успел пролезть только один потомок, но он уже набирал в грудь воздух.

– Двигайся же! Быстрее! – умоляла Ферил, обращаясь к камню, – Растекайся, как вода!

Стены сомкнулись, запечатав каменный мешок. Спутники оказались в непроницаемой тьме, но были спасены от смертоносного огня. Эльфийка обессилено сползла по стене на холодный пол и постаралась отдышаться.

– Я их и так могу слышать, – прошептала она. – Они скребутся когтями о камень. Их уже несколько десятков. Они разговаривают, но я не могу различить отдельных слов. Слишком много голосов. – Она глубоко вздохнула. – Подождите. Они говорят о темном человеке в одежде болотного цвета. Они его ищут. Один упомянул Малистрикс. Малис хочет, чтобы они убили этого человека и его друзей.

– Черный человек, – наконец сказал Риг, – это я. Потомки ищут не Дамона. Они пришли за нами.

– Этого не может быть! – воскликнула Фиона. – Никто не знает о том, что мы здесь, и о том, что мы ищем. – Она растирала быстро замерзшие руки и плечи, заодно ощупывая синяки и неглубокие раны.

– Жители деревни знали, что мы отправились в горы, – сказала Ферил.

– Они никогда бы нас не предали, – встала Фиона на защиту радушных хозяев.

– Потомки могли не оставить им выбора, – возразила эльфийка.

– Они шли впереди нас, а не за нами, – вслух размышляла соламнийка. – Неужели их послал Дамон?

– Он не мог знать, что мы его преследуем. А если бы знал, вряд ли бы это его озаботило. К тому же он мог сам нас убить, если бы захотел. Зачем ему слуги – с его-то алебардой!

– Тогда кто же послал потомков? – недоумевала Фиона.

– Понятия не имею.

– Нам нужно как-то выскользнуть отсюда и вернуться в Брукт, – сказала Фиона. В голосе Соламнийского Рыцаря зазвучали нотки страха. – Деревня в опасности. Там не знают о потомках. Мы должны помешать монстрам разрушить поселение.

Риг поднялся, попытался сделать шаг и глухо застонал. Кожа на ногах была сильно обожжена и покрылась волдырями.

– Возвращаться в Брукт нельзя. Потомки последуют за нами, и мы можем подвергнуть опасности мирных жителей.

– Чудовища просто убьют их всех, – поняла Фиона.

– А заодно и нас, – продолжил Риг. – В долине не меньше сорока потомков, Фиона. И это только те, которых мы видели. Кто знает, сколько их на самом деле. Мы можем принять бой, но только если их действительно сорок. С целой армией мы драться не сможем. – Соламнийка прижалась к нему, и мореход, успокаивая, обнял девушку за плечи. – Мы уйдем отсюда, как только Ферил убедится, что твари оставили нас в покое, – закончил он. – Потом мы сможем убедиться, все ли в порядке в Брукте.

– Нам придется ждать не меньше трех часов.

– Намного больше, – слабым голосом прервала их Ферил. – У меня больше нет сил. Мы останемся в этой западне, если не найдем другого выхода из пещеры. Я не смогу открыть скалу, пока ко мне не вернется прежняя сила.

– Здесь так темно… темнее, чем ночью, – сказал Риг, оглядываясь. – Будто в могиле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*