KnigaRead.com/

Dvorkin - Территория зверя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Dvorkin, "Территория зверя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Защитные заклинания поставим перед дуэлью. Думаю, господин министр захочет самостоятельно проверить и дополнить их. Впрочем, Гарри, то охранное заклинание на теплице было очень хорошим, и я думаю, что ты можешь его использовать.

- Эм... я добавлю кое-что другое, директор, если позволите.

- Да, Гарри, конечно, - голубые глаза заинтересовано блеснули за стеклами-половинками, Сириус вскинул голову, а Гарри, поморщившись, достал палочку и чуть задумался, затем начал легкие, быстрые движения рукой, словно протыкая воздух в определенных точках. Копна белых, словно снежинки, искр слетела с конца палочки и блестящими на солнце линиями устремилась к помосту, опутывая возвышение искрящимися ломаными линиями, сплетающимися в причудливые узоры. Помост вспыхнул, а линии, повинуясь пристальному взгляду зеленых глаз и чуть ленивому движению палочки по кругу, устремились по белому песку к зрительским местам, ложась на трибуны мерцающей паутиной. Резкий, разрубающий воздух, взмах палочкой и на мгновение яркие вспышки волной прокатываются по зрительским местам, собираясь в одну ломаную линию, устремляющуюся к нависающей сверху громаде старинного замка. Белая линия на миг замирает, словно собираясь с силами, а затем резко впитывается в подножие каменной глыбы, напоследок мигнув ослепительно в лучах солнца. Гарри вбегает на помост, жестом приглашая директора и крестного занять места на ближайших скамьях и, дождавшись, когда мужчины сядут, сосредотачивается и резким вертикальным круговым движением кидает в их сторону крученый вихрь воздуха. Полупрозрачный хлыст в секунду достигает сидящих и разбивается о невидимую глазу преграду в полуметре от напряженных лиц. От попавшего заклинания по невидимой поверхности расходятся волны, словно по воде, заставляя сидящих невольно зажмуриться, а громкий яростный щелчок - вздрогнуть. Но Гарри, не останавливаясь, тут же посылает в сторону мужчин огненный шар, но тот также рассыпается яркими искрами по прозрачной поверхности, не причиняя сидящим никакого вреда. Поттер ловит шокированный взгляд Сириуса, задумчивый директора и, предупреждая все вопросы, говорит:

- Теперь я буду уверен, что никто не пострадает, директор.

- Интересные заклинания, Гарри, очень интересные, - отвечает директор, - Впрочем, сейчас тебе лучше пойти и подготовится к дуэли. Я не сомневаюсь, что нас ждет занятное зрелище.

- Директор, крестный, я буду ровно в одиннадцать, - Поттер кивает и быстрым шагом уходит в замок.

- Директор, я может, чего-то не понимаю, но откуда Гарри знает это все?

- Сириус, твой крестник не так уж и прост. И он не позволит вмешаться в свою жизнь. И не будет отвечать на наши вопросы, даже если его прижать к стенке. Он очень силен, но он не может выбрать, что хочет от жизни, не может понять кто он такой. Он не определился. Пусть пройдет время, и мы увидим истинного Гарри. А пока просто попробуй поддержать мальчика.

- Да, директор. Мы с ним все еще не поговорили, - в синих глазах промелькнула печаль и боль, но Сириус Блэк не был бы собой, если бы грустил дольше минуты, мужчина поднялся и, направляясь к выходу из амфитеатра, добавил - Впрочем, вы правы, зрелище, которое мы предвкушаем, обещает быть исключительно интересным. И я не сомневаюсь, что мой крестник выбьет из лощеного Малфоя застарелую пыль.

- Сириус, я тоже поддерживаю Гарри, но не стоит забывать, что Люциус очень сильный и опытный противник, не гнушающийся самых темных проклятий, а Гарри всего лишь школьник, - директор проводил уходящего Блэка задумчивым взглядом и тихонько добавил, - Хоть и необычный.

Толпа студентов сплошным, сметающим все на своем пути, потоком ринулась занимать места за полчаса до начала дуэли. Принимались последние ставки, заключались пари, вспыхивали споры. Деканы факультетов и учителя, уставшие от драк и громких голосов, с нетерпением ожидали окончания будоражащего юные умы события. Студенты разместились по факультетам и, если судить по значкам на мантиях, сторону блондина приняло на треть больше народу, чем болело за гриффиндорца. В основном, за аристократа болели девушки, но объяснялось это тем, что Люциус был популярен и как глава попечительского совета школы, и как замминистра, и как просто богатый и красивый, а симпатичный парень Гарри Поттер возник из ниоткуда неделю назад и о нем практически ничего не было известно. Среди Рейвенкло мигал разноцветными огнями обещанный Полумной плакат, красными буквами сообщавший о том, что Гарри самый лучший и обязательно победит. Мисс Лавгуд почему-то не сомневалась в том, что гриффиндорец "в два счета надерет аристократический зад", как выразился один из второклашек-фанатов Поттера.

С крыши Астрономической башни - столь обожаемом месте свиданий влюбленных парочек, как рассказывала Гермиона, Гарри прекрасно видел, как прибыл министр со свитой из десятка человек, как чуть погодя гордо прошествовал к преподавательским местам Малфой-старший в сопровождении статной блондинки, наверняка, супруги, как скользнул за спину Гермионы Снейп, убедивший деканов сделать на время дуэли рокировку, только ради контроля за почти неуправляемыми студентами. Гермиона, сидевшая на последней, самой высокой скамье, и притаившийся в тени навеса над трибунами позади нее Снейп, были необычно бледны и напряжены, впрочем, как и Невилл и некоторые другие гриффиндорцы, а также Драко Малфой. Гарри потянулся, сидя на краю крыши, прикинул высоту и направление, посмотрел на легкие облака, скользившие по ярко-голубому высокому небу, чуть нахмурился на солнце, игравшее в "блестелки" со снегом, и, скользнув на площадку башни, особенно излюбленную парочками, достал из кармана стеклянную банку.

- Мисс Скитер, не буду напоминать вам о клятве верности, данной вами не далее как вчера, - отряхивающаяся блондинка чуть вздрогнула, отчего ее упругие кудряшки дернулись, словно пружинки, и поправила очки, пытаясь придать себе презентабельный вид, словно находилась она на великосветском приеме, а не на площадке самой высокой из башен Хогвартса. Поттер чуть скривил губы, наблюдая за попытками женщины, - и также не буду повторять ничего из сказанного мной ранее, потому как у журналистки должна быть отличная память. Но хочу предупредить, что то, что вам предстоит осветить в прессе, должно любым способом пройти через мои руки перед подачей в печать. Для, так сказать, корректировки. Надеюсь, ваша камера с собой? - кудряшки снова подпрыгнули, и Поттер делано спохватился, - Ах, да, мисс Скитер, сожалею, "Фините Инкантатем".

- Мистер Поттер, я буду признательна вам, если вы скажете, какого черта тут происходит?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*