Джонатан Страуд - Тайный огонь
Дж. Г., Н. П., У. Б.)
Похоже, все эти истории так или иначе связаны с огнем…
Июль 1896 г. Я обнаружил, что Мэг Пули и Мэри Баррат были урожденными Хардрейкер! Они жили на ферме до того, как вышли замуж в 1733 г. Быть может, это и стало причиной дурной репутации фермы? А может быть, и нет. Их брат, Уильям Хардрейкер, намного пережил сестер и дожил до старости — он скончался в 1803 г.
Возможно ли, что связь с прошлым прочнее, нежели я думал?
До меня дошли слухи — только слухи, заметьте! — что некоторые жители деревни (их имен я пока что называть не стану) связаны с легендами о драконе теснее, чем можно было бы предположить. Не заговор ли это? Люди готовы поверить чему угодно… Нужно выяснить, в чем тут дело.
Один мальчик говорит, что видел странные вещи… Он напуган, но, думаю, если предложить ему побольше денег, он разговорится. Все только слухи. Надо быть осторожнее.
И это в просвещенном девятнадцатом веке!
Здесь слишком многое замалчивается. Посмотрим, что они скажут, когда выйдет моя книга. Если она когда-нибудь выйдет!
Нужно проверить самому».
На этом книга заканчивалась. Том долго сидел и размышлял, держа на коленях выцветшую брошюру. Потом встал и пошел взглянуть на крест.
Глава 22
Когда Стивен спустился вниз, Сара сидела на лужайке, прихлебывая кофе и доедая грейпфрут. Одета она была по-домашнему и казалась спокойной и беззаботной.
— Ты ужасно выглядишь, — заметила она.
— Ну спасибо!
Стивен сел в садовое кресло. Окинул взглядом стол. На каждом дереве в саду вразнобой заливались птицы.
— А, чашки нету, — сказал он наконец. Встал и побрел на кухню.
— Ты извини, я сегодня завтрак только на себя готовила. Так что захвати себе еще и тарелку. Грейпфруты в холодильнике!
— Обойдусь и чашкой.
Когда он вернулся, Сара смерила его взглядом.
— Ты не мог хотя бы штаны надеть? — спросила она, обозрев его трусы и мятую футболку.
— Не мог.
Стивен налил себе кофе и посмотрел на розовую клумбу у стены дома. В бледном свете раннего утра он заметил место, где земля была взрыта и примята падением тяжелого тела.
Сара шумно высморкалась.
— Похоже, сегодня меня опять замучает сенная лихорадка, — сказала она.
— Кофе остыл.
— Ну так сделай еще! Я же не виновата, что ты спишь до обеда. Ты чего такой мрачный?
Стивен не ответил. Он налил себе еще холодного кофе. Потом спросил:
— Ты сейчас куда-нибудь едешь?
— Не-а. Мне сегодня надо посмотреть несколько домов, но это все после обеда. Так что я рассчитывала побыть с тобой и Майклом. Мы в последнее время так мало видимся!
Сара жизнерадостно улыбнулась, но Стивен остался все таким же надутым. Она начала терять терпение, но все же постаралась держать себя в руках.
— Ты виделся с Майклом вчера вечером? — спросила она, пытаясь говорить веселым тоном.
Стивен посмотрел на нее. И кивнул.
— Он был в порядке? Я ведь нарочно отправила его к мистеру Кливеру. Буклеты — это был только предлог. Мистер Кливер собирался с ним поговорить насчет… ну, ты знаешь, насчет чего. Я не уверена, что поступила правильно, но ведь нужно же как-то на него повлиять.
— Ну, это на него повлияло, что да, то да.
— Ага! Это хорошо. Надеюсь, что это повлияло в нужную сторону…
Стивен откинулся на спинку кресла и поворочал головой, разминая ноющую шею. Запрокинул голову, поглядел в небо, широко зевнул. Он сегодня проспал всего несколько часов перед рассветом, и толку от этого короткого сна было мало. Чувствовал он себя хуже некуда.
Он надеялся, что Сара передумает и куда-нибудь уйдет. Ему нужно было многое обсудить с братом.
Стивен долго караулил у окна, потом попытался разбудить Майкла, но напрасно. Тот дышал медленно и глубоко, как будто спал очень крепко; веки у него покраснели, а лицо побледнело. В конце концов Стивен поднял брата с пола и затащил в кровать, затем спустился вниз, зажег везде свет и проверил запоры. Ему было дурно от усталости и перенапряжения, но угрозы снаружи он больше не ощущал. Жжение в глазах, которые болели с тех пор, как он увидел души-рептилии, улеглось почти сразу после происшествия у окна. Враг отступил. Пока что.
— А, вот и ты! Ну спасибо, что хотя бы штаны надеть потрудился.
Стивен не видел, как Майкл появился в дверях кухни. Он окинул брата пристальным взглядом. Майкл оделся, похоже, даже умылся, но выглядел жутко. У него было такое выражение лица, словно его огрели по голове, и где-то в глубине его глаз виднелась пустота, от которой Стивен нервно заерзал в кресле. Он небрежно помахал брату рукой. Ох, сейчас Сара заметит этот взгляд Майкла и тут же припомнит все обвинения Тома…
Но Сара, похоже, ничего не замечала.
— Ваши чашки на кухне, — сказала она. — Я не ожидала, что вы так рано встанете. В холодильнике есть грейп…
— Я не смог забрать твои буклеты, — перебил ее Майкл безжизненным тоном.
— Да ладно, это не так важно…
— По той простой причине, что их не существует.
— Я… я не… — Сара смущенно покраснела.
Стивен нахмурился. Глаза слегка защипало.
Майкл оперся руками на спинку свободного кресла и уставился на сестру.
— Чего ты пыталась добиться, отправляя меня к Кливеру? — осведомился он. — Ты рассчитывала, что он прочистит мне мозги? Ты думала, что «это пойдет мальчику на пользу», да? Я сказал тебе правду вчера утром, но тебя это не устроило! Не успело стемнеть, как ты продала меня ради своего душевного спокойствия! Так вот, не думай, что ты можешь водить меня за нос. Теперь это не получится. И теперь я хочу знать только одно: это была твоя идея или его?
Стивен передернул плечами.
— Майкл, забудь об этом! — сказал он.
Но Майкл словно не слышал.
— Так его это идея или твоя? — повторил он, повысив голос. — Его или твоя?
И Сара не выдержала.
— Его! Его идея! Ну что, доволен теперь? Да, я беспокоилась. Он обещал поговорить с тобой. Если это было ошибкой, я прошу прощения. Ты что, не понимаешь? Я тревожилась за тебя, и мне показалось, что это будет самым разумным выходом.
— Она права, — сказал Стивен. — А теперь будь так добр, Майкл, заткнись!
Но Майкла внезапно охватило глубочайшее презрение к Саре. Из путаницы бушевавших в нем образов и чувств внезапно возникла четкая картинка сестриной глупости. Ее невежество, ее притворная усталость, ее жалкие и бестолковые уловки — все внезапно открылось ему как на ладони. Сидевший рядом Стивен почувствовал перемену атмосферы, жар, нарастающий в глазах. Он покосился на брата и увидел, как глаза у того перефокусировались, взгляд стал отстраненным и пустым. Стивен увидел, как Майкл уставился на сестру…